Молодой премьер-министр, отшельник - Глава 22

Глава 22

Моя защита внезапно рухнула, и я рухнул, не выдержав сокрушительного давления. И Хань быстро поддержал меня, обеспокоенно спросив: «С молодым господином все в порядке?»

«Нет, нет». Я посмотрела на горящую карету и, всё ещё потрясённая, сказала: «Как могла наследная принцесса королевства Фэнъинь въехать в королевство Цзиньяо и нагло пытаться убить меня на территории королевства Цзиньяо? Это слишком возмутительно».

И Хань ничего не ответил, но тут услышал, как только что подошедший дядя Ли сказал: «Молодой господин, возможно, вы этого не знаете, но боевые искусства Му Шуаншуан достигли уровня тонкости. В мире, кроме И Ханя и нескольких других великих мастеров, вероятно, нет никого, кто мог бы соперничать с ней, не говоря уже о том, чтобы остановить её. Что касается этих людей в чёрном, которые следовали за ней, они разбежались и скрылись, когда я их победил. Вероятно, это были просто люди, которых она временно подкупила. По её словам, на этот раз она, возможно, просто проверяет почву и не намерена отнимать вашу жизнь».

Понятно. Я устало вздохнул и сказал: «Дядя Ли, есть ещё вагоны? Я так хочу спать».

Строгое лицо дяди Ли озарилось доброй, но беспомощной улыбкой, когда он отчитал его: «Перестань игнорировать советы дяди Ли. Я же говорил тебе уделять больше внимания своим делам. Новая карета готова, но она слишком мала, вмещает только двоих. Почему бы вам с Иханем не войти?»

Внезапно ей вспомнилась сцена в карете в тот день, и она взглянула на И Хана, лицо которого было безразличным.

«Нет… нет необходимости!» — выпалил я. «Я имею в виду, что я посижу с дядей Ли».

Прежде чем он успел возразить, я уже перепрыгнул через него, схватил за руку и, смеясь, сказал: «Дядя Ли, ну же, ну же! Вы такой старый, должно быть, вам тяжело ездить на лошади на улице!»

«Ты уже такой взрослый, а всё ещё…» Лицо дяди Ли слегка покраснело, когда я затащил его в карету. Когда мы проезжали мимо И Хана, его выражение лица оставалось таким же холодным и безразличным, как всегда, словно его и не существовало.

Я невольно вздохнула с облегчением и закрыла глаза, чтобы отдохнуть в вагоне.

Сяо И

17.08.2007 16:01

Глава 14, Конец богинь.

Глава 15. Ценить

Глава 15. Ценить

Сюй Ли последние два дня был в командировке. Чтобы как можно быстрее выбраться из опасной ситуации, я отказался от возможности вернуться в современный мир на две ночи подряд и путешествовал всю ночь, оставшись изможденным и с головокружением. Но, видя Чэнь Шэна, чье тело было еще слабее моего, но который все еще продолжал путешествие, я не испытывал никакой обиды.

На третий день, увидев, что Чэнь Шэн больше не может терпеть, я пригласил его подняться и прокатиться со мной в карете. Он какое-то время отказывался, но, видя, что я настаиваю, сел в карету с льстивым видом.

Как и просил Цзимо, хотя мне это было не особенно интересно, я все же, изобразив учительский вид, спросил: «Цинкун, вы гражданский чиновник, зачем вы идете на границу с армией?»

Когда Чэнь Шэн увидел мой вопрос, его лицо покраснело, и он быстро и почтительно сказал: «Этот ученик… этот ученик попросил у императора разрешения пойти с вами, учитель. Этот ученик хочет учиться у вас».

Я понимающе кивнула, найдя застенчивость и невинность мальчика несколько забавными. Но тут я услышала холодное фырканье Цзы Мо. Я подняла глаза и увидела его пренебрежительное выражение лица, и невольно удивилась, спросив.

"Зимо, что случилось?"

Цзи Мо пожал плечами, на его нежном, словно нефрит, лице читалась нотка сарказма: «Галан, я действительно не знаю, назвать тебя наивным или глупым. В любом случае, ты должен помнить, что не всем в этом мире можно доверять».

Я нахмурилась, взглянув на слегка бледное лицо Чэнь Шэна и его яркие, ясные черные глаза. Я подумала про себя: говорят, что глаза — зеркало души. Чувства этого человека к Линь Ю кажутся искренними, как ни посмотри!

Подняв глаза, она мельком увидела слегка холодное выражение лица Цзы Мо и подумала про себя: «Но раз Цзы Мо сказал быть осторожнее, он прав. Мне все равно следует его остерегаться».

Искренне ли был этот внутренний монолог или же он был продиктован желанием Ан Зимо, он вызвал у него ироничную улыбку.

Теперь я наконец понимаю, что значит чувствовать, будто за один день прошло три осени. Хотя по современным меркам это всего лишь одна ночь, мне кажется, что прошло три дня. Другими словами, я не видела Сюй Ли три дня.

В ту ночь ярко светила луна высоко в небе. Я лежал на траве там, где мы разбили лагерь, пристально глядя на ночное небо, расслабляя все тело и ожидая, когда придет сон. Что бы ни говорил Зимо, сегодня вечером мне нужно было вернуться в современный мир.

Внезапно я почувствовал тяжесть и тепло на своих плечах, когда на меня накинули темно-синий плащ. Я поднял глаза и увидел, как И Хань кивнул мне с холодным выражением лица и сказал: «Молодой господин, будьте осторожны, чтобы не простудиться».

Мое сердце согрелось, и я кивнул ему, сказав: «Спасибо, Ихань».

Губы И Хана слегка изогнулись в улыбке, на лице появились две ямочки, то глубокие, то мелкие, но при этом совершенно не выбивавшиеся из общего ряда. Его глаза были черными, как звезды на ночном небе, но иногда в них мелькал и исчезал темно-зеленый блеск, словно весенний луч после суровой зимы, питающий сердце.

"Бах-бах-"

Выражение моего лица внезапно изменилось. Я схватился за грудь и опустил голову, чтобы скрыть горящие щеки, уши и бешено бьющееся сердце.

Что случилось? Я... я только что смотрела на И Ханя, и у меня аж сердце затрепетало. Это чувство отличалось от того, что я испытывала с Сюй Ли. Оно почти захлестнуло все мои мысли, словно теплый поток внезапно хлынул в кровь, а затем разлился по всему телу, медленно рассказывая мне о чувстве, которое было выше неба и глубже моря.

Но я знаю Ихана всего около десяти дней; мы даже не близкие друзья, не говоря уже о любовниках. Неужели...?

Я внезапно широко раскрыла глаза и встретилась с немного обеспокоенным взглядом И Хана. Я просто тупо смотрела на него, долгое время не в силах прийти в себя.

А может быть, эта любовь была не моей, а... Линь Юй? А может быть, Линь Юй на самом деле всегда был в этом теле и не покидал его?

«Молодой господин, вы в порядке?» — холодный голос И Ханя раздался в тихом ночном небе.

Я отчаянно трясла головой, чувствуя, что в голове полная неразбериха. Мне удалось сесть, и я сказала: «Я… я пойду отдохну».

Сказав это, она проигнорировала его разочарованное или безразличное выражение лица и в панике убежала.

Как только слуга вошёл в палатку, из воздуха внезапно раздался тихий вздох. Я вздрогнул, потом понял, что это Зимо, и невольно поднял глаза.

Нежный, словно водянистый, взгляд Цзи Мо молча смотрел на меня, но казалось, что он пронзает меня насквозь и устремляется вдаль. Спустя долгое время он вздохнул и сказал: «Галан, я помогу тебе найти твоего друга как можно скорее. Ты... поскорее покинь этот мир».

"Зимо..." — пробормотала я его имя, но не знала, что сказать, поэтому могла лишь безучастно смотреть на него.

Цзи Мо мягко улыбнулся, легко скрывая грусть и тоску в глазах. Он протянул свою почти прозрачную руку и нежно погладил меня по макушке: «Галан, ты действительно не принадлежишь этому миру. Кроме того, как может душа одного человека выдержать муки двух миров? Я не могу погубить тебя ради своих желаний!»

Когда я открыла глаза, в комнате всё ещё было кромешная тьма. Лишь тонкий луч лунного света пробивался сквозь щели в шторах, давая понять, что я вернулась в современный мир. На прикроватной тумбочке стояли часы. Я села и долго оглядывалась, пока не поняла, что уже больше часа ночи.

Человек рядом со мной слегка нахмурился, услышав мой звук. Я быстро наклонилась, задержав дыхание на некоторое время, пока его брови не расслабились, после чего осторожно легла. Глядя на спящее лицо Сюй Ли, я почувствовала прилив радостного волнения; наконец-то я снова его увидела. Затем я была поражена; мне редко удается проснуться в тот момент, когда я возвращаюсь из очередного путешествия во времени!

Я протянула руку и осторожно провела пальцем по его лицу — по бровям, прямому носу, упругим губам, — но не осмелилась прикоснуться к нему, боясь разбудить. Хотя это было лишь мимолетное единение с закрытыми глазами, мне казалось, что прошло целых три дня с тех пор, как я видела его в последний раз.

Я очень-очень по нему скучаю!

В тот самый момент, когда я с улыбкой смотрела на его спящее лицо, его обычно глубокие и пронзительные глаза внезапно распахнулись, встретившись с моим ошеломленным и растерянным взглядом.

"Сюй Ли..." Моё лицо слегка покраснело, и я отвела взгляд, прежде чем позвать его.

«Почему ты так долго не спишь?» Голос Сюй Ли во сне был слегка хриплым и томным, настолько сексуальным, что меня аж затрясло.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216