Молодой премьер-министр, отшельник - Глава 200

Глава 200

"Заткнись!!!" В ушах раздался яростный рев, похожий на приглушенный раскат грома. Я растерянно поднял глаза и увидел рядом с собой господина Сюй, его глаза были налиты кровью, он смотрел на меня с отчаянием и безумием. "Лжец не умрет!! Если ты посмеешь сказать хоть слово, что он умрет, я…"

"Ах, Тянь... Ах, Тянь... Не делай этого!" — закричала госпожа Сюй, схватив разъяренного господина Сюй и уткнувшись лицом ему в грудь, безудержно рыдая. "Лиэр все еще борется внутри, пожалуйста... пожалуйста, не делай этого!"

Я молча опустила голову, в голове у меня звенело. Нерв в затылке словно постоянно дергался, от боли дрожало все тело. Но почему, несмотря на сильную боль, я не могла пролить ни одной слезинки, ни одной обжигающе горячей слезинки?

Линь Цзялань, ты боишься, ты в ужасе! — кричит мне голос в сердце.

Вода в пластиковом стаканчике непрестанно дрожала, образуя рябь волнами. Звук становился всё громче, словно ревущая волна, разбивающаяся о мою грудь: Линь Цзялань, ты боишься. Ты боишься, что если Сюй Ли умрёт, ты никогда не сможешь жить дальше; ты боишься, что если Сюй Ли умрёт, ты будешь нести это эмоциональное бремя всю оставшуюся жизнь; ты боишься…

—Линь Юй, с этого дня я буду любить тебя, обладать тобой… и полностью обладать тобой!

Внезапно раздался чистый, холодный голос, каждое слово отчетливо звучало в моих ушах. Закрыв глаза, я почти увидел одинокую и печальную фигуру И Хана, его испуганные и полные печали фиолетовые глаза.

Как я могла предать этого человека, который ждал меня девять и пять лет, который скорее сам всё это перенесёт, чем позволит мне понести какую-либо несправедливость? Как я могла вынести мысль о том, что он снова испытает страх и горе?

Я безучастно уставилась на прозрачный стакан с водой, а затем вдруг молча улыбнулась: «Итак, Линь Цзялань, честно спроси себя: чего тебе еще бояться ради него, ради того, чтобы подарить ему счастье? Два мира, сорок лет жизни, каких битв ты еще не пережила? Какой смерти ты еще не встречала? К этому времени ты уже должна быть достаточно сильна, не так ли?»

Если жизнь продолжается, плачешь ты или смеешься, почему бы не встретить её с улыбкой? Если и горечь, и сладость — часть жизни, почему бы не насладиться горечью, как если бы она была сладостью?

Эту истину я осознал давным-давно, когда душа Цзы Мо была рассеяна. Сюй Ли — не Цзы Мо, и в его сердце даже слишком много обиды, но я верю, что, по крайней мере, когда он прикрыл меня своим телом от пули, его чувства были точно такими же, как у Цзы Мо.

Они спасли меня не для того, чтобы оставить вечный шрам на моем сердце, и не ожидали, что я отплачу им жизнью. Они просто надеялись, что люди, ради защиты которых они пожертвовали всем, будут жить хорошо и счастливо.

Потому что только когда я буду достаточно сильна, я смогу смотреть на эти ярко-красные слова «В операционной» и по-прежнему твердо верить, что Сюй Ли будет жить дальше, что бы ни случилось, он будет изо всех сил стараться жить.

Значит, я справлюсь. Я молча поклялась себе, гипнотически повторяя слово за словом, что независимо от исхода — жизнь или смерть, радость или горе — я…

Дрожь — это был резкий звук, доносившийся из операционной.

Я резко проснулся, словно меня ужалила отравленная игла. Прозрачный пластиковый стакан с водой неловко опрокинулся на пол, разлив теплую воду, которая пропитала мою рубашку, прилипнув к коже, как второй слой, и моя кожа похолодела. Я знал, что дрожу, дрожу неконтролируемо. Всего несколько мгновений назад я давал себе клятвы и обещания, но теперь, глядя на погасший индикатор работы аппарата, я чувствовал, как в голове гудет, механически повторяя знакомую фразу снова и снова…

Иногда нам кажется, что мы справимся с любыми последствиями, но на самом деле мы просто наивны и никогда не понимали истинной жестокости мира.

Вторник, 5 июля 2005 г., солнечно.

Никогда прежде я не чувствовал себя таким счастливым в жизни, без обид, беспомощности или отчаяния на грани краха. Женитьба на Сюй Ли была моей самой заветной мечтой, но почему-то она превратилась в кошмар.

«Ланьлань, вы с Сюй Ли, стоя рядом, — это как мой отец и твоя бабушка в те времена. Так что, обман это или истинные чувства, просто считайте это концом его многолетней одержимости и сожалений».

«Лиэр и эта девушка совершенно не подходят друг другу. Они оба слишком холодны и высокомерны, предпочитают разрушить отношения, чем жить в бесчестии. Их холодность и высокомерие притягивают и покоряют друг друга, но что произойдет, когда вся теплота рассеется? Ланьлань, не называй меня тираном. Никто не знает моего сына лучше, чем я, его мать. Вместо того чтобы позволить Лиэр страдать еще больше в будущем, я лучше разлучу их сейчас!»

Слова отца и матери Сюй Ли не переставали звучать у меня в голове. Я думала: как я могла быть такой глупой, чтобы последовать за Сюй Ли к двери и заикаясь спросить: «Выйдешь за меня замуж?» по таким двум нелепым причинам?

Я был таким идиотом!

Обвинения Сюээр заставили меня почувствовать стыд, оскорбления одноклассников — стыд, а обвинения друзей — разбитое сердце. Но по-настоящему сломить меня и повергнуть в отчаяние заставил взгляд Сюй Ли, полный отвращения и ненависти, словно он смотрел на мусор!

Как я могла быть такой глупой? Я думала, что морально готова всё это вытерпеть, что смогу справиться со всеми обидами и унижениями, как героиня телесериала, пока не придёт счастье. Но я забыла, что я не главная героиня, и обычная и робкая Линь Цзялань никогда не была главной героиней.

Я разрушила свою горько-сладкую, невинную, безответную любовь, разрушила прекрасные отношения между Сюй Ли и Сюээр, разрушила всё, и что я получила взамен? Я позволила себя презирать и изолировать, позволила любимому человеку жить в мучениях и страданиях, и что я получила взамен?

Сюй Ли, я думаю, мне пора сдаться, отказаться от этих скромных и постыдных ожиданий и от двух долгих лет моей одержимой любви к тебе.

Я помню, как Инъин говорила, что иногда нам кажется, будто мы можем выдержать все последствия, но на самом деле мы просто наивны и никогда не понимали истинной жестокости мира.

Думаю, я наконец-то понял и испытал на себе подобную жестокость.

Сюй Ли, я всё тебе завтра расскажу. С этого момента я больше ничего не буду просить. Даже если я смогу просто прятаться в тени и тайно наблюдать за тобой, это будет в сто раз лучше, чем те мучения, которые я сейчас испытываю.

Сюй Ли, что я могу предложить взамен утраченного тобой счастья? Слезы? Раскаяние? Или... свою жизнь?

Бах! — дверь операционной наконец-то распахнулась, и к ней послышались невнятные шаги, приближавшиеся все ближе и ближе к нам.

Я увидел, как из щели в двери хлынул ослепительно белый свет, словно серебряная игла, сверкающая холодным светом, нарушая плавное и непрерывное течение времени, в результате чего всё вокруг стало хаотичным и неуместным.

Внезапно меня охватили сухость и боль, словно солнечный свет превратился в острое лезвие, безжалостно пронзившее мои глаза, лишив их полной слепоты и неспособности ясно видеть мир.

Я энергично покачал головой, и когда слепой тихо исчез, я увидел дядю Лю, стоящего перед нами без маски.

Нерв в затылке все еще ощущался напряженным, пульсирующим от боли, от которой я дрожал. Из-за боли глубокий, хриплый голос дяди Лю казался далеким и неразборчивым: «Я… я старался изо всех сил. Простите, мы… мы старались изо всех сил…»

Глава 47. Внутренние демоны

Сюй Ли мертв.

Похороны проходили прямо у меня на глазах: один за другим люди кланялись мне, одетые в черно-белое — только в эти два утомительных оттенка. Наклонялись и кланялись — только эти два сонных движения.

В конце концов, я больше не выдержал и сбежал с похорон. Идя по шумной улице, я почувствовал прохладный ветерок, обдувающий мое лицо, от которого немного пахло влагой и липкостью; вот-вот должен был пойти дождь.

Я посмотрела на небо; оно было серым и окутано густыми тучами. Я прошептала: «Даже ты сейчас заплачешь?»

Раздался резкий гудок, и передо мной резко затормозил большой синий грузовик. Водитель высунулся из машины и крикнул: «Вы что, с ума сошли?!»

Я наклонила голову, улыбнулась и погладила покрытую грязью переднюю часть машины, шепча: «Человеческая жизнь так драгоценна, как я могу просто так ее выбросить?»

Водитель на мгновение опешился, а затем в гневе плюнул на землю: «Черт возьми, он сумасшедший!»

Я не злилась. Я надула губы и сказала: "Я не сумасшедшая".

Машина умчалась, и по широкой дороге все спешили туда-сюда, каждый со своей целью, но я один не знал, куда идти.

Я долго шла, и наконец начался дождь, легкая морось. Капли дождя стекали по моему лбу, волосам и ресницам; если я их не вытирала, они затуманивали глаза, делая все размытым и неразличимым.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216