Молодой премьер-министр, отшельник - Глава 47
Он протянул руку и вложил мне в ладонь смятые бумаги, сказав при этом унылым и безутешным тоном: «Документы о разводе я уже подписал. Завтра я пойду в американское отделение, и, как пожелаешь, я больше никогда тебя не трону».
Я безучастно смотрела на несколько листов бумаги в руке, слезы текли по моему лицу, я не могла разобрать, что на них написано. Я лишь почувствовала, как мимо прошла Сюй Ли, затем внезапно холодно рассмеялась и добавила: «Если ты вышла за меня замуж из-за денег, то поздравляю. Я уже перевела тебе на имя пять процентов акций компании по соглашению. Этого должно быть достаточно, чтобы утолить твой голод, верно?»
Слушая, как его шаги удаляются вдали, я чувствовала, будто бесчисленные иглы пронзают мое сердце, каждая острая и коварная, причиняя невыносимую боль, но не кровоточив. Сюй Ли, ты знаешь, как сильно, сильно я тебя люблю? Я резко обернулась.
"Соври..." — крикнула я ему хриплым от слез голосом, но на удивление спокойным.
Он медленно повернул голову, посмотрел на меня, и его зрачки внезапно сузились.
Я опустилась на колени, глядя на него с непоколебимой решимостью и целеустремленностью: «Сюй Ли, я очень тебя люблю и никогда не обманывала твои чувства. Если сегодня нас разлучит недоразумение, я никогда не смогу смириться с этим. Поэтому я предприму последнюю попытку. Сюй Ли, ты тогда опустился на колени, умоляя Сюээр остаться, а теперь я стою здесь на коленях, умоляя тебя поверить мне, не уходить, не отчаиваться, не бросать меня. Я… действительно, действительно люблю тебя».
Сюй Ли смотрел на меня сверху вниз, в его глазах плескались эмоции. Он подошел ближе, и меня переполнила радость. Но затем он резко закрыл глаза, а когда открыл их снова, выражение его лица стало ледяным и решительным: «Прибереги этот трюк для следующей жертвы. Я... устал от этого!»
С громким «бам!» дверь захлопнулась. Внезапно все потемнело. В оцепенении я увидел свое гниющее сердце, висящее передо мной, и бесчисленных окровавленных, изувеченных мужчин в черном, разрывающих его на части, время от времени оглядывающихся на меня с яркой улыбкой, словно говоря: «Это ваше возмездие за то, что вы нас убили».
Я слегка улыбнулась, насмехаясь над собственным сердцем: «Грехи небес могут быть прощены, но грехи, совершенные мною самим, непростительны. Ах, Линь Цзялань, ты уже вкусил крови?»
С громким "хлопком" я упала на землю, потеряв сознание, правая рука все еще крепко сжимала соглашение о разводе.
Когда я проснулся, всё было чёрным; я почти ничего не мог разглядеть. Через некоторое время пейзаж прояснился, и всё стало белым. Я огляделся и понял, что нахожусь в больнице.
«О боже, юная госпожа, вы проснулись!» — радостно помогла мне Хуаньцзе подняться. «Я так испугалась! Когда я открыла дверь, то обнаружила вас лежащей без сознания на полу. Прилягте немного, я сейчас позвоню доктору Лю».
Я безучастно кивнула. Через мгновение дядя Лю распахнул дверь и вошел, держа в руке доклад, с лицом, полным беспокойства. Он сел перед моей кроватью и прямо сказал: «Ланьлань, ты беременна».
Мои глаза расширились от шока, когда я уставилась на него. Он кивнул, подтверждая это: «Прошел месяц».
Я резко прикрыла рот рукой, чтобы не разрыдаться, но слезы неудержимо текли по моему лицу. Ребенок… У меня есть ребенок, ребенок от Сюй Ли.
«Но сейчас ситуация очень плохая...»
Я резко встал, выхватил у него из рук отчёт и спросил: «Это доказательство?»
Он бесстрастно уставился на меня и оцепенело кивнул.
Я быстро обернулась, вытащила капельницу, вскочила с кровати и выбежала, даже не переодевшись из больничной рубашки. Тревожный голос дяди Лю крикнул мне вслед: «Ланьлань, куда ты идешь? Твое состояние ужасно…»
Я ничего не слышала, поэтому бросилась в больницу и поймала такси. Машина остановилась у входа в аэропорт, я обыскала все карманы, но ни копейки не нашла, поэтому пришлось отдать водителю пару сережек в качестве залога.
Сюй Ли! Сюй Ли! Ты знаешь? У нас будет ребенок! Это наш ребенок! Я в панике бегала вокруг выхода на посадку, отчаянно ища его. Я даже попросила стюардессу объявить об этом, и прекрасный голос разнесся по всему залу.
«Господин Сюй Ли, вашей жене срочно необходимо с вами увидеться. После объявления, пожалуйста, пройдите к выходу № 1…»
"Сюй Ли! Сюй Ли!" — кричала я, сжимая кулаки и игнорируя взгляды окружающих. Голос был хриплым, но мне было все равно. Постепенно, казалось, некоторые люди, тронутые моей бедой, начали искать меня и кричать вместе со мной. Однако, сколько бы мест я ни обыскала, я ничего не нашла. Тяжело шагая, я вышла из аэропорта под ободряющие слова толпы.
Я только что сел в такси, когда навстречу мне несся знакомый спортивный автомобиль, который с визгом тормозил у входа в аэропорт.
Мое сердце затрепетало от радости, и я распахнула дверцу машины, чтобы поприветствовать их. Но первой вышла женщина в белом платье, а за ней Сюй Ли. Я застыла на месте, наполовину внутри, наполовину снаружи машины, слушая и наблюдая за их разговором.
"Сюй Ли, зачем ты ушёл отсюда ради неё?"
Сюй Ли хранил молчание.
Сюээр вздохнула: «Ты ведь всё ещё очень её любишь, правда?»
Сюй Ли самоиронично усмехнулся: "А почему ты так говоришь?"
«Потому что ты не можешь посмотреть ей в глаза», — тихо потекли слезы Сюээр. «Просто ты слишком горд. Даже если любишь ее, не можешь смириться с ее предательством, поэтому и решил уйти».
Лицо Сюй Ли побледнело, и он холодно сказал: «Замолчи».
«Сюй Ли, побег — это не выход. Чем чаще ты будешь убегать, тем сильнее станет твоя любовь к ней, точно так же, как и моя тогда».
Губы Сюй Ли слегка задрожали, и он вдруг повысил голос, прорычав на нее: «Тогда чего ты от меня хочешь? Вернуться к ней, как ни в чем не бывало? Притвориться, что я не знаю о ее романе? Постоянно беспокоиться о том, что у нее есть другой мужчина, и даже если она забеременеет, мне придется переживать, мой ли это ребенок?!»
Мое лицо мгновенно побледнело, и я опасно покачнулась внутри и снаружи машины, чуть не выпав. Но их голоса продолжали доноситься до меня.
«Сюй Ли, пожалуйста, не делай этого», — воскликнула Сюээр и прикоснулась к его щеке. «Я никогда раньше не видела тебя таким. Мне так страшно».
Сюй Ли закрыл глаза, и ему потребовалось много времени, чтобы успокоиться, прежде чем он мягче произнес: «Прости, Сюээр».
"Сюй Ли..." — Сюээр внезапно бросилась ему в объятия и крепко прижала к себе, сдерживая слезы. — "Позволь мне пойти с тобой. Позволь мне остаться с тобой в это трудное время, пожалуйста, Сюй Ли, дай мне шанс!"
"Сюээр, ты..." Голос Сюй Ли был несколько хриплым, и спустя долгое время он наконец сказал: "Зачем это нужно?"
Сюээр резко оттолкнула его, вытащила из кармана стопку вещей, посмотрела на него со слезами на глазах, но при этом ярко улыбнулась: «Я даже паспорт и билет на самолет подготовила. Мы в одном классе, так что даже не думай меня отталкивать!»
"Ты, ты!" Сюй Ли уставился на него в шоке, на его лице смешались благодарность и недоумение, он не мог произнести ни слова.
Я медленно закрыла глаза. Водитель продолжал спрашивать, хочу ли я сесть в машину или выйти. Я закрыла глаза в оцепенении и наблюдала, как красивый мужчина и прекрасная женщина, держась за руки, входят в аэропорт. Я почувствовала глубокую боль и холод в сердце, за которыми последовало онемение.
Я повернулся и шаг за шагом пошел по дороге. Казалось, многие люди указывали на меня и что-то кричали мне в ухо, но я ничего не слышал и не хотел слышать.
"Ланлан!.." Меня схватили чьи-то руки и энергично потрясли. Я смутно разглядел красивое лицо, с ясными глазами и обаянием. Я радостно улыбнулся ему: "Брат, почему ты вернулся?"
"Ланлан! Ланлан!" Мой брат был не так рад, как я; вместо этого его лицо выражало панику. "Ланлан, почему у тебя так сильно идет кровь? Ланлан…!"
«Брат». Я прижалась к нему, на лице появилась лёгкая улыбка. «Брат, ты знаешь? Сюй Ли больше не хочет меня. Он даже не хочет нашего ребёнка». Моё зрение затуманилось, и я рухнула в объятия брата.
Когда я проснулся, меня окружала какофония криков и сильный запах пота, смешанного с алкоголем. Я открыл глаза, нахмурив брови, и когда пошевелил рукой, мое тело издало дребезжащий звук; я также почувствовал легкую боль в запястьях и лодыжках.
«Босс, девочка проснулась!» — раздался всё ещё детский голосок.
«Эй-эй, не спишь?!» — грубый мужской голос заглушил все крики и направился ко мне. «Эй, все, идите скорее! Посмотрите на новенькую, которую привела Линьлинь».
Я с трудом открыл глаза и тут же испугался жадных, слюнявых лиц передо мной. Как раз когда я собирался вскочить и отступить, я почувствовал резкую боль по всему телу, сопровождаемую лязгающим звуком.
Я была ошеломлена, и только тогда поняла, в чем проблема. Теперь я была заперта в клетке, мои конечности были скованы золотыми цепями, я была одета в грубую женскую одежду, а волосы небрежно свисали на груди. Клетку несли в центр просто обставленного зала.