Молодой премьер-министр, отшельник - Глава 18

Глава 18

"Сюй Ли..." — я поморщилась, чуть не расплакавшись, но потом подумала: после двух лет комы я буду 21-летней замужней женщиной; как будет выглядеть, если я буду плакать как ребенок? Я быстро сдержалась, но все равно почувствовала себя обиженной и надула губы: "Сюй Ли, я все испортила. Я уронила важные документы в воду, а он попросил меня ввести их в компьютер, но я такая неуклюжая; мне потребовалось целая вечность, чтобы закончить хотя бы одну электронную таблицу. Сюй Ли, пожалуйста, помоги мне!"

На другом конце провода мгновенно воцарилась тишина. Как раз когда я подумала, что Сюй Ли повесил трубку, раздался его голос, готовый взорваться: «Ты спишь! Я никогда не видел такой глупой женщины, как ты. Убирайся отсюда. Если не вернешься к одиннадцати, то и не пытайся возвращаться!»

После этих слов раздался щелчок, и из телефонной трубки послышался лишь тихий звук.

Я долго сдерживала слезы, но наконец они полились. Сегодняшний день и так был изнурительным, голодным и неудачным, а тут я еще и так разозлила Сюй Ли. Как я могла быть такой глупой? Хотеть снова стать Линь Юем? Может, в следующей жизни!

«Так рано расплакаться?» — Шао Цзюньи посмотрела на меня с усмешкой. «Женщины есть женщины. Что случилось? Твой парень тебя отругал?»

«Это мой муж!» — несколько неуверенно поправила я его.

«О? Муж?» — он насмешливо рассмеялся. — «Но, похоже, ты не пользуешься большим расположением; ему все равно, жив ты или мертв. Возможно…»

"Звонок..."

Телефон в моей руке завибрировал, и на экране появилось имя Сюй Ли. Я поспешно открыл его и сказал: «Мне нужно добраться домой до одиннадцати часов».

«Где ты?» — раздался в трубке несколько удрученный голос Сюй Ли.

"Что?" — я был ошеломлен.

«Я же тебя спрашивал, где ты?!» — Сюй Ли был в ярости. «У тебя есть пять секунд, чтобы сказать мне, или больше никогда ко мне не приходи!»

«В номере 303 отеля «Династия»…»

Телефон снова внезапно выключился. Я тупо уставилась на телефон, а затем подняла глаза и увидела Шао Цзюньи с широкой улыбкой на лице. Я вздохнула и, смирившись, продолжила заполнять эти формы.

Пять минут спустя в дверь тихо постучали. Шао Цзюнь поднял бровь, шагнул вперед и открыл дверь. Я вытянул шею, чтобы посмотреть наружу, но его высокая фигура и дверь загораживали мне обзор.

Внезапно Шао Цзюньи отступил назад, открыв за дверью красивое лицо и высокую, ловкую фигуру Сюй Ли. Его лоб был слегка влажным от пота, лицо пугающе мрачным, а глаза, казалось, горели яростью.

«Сюй Ли…» — я жалобно отшатнулась, протянув ему стопку скомканных бумаг. — «Ещё столько всего осталось».

Сюй Ли бросил на меня холодный взгляд, затем повернулся к Шао Цзюньи: «Завтра я дам вам еще одну копию этих документов».

Шао Цзюнь скрестил руки и посмотрел на него со странной улыбкой: «Никогда бы не подумал, что она станет твоей женой».

Сюй Ли проигнорировал его, схватил меня за запястье и вытащил на улицу.

Шао Цзюньи преградил нам путь, его взгляд был прикован к Сюй Ли, в нем смешались ревность, отвращение и возбуждение: «Я никогда не думал, что ты, Сюй Ли, откажешься от Сюээр и женишься на этой женщине».

Рука Сюй Ли сильно дрожала, когда он схватил мою руку, все его тело напряглось, словно он застыл на долгое время, прежде чем он, не оглядываясь, потащил меня прочь.

Я вздохнула и послушно следовала за ним, пока мы не добрались до дома.

В древние времена всё было хорошо. Цзы Мо не сердился; он просто улыбался и велел мне выучить наизусть исторические сведения и географию той эпохи. Под давлением обстоятельств я по утрам говорил как марионетка при дворе, а по возвращении домой лихорадочно изучал исторические тексты.

К моему удивлению, память Линь Юя оказалась исключительно хорошей. После того, как я с трудом прочёл несколько книг, я обнаружил, что у меня почти фотографическая память.

Это открытие меня очень обрадовало, хе-хе, Зимо! Давай, расскажи все исторические данные и информацию!

Прошла почти неделя, а я всё ещё переключаюсь между древними и современными реалиями без каких-либо существенных перепадов настроения. Господин Сюй завершил за меня процедуру зачисления в школу, но я всё ещё не решил, какой предмет буду изучать.

В древние времена Ян И говорил, что, хотя ситуация в западной части провинции Хунань стабилизировалась, она привлекла внезапное нападение со стороны Царства Огненного Пера, и крупномасштабная война неизбежна. Он говорил, что необходимо направить министра для руководства армией, и этот человек должен обладать авторитетом и репутацией, чтобы убедить генералов. Подразумевалось, что наиболее подходящим кандидатом был не кто иной, как Линь Юй.

В ту же ночь я вернулась в современный мир. В тот же миг, как я вернулась, я сонно открыла глаза, желая прижаться к Сюй Ли, чтобы согреться, но обнаружила, что место рядом со мной пусто. Потом я вспомнила, что Сюй Ли после возвращения той ночью перебрался спать в гостевую комнату. Он часто избегал меня днем. Я вздохнула, крепко обняла себя и снова уснула.

Проснувшись, я внезапно приняла решение: я хочу специализироваться на истории.

В наше время, помимо усердной учебы и приготовления изысканных пирожных, у меня нет никаких особых навыков, и я не хочу ничему другому учиться. Но в древние времена все было иначе; на Линь Юя лежало слишком много ответственности и ожиданий. Думая о Цзы Мо, несущем желания тысячелетий, думая о безоговорочном доверии И Ханя, думая о трогательном видении будущего Юнь Яня, я думаю, что должна что-то сделать, несмотря ни на что.

«Вы изучаете историю?» — случайно оказался там же Сюй Ли. Услышав мои слова, он выглядел совершенно ошеломлённым. «Зачем вам изучать историю?»

Я неловко усмехнулся и неискренне ответил: «Внезапно меня заинтересовала история».

«Главное, чтобы ты был счастлив, Галан». Господин Сюй усмехнулся, словно Будда Майтрейя, набирая номер директора. После короткого разговора он доброжелательно улыбнулся мне и сказал: «Отчитывайся через три дня. Есть какие-нибудь проблемы?»

«Нет». Мое настроение тут же улучшилось. Я не была уверена, поможет ли мне изучение истории в этом неизведанном мире, но, в конце концов, я попыталась.

"Лиэр, Цзялань, должно быть, скучает весь день дома. Почему бы тебе сегодня не вывести ее поиграть на улицу?"

«Я не пойду!» — нетерпеливо возразил Сюй Ли.

Мои надежды и радость рухнули, и я опустил голову от разочарования.

Сюй Ли внезапно сделал два шага вперед и остановился передо мной, отведя взгляд, но спросил: «Ты действительно хочешь уйти?»

Я поспешно кивнула, моргнула и посмотрела на него, практически виляя хвостом.

Сюй Ли вздохнул и сердито сказал: «Переоденься и спускайся скорее!»

«Ура!» — закричала я от радости и побежала наверх. Позади меня послышался многозначительный смех господина Сюй.

Сяо И

17 августа 2007 г.

Глава 12, Неожиданная катастрофа, Конец.

Как мне настроить ссылки для добавления в друзья для этого бренда?

Вставить закладку

Глава 13 Как

Глава 13 Как

Прибыв в переполненный парк развлечений, я сначала почувствовал стыд за то, что вообще выбрал такое безвкусное место.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216