Молодой премьер-министр, отшельник - Глава 52

Глава 52

Отстранившись от шума и кровопролития, я устало закрыл глаза и прислонился к груди Ихана. Внезапно прохладный палец нежно коснулся моих губ, и во рту тут же появился привкус крови, сопровождаемый легкой болью.

Я открыл глаза и встретил слегка очерченное лицо И Ханя, в его глазах мелькнул проблеск темно-зеленого света. Он тихо произнес: «Молодой господин, вы поранились». Его губы были порезаны осколком нефритовой флейты, и только сейчас из них потекла кровь.

Я отвернула лицо, избегая его руки, потому что мои некогда ледяные губы смягчились и согрелись от его прикосновения. Зеленые глаза, которые появились несколько месяцев назад, лицо так близко к моему и теплый, прохладный поцелуй — все это казалось таким ярким. Мои мысли вернулись к тому дню, когда на земле был расстелен красный шелк и звучали барабаны, к лунной ночи, когда мы с Иханом действительно сбежали из дьявольской пустыни Таракан.

Сяо И

2007.9.4 18:20

Глава 35. Снежные тени и золотые копья.

Эм, я ужасно боюсь, что меня забросают кирпичами... XD! Пожалуйста, будьте снисходительны, все! Я выслушаю ваше мнение, но, пожалуйста, перестаньте бросать в меня кирпичи только потому, что главная героиня — идиотка, спасибо!

Второй том можно считать ретроспективным, в котором вы постепенно узнаете о том, что произошло с Линь Ю в то время.

Вставить закладку

Глава 35. Мерцающая красная свеча

Глава 35. Мерцающая красная свеча

"Ты... ты... как ты смеешь..." Голос, полный безграничной обиды, ревности и нежелания, медленно затих. Ее румяные щеки подчеркивало красное свадебное платье, делая ее поистине похожей на невесту, потрясающе красивую.

Я протянула слегка прохладную руку и похлопала по ее горящей щеке, пока не убедилась, что она действительно потеряла сознание, затем поморщилась, вырывая руку из ее объятий. Глядя на глубокие следы от пяти пальцев на моем запястье и кровь, стекающую с ее ногтей, я невольно вздохнула: «Шарлин, не вини меня в том, что я разрушила твой брак. Брак должен основываться на взаимном согласии, иначе он закончится трагедией».

Отравившим её веществом был розмарин, сильнодействующее успокоительное. Это было одно из лекарств, которые Юньян спрятала у меня за поясом перед тем, как я покинул Луонань.

Цзи Мо напомнил ему: «Галан, перестань витать в облаках. Скоро может прийти сваха».

Я кивнула, быстро сняла с неё свадебное платье и надела его на себя. Последние две недели, чтобы развеять подозрения людей в горной крепости, я ни разу не покидала эту клетку. Я молча и послушно подчинялась до сегодняшнего дня, накануне свадьбы Ся Линя и И Ханя, когда я попросила свою служанку сообщить Ся Линю, что хочу с ней поговорить, и она наконец неохотно согласилась.

Когда мы впервые встретились, она была высокомерной, замкнутой и неуверенной в себе. Только когда я сказала ей, что я также являюсь наставницей Ихана, их старшей сестрой, и что по местному обычаю ей делают макияж и подводят брови перед свадьбой с Иханом, она с готовностью согласилась. Пока я делала ей макияж, она с радостью рассказывала мне о предпочтениях Ихана и обычаях их родного города. Она сказала, что будет очень хорошо относиться к Ихану и родит от него много детей. Она сказала, что верит, что однажды Ихан по-настоящему полюбит её…

Я игнорировала странную боль, которая поднималась внутри меня. Глядя на неё, я чувствовала себя так, словно видела себя две недели назад — любящей кого-то, влюблённой в кого-то, готовой посвятить ему всю свою жизнь и энергию, даже пренебрегая собой. Поэтому, до того момента, как я приложила розмарин к её губам, она всё ещё счастливо разговаривала, а я всё ещё равнодушно предавалась воспоминаниям.

Я только что уложила хрупкое тельце Ся Линь под кровать и накинула ей на голову красную вуаль, когда услышала, как со скрипом открылась дверь. Нежный, мягкий голос спросил: «Госпожа, мисс Цинь ушла?»

Я что-то пробормотала в ответ и кивнула. Служанка, ничего не подозревая, усмехнулась: «Госпожа, вы так ждали? Сяо Цуй сейчас позовет сваху, чтобы она отвезла вас на свадебную церемонию». Через мгновение дверь открылась и закрылась, и женщина с голосом, от которого у меня мурашки по коже побежали, помогла мне подняться. От нее сильно пахло дешевыми, резкими румянами, и она что-то бормотала мне на ухо: «Какое счастье для вас, госпожа! Жених такой красавец! Они выглядят как пара, которой суждено иметь много детей и внуков…»

После долгого и утомительного пути я наконец добрался до скромного зала, который помнил. Ступив на красную ковровую дорожку, я прошел к входу в зал в сопровождении свахи. В его опущенных глазах отражались черные тканевые сапоги, а длинная синяя мантия, украшенная кисточкой, почти касалась пола. Я понял, что это белый нефритовый кулон от его меча Циншуан.

Меня это не могло не позабавить. И Хан был действительно И Ханом; даже на свадьбу он надел синее платье вместо ярко-красного свадебного наряда. Погруженный в свои мысли, я услышал, как кто-то громко воскликнул: «Первый поклон небу и земле!» Я послушно опустился на колени, но в зале внезапно воцарилась тишина, а затем послышался шепот разной громкости. Повернув голову, я увидел, что И Хан все еще стоит, его поза осталась неизменной.

Сидя во главе стола, Ся Ху холодно произнес: «Ты больше не хочешь жить жизнью своего господина?»

Затем легкий ветерок зашуршал перед моими глазами красную вуаль, и я увидела, как слегка приподнялся край его зеленой одежды. Подушка прогнулась, и Ихань опустился на колени рядом со мной. В груди поднялась теплая, влажная боль. Под пристальным взглядом толпы, которая делала вид, что пребывала в мире, но хранила свои собственные секреты, мы преклонили колени и совершили древний свадебный обряд для мужа и жены.

«Церемония окончена, ведите их в брачный покои…» — я потянула за красную шелковую ленту, позволяя Иханю вести меня вперед. Дорога была длинной и шумной, и, ужасно скучая, я могла только спросить себя: «Зимо, Ихань еще не восстановил свои навыки боевых искусств. А что, если нас поймают на полпути?»

После долгого молчания я еще несколько раз окликнула его, почти думая, что он снова куда-то ушел. Но затем я услышала его спокойный, двойной голос: «Я уже говорила, самое безопасное — подождать, пока Фэн Ихань и Ся Линь поженятся, прежде чем уезжать. В то время, независимо от того, захочет ли он поехать за тобой или нет, ты будешь в безопасности и в личном, и в профессиональном плане».

Я вздохнула, но мои чувства оставались спокойными: «Ты сама говорила, что это будет после нашей свадьбы. Как я могу променять счастье Ихана на всю жизнь на собственное спокойствие?»

Цзы Мо тихонько усмехнулся, его тон был нечитаемым: «Он не хочет жениться на Ся Линь, или ты не хочешь, чтобы он женился на другой женщине?» Я лишь криво улыбнулась и ничего не ответила.

И человек, растворившийся в воздухе, теперь совершенно молчал.

В только что украшенной свадебной палате при входе еще было шумно: несколько человек кричали, что не могут уйти, не устроив переполох, ведь это свадьба молодой леди. Но по какой-то причине оживленная атмосфера постепенно утихла. Некоторые все еще выдавливали из себя улыбки, другие уже насмехались. Наконец, Ся Ху сердито крикнул: «Ладно, все вы, уходите!»

Звонок в дверь захлопнулся, затем окно. Поняв, что внутри должен быть только Ихань, больше не нужно было притворяться. В этот момент пара рук двинулась быстрее меня, поднимая… точнее, срывая красную вуаль, и при этом продолжала говорить тем слабым, холодным голосом: «Извините…» Холодный голос, спокойное выражение лица, глубокие глаза, рука, тянущаяся к моей шее — всё резко остановилось, увидев моё лицо.

Он оставался неподвижным, все еще сжимая красную вуаль, его темные глаза были устремлены на мое лицо. Шок, изумление, недоверие — все эти эмоции впервые отчетливо отразились на его лице, позволив мне понять их, не пытаясь их отыскать.

"Молодой... молодой господин?" Он всё ещё смотрел мне в лицо с недоверием. "Как... как вы могли?"

"Кхм..." Я немного смутилась от его взгляда, поэтому отвернула голову, несколько раз кашлянула, и мое лицо покраснело. "Думаю... думаю, ты, возможно, не очень-то хочешь жениться на Ся Лине... поэтому я подумал использовать этот способ, чтобы поменяться местами и сбежать... Конечно... если ты действительно хочешь на ней жениться... я скажу тебе, что она..."

«Кто-то здесь!» — тихо воскликнул И Хань, резко потянув меня на мягкие красные подушки. За дверью раздался щелчок, и послышался голос Цуйэр: «Госпожа, глава семьи действительно ничего не знает, он даже свадебное вино не пил… Ах…»

"Мисс... вы уже... Цуйэр... Цуйэр заслуживает смерти..." - сказала она, развернувшись и в панике выбежав наружу.

Весь вес И Хана давил на меня. Его прохладная, освежающая аура проникала в каждую клетку моего тела. Несколько прядей его серебристых волос упали на меня, нежно касаясь обнаженной ключицы под свадебным платьем. Его теплое дыхание касалось моего лица, а темно-зеленый свет в его чистых черных глазах вспыхнул и пронесся по моей коже…

Мое дыхание участилось, сердце заколотилось — сердце, которое, как мне казалось, давно остыло и стало безжизненным. Затем я услышала щелчок защелкившегося замка, но почувствовала слабость во всем теле и не могла пошевелиться ни на дюйм.

«Молодой господин…» Голос И Хана впервые прозвучал так глубоко и хрипло, словно темно-синее пламя, способное вспыхнуть в любой момент. Он положил одну руку мне на талию, а другой рукой подвел меня к шее, нежно откинув волосы с лица. Его прохладные кончики пальцев, слегка шершавые и немного интимные, ласкали мою кожу.

«Это ты будешь проводить нашу свадебную церемонию?» — спросил он тем же голосом, его темно-зеленые волосы блестели. Я вдруг почувствовала его необычную напряженность, прижимающуюся ко мне снизу, мое лицо покраснело, и все тело горело, но я все равно кивнула.

«Это ты проводил меня в брачный покои?» — спросил он.

Я не осмеливалась смотреть в эти глаза, которые стали совершенно тёмно-зелёными. Я отвернула голову и почувствовала, будто он стал другим человеком. Он был совсем не И Ханом, и всё же он оставался И Ханом.

Внезапно теплое, прохладное ощущение коснулось моих губ. Мои глаза расширились от шока, когда я увидела эти зеленые глаза так близко к моим. Поцелуй? И Хан целует меня?

Но, придя в себя, я обнаружил, что всё ещё лежу неподвижно на кровати, с бесстрастным выражением лица. И Хань уже вернулся, его тёмные глаза смотрели на меня, и он ледяным голосом сказал: «Молодой господин, когда мы отправимся?» Неужели всё это было лишь иллюзией? Но почему это прохладное прикосновение к моим губам казалось таким реальным?

"Когда... когда?" Я лежала в постели, краснея, глядя на его слегка улыбающееся лицо. Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, о чём он спрашивает, поэтому я быстро села, поправила одежду и сказала: "После... после полуночи! Все, вероятно, к тому времени уже будут спать, и охранники расслабятся, так что это будет хорошее время для побега. Кстати, Ихань, твои навыки боевых искусств восстановились?"

И Хан покачал головой: «Пока нет, но молодому господину не стоит беспокоиться. Думаю, это произойдет в течение одного-двух дней».

Он повернулся, вытащил из шкафа комплект мужской одежды и протянул его мне: «Платье невесты слишком броское. Тебе будет легче сбежать, если ты переоденешься в мужскую одежду».

Я кивнула и уже собиралась переодеться, когда заметила, что он все еще пристально смотрит на меня. Мое лицо слегка покраснело. "Как я могу переодеться, если ты так на меня смотришь?"

В глазах И Ханя мелькнула мимолетная улыбка: «Молодой господин очень красив в красном». Сказав это, он слегка смутился и отвернулся.

Я безучастно смотрела на его слова, и, переодеваясь, невольно взглянула на свое размытое отражение в бронзовом зеркале. На моем лице появилась улыбка: «Правда, я красивая?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216