Kapitel 142

=

Огромное спасибо "Mud Pit" и "Happy Luoba" за пожертвования!!! Вы такие добрые!

Чтобы прочитать самые свежие и быстро выходящие главы, посетите сайт <NieShu Novel Network www.NieS>. Чтение доставит вам удовольствие, и мы рекомендуем добавить его в закладки.

Глава 146. Воссоединение с Ган Мэй.

Пожалуйста, запомните доменное имя нашего сайта <www.NieS> или найдите "NieShu Novel Network" в Baidu.

«Директор Гань». Линь Яо тут же прекратил набор номера и поздоровался с женщиной, которая к нему подошла. Человек, которому он собирался позвонить, был заместителем директора Государственного управления по контролю за продуктами питания и лекарствами.

«Здравствуйте! Вы…» Гань Мэй остановилась и с некоторым колебанием посмотрела на Линь Яо. Она не узнала его в этом цветочном наряде. Она подумала про себя: «Наверное, это очередной представитель фармацевтической компании. Они даже спокойно поесть или сходить в туалет не могут. Эти люди действительно умеют плести интриги».

«Это Линь Яо. Я как раз собиралась тебе позвонить». Линь Яо улыбнулась, развеяв все опасения Гань Мэй. «Ну... я накрашена. В наше время считается, что ты отстала от жизни, если не красишься, когда выходишь из дома, ха-ха».

«Линь Яо?» Гань Мэй была ошеломлена, но сразу всё поняла, услышав объяснение. Она понимала затруднительное положение Линь Яо, пытавшегося замаскироваться; на его месте она бы тоже надела солнцезащитные очки. Она быстро подошла ближе к Линь Яо и пожала ему руку. «Здравствуйте, здравствуйте, давно от вас ничего не слышала. Ваш телефон выключен. Ваша компания тоже очень загадочная. Кроме номера службы поддержки, я не смогла найти другого способа связаться с вами. Служба поддержки также отказывается сообщать о проблемах или связываться с вами. Полагаю, у вас много подобных проблем?»

«Да, директор Гань прав. Мои родители постоянно меняют номера телефонов, и я тоже, ха-ха». Линь Яо немного смутился. Он так давно не связывался с Гань Мэй, а теперь ему приходится просить директора связаться с ним. Похоже, другая сторона очень обеспокоена.

«Это…» — Гань Мэй неловко улыбнулась, не в силах больше сдерживаться, — «Пожалуйста, подождите минутку, я сейчас вернусь». С этими словами она поспешила в ванную.

Линь Яо, конечно, не мог держать обиду. Всем иногда нужно в туалет, и это понятно. Он вернулся в отдельную комнату, чтобы кратко объяснить ситуацию, затем сел за свободный столик у прохода и терпеливо ждал. Обслуживание в «Цюаньцзюдэ» было превосходным; увидев его, сидящего в ожидании, официант тут же принес ему чашку чая. В прозрачном стакане лежала тонкая долька лимона, его кисло-сладкий аромат сразу же привлекал. К сожалению, Линь Яо не смог его выпить; его желудок был полон.

Спустя мгновение Гань Мэй быстро подошла. «Сяо Линь, садись со мной. Старый Шан тоже здесь. Он всё время говорит, что хочет поблагодарить тебя, своего спасителя».

«Я вас неправильно понял. Вы нечетко объяснили принцип действия напитка для борьбы с засухой, из-за чего я подумал, что вы и ваша семья — недобросовестные торговцы, наживающиеся на национальном кризисе. Я даже заблокировал ваше одобрение. Приношу вам свои извинения». Прямолинейность и непритязательность Гань Мэй произвели впечатление на Линь Яо.

«Директор Гань, вы очень добры. Мы вам очень благодарны за помощь в процессе получения разрешений. В противном случае наша семья не смогла бы участвовать в оказании помощи пострадавшим от стихийного бедствия». Линь Яо тут же встал и вежливо ответил: «Если бы не ваша помощь, процесс получения разрешений мог бы занять больше полугода. Я знаю все необходимые процедуры».

«Нет, нет, я мало чем помогла. Если бы не Лао Шан, я бы, наверное, специально подставила тебя», — Гань Мэй много раз махнула руками. «Честно говоря, я очень уважаю характер вашей семьи. Я чувствую себя виноватой за свое прежнее поведение. Лао Шан тоже критиковал меня, говоря, что человек с превосходными медицинскими навыками должен обладать и хорошей медицинской этикой. Мне не следовало так мелочно относиться к людям».

«Директор Гань, больше ничего не говори, это всё в прошлом». Линь Яо ещё больше оценил Гань Мэя, и его прежняя обида полностью рассеялась. «Как бы там ни было, ты очень помог в этом деле. Мои родители даже попросили меня поблагодарить тебя. Они как раз собирались позвонить тебе, когда мы случайно встретились».

«Пойдем, повидаемся со стариком Шангом. Он о тебе все говорят. Если узнает, что я тебя сегодня отпустила, потом будет на меня жаловаться». Гань Мэй шагнула вперед и потянула Линь Яо, пытаясь затащить его в свою личную комнату. «Больше не называй меня директором Гань, это слишком формально. Если не возражаешь, просто называй меня тетей».

«Хорошо, тётя Гань», — любезно обратилась к Гань Мэй Линь Яо, и та расплылась в улыбке. «Однако, есть ли в отдельной комнате другие люди? Не могли бы вы, пожалуйста, не упоминать, что я врач? Я не хочу, чтобы слишком много людей знали, что я врач, хм… это немного неудобно».

«О, я сейчас же позвоню Лао Шану и скажу ему ничего не выдавать». Гань Мэй прекрасно понимала затруднительное положение Линь Яо. Быть знаменитостью — ужасное чувство; она знала это слишком хорошо. Даже общение с представителями фармацевтических компаний и заводов доставляло ей головную боль, не говоря уже о таком человеке, как Линь Яо, с его превосходными медицинскими навыками. «Кстати, хорошо, что ты так быстро отреагировала. Лао Шан всем хвастался, что встретил чудо-врача в Сычуани. Теперь за ним гонятся многие, спрашивая о твоем местонахождении. Если бы он мог с тобой связаться, он бы давно тебя предал, ха-ха».

Линь Яо почувствовал, как по спине пробежал холодок, подумав, что дела идут плохо. Он никогда не сталкивался с тем, насколько сложна ситуация в столице, но слышал, что здесь слишком много влиятельных людей, и им очень трудно отказать. Вполне возможно, что кто угодно может внезапно появиться и создать проблемы для фармацевтической компании «Минхун».

«Тетя Гань, дядя Шан не упомянул моего имени, правда?» — спросила Линь Яо сразу после того, как Гань Мэй закончила свой разговор.

«Нет, даже твой дядя Шан не знает твоего имени. Дома он просто называет тебя „Божественным Доктором“, и, конечно же, он называет тебя „Божественным Доктором“ и посторонним. Я ему никогда не говорила». Гань Мэй улыбнулась, почувствовав волнение Линь Яо. Она подумала про себя, что этот молодой человек действительно хорош — добросердечный, находчивый и очень простой. Она хотела бы, чтобы Сяо Линь встречался с ним; он был бы идеальным зятем.

При мысли об этом Гань Мэй стала еще счастливее, а улыбка на ее лице приобрела зловещий оттенок, отчего Линь Яо почувствовал себя неловко. Ему ничего не оставалось, как совершить героический жест, когда Гань Мэй потянула его в отдельную комнату.

«Тетя Гань, тогда просто зовите меня Гу Нань, это мой псевдоним», — добавил Линь Яо, идя и называя свой самый распространенный псевдоним.

Как только она вошла в дверь, Гань Мэй тут же заставила замолчать мужа и дочь, сказав что-то вроде: «Ну, посмотрите, на кого я наткнулась. Я даже своего кузена встретила в туалете. Он как раз был в Пекине по делам и даже не связался со своей тетей заранее. Мне пришлось идти в туалет, чтобы вытащить его оттуда».

«Ха-ха-ха!» Все в комнате разразились смехом, кроме Шан Вэньге и Сяолинь, которые с удивлением уставились на Линь Яо. Слова Гань Мэй удивили их еще больше, но, к счастью, все они выросли в столице и быстро сдержали эмоции, превратив свои широкие рты в открытые улыбки.

«Привет, дядя! Привет, кузен!» Линь Яо вздрогнул, но быстро взял себя в руки. Он подумал, что Гань Мэй разыгрывает его, чтобы застать врасплох, вероятно, в отместку за его прежнее угрожающее поведение. Эту женщину действительно не стоило обижаться; даже если все разрешится позже, он все равно пострадает. В будущем ему нужно быть осторожнее в общении с женщинами.

«Хорошо, как ты можешь приехать в Пекин, не навестив своего двоюродного зятя? Это неправильно, так больше нельзя делать», — отчитал Шан Вэньгэ Линь Яо тоном старейшины, но это звучало так, будто он просто говорил на официальном жаргоне. Он очень гордился собой. Чудо-врач стал его двоюродным зятем. Чувство выполненного долга было настолько велико, что даже превосходило то, что он только что выпил тридцатилетнего Моутая.

«Кузен, ты не прав. Ты должен компенсировать мне моральный ущерб». Сяолинь тоже подхватила шутку, встала и подошла. Она схватила Линь Яо за руку и кокетливо заигрывала с ним, нежно потираясь своим стройным телом о его, чем сильно смутила его.

С женщинами действительно шутки плохи; они отвечают быстрее всех, используя любую возможность, чтобы нанести ответный удар. Неудивительно, что некоторые говорят, что женщины — тигрицы. Линь Яо мысленно застонал. Он не изучал актёрское мастерство, только психологию несколько лет, и теперь, столкнувшись с перспективой стать актёром, он чувствовал некоторую тревогу, даже его речь запиналась.

«Хорошо». Выражение лица Линь Яо было несколько беспомощным, но для других гостей в отдельной комнате это выглядело вполне естественно — типичная реакция кузена, которого беспомощно шантажирует его собственный кузен.

Внезапно Линь Яо вспомнил, что Шан Вэньге и Сяо Линь, вероятно, его не узнали. Это было самое озорное поведение Сяо Линя. Похоже, эта ведьма из тех, кто больше всего боится мирного мира.

«Ура!» — воскликнула Сяолинь, ещё крепче обнимая Линь Яо и прижимая к себе всю его руку. «Ты должен сдержать своё слово, хорошо? Я назову условия. Ты должен пойти со мной по магазинам и купить мне кое-что».

Линь Яо почувствовал, как вся его рука погрузилась в грудь Сяо Линя. Теплое, мягкое ощущение пересохло в горле. Внутри Цюаньцзюдэ было очень жарко, и все сняли куртки и были одеты очень легко. В этих условиях ощущения от руки Линь Яо стали еще сильнее, и в нижней части его тела возникло жгучее желание, вызывающее беспокойство.

«Гу Нань, это мой кузен Гу Нань», — представила его Гань Мэй всем присутствующим, а также напомнила мужу и дочери, что Линь Яо сменил личность и теперь стал Гу Нанем.

«Министр Шан, ваш кузен очень красив. У него есть девушка? Моя племянница до сих пор не замужем». Полный мужчина средних лет доброжелательно посмотрел на Линь Яо, затем повернулся и обратился к Шан Вэньге, его тон был явно льстивым и подобострастным.

Министр Шан? Шан Вэньге — человек министерского уровня? Линь Яо был поражен, но сумел успокоить жар в сердце.

Он вроде как красавец, но выглядит как отъявленный негодяй. Красивым он стал только потому, что состоит в родстве с министром.

В этом мире люди действительно говорят в соответствии со своей истинной сущностью.

Чтобы прочитать самые свежие и быстро выходящие главы, посетите сайт <NieShu Novel Network www.NieS>. Чтение доставит вам удовольствие, и мы рекомендуем добавить его в закладки.

Глава 147 Моя первая работа

Пожалуйста, запомните доменное имя нашего сайта <www.NieS> или найдите "NieShu Novel Network" в Baidu.

«Это дядя Лю, это дядя Чжан, это тетя Ли…» — Гань Мэй с энтузиазмом представила всех за столом Линь Яо, который продолжал приветствовать их в соответствии с представлениями Гань Мэй, кивая и извиняюще улыбаясь.

Гань Мэй была очень счастлива. Наконец, в хорошем настроении, она отомстила и получила небольшую компенсацию за угрозы, которым подвергалась ранее.

Линь Яо мысленно выругался. Кто сказал, что женщины понимающие? Особенно женщины среднего возраста, их ум мал, как иголка. Такая терпимость не имеет ничего общего с внешностью или положением в обществе, а только с полом. Как только он увидел, как Гань Мэй, размахивая длинными рукавами и дразня его улыбкой, поддразнивает его, он понял, что чем умнее женщина, тем меньше ему следует ее обижать, иначе рано или поздно он пострадает.

К счастью, Линь Яо знал, что Гань Мэй просто разыгрывает его. Ему по-прежнему нужна была её помощь сейчас и в будущем, поэтому он решил не заморачиваться. Он не мог позволить чиновнику уровня заместителя министра, по сути, заместителю главы провинции, потерять лицо. Если он сейчас опозорит её, кто знает, какие неприятности его ждут в будущем?

Линь Яо вдруг вспомнил, что в коридоре возле туалета он обращался к Гань Мэй как к «Директору», и Гань Мэй охотно согласилась. Может, она затаила обиду? Подумав об этом, Линь Яо кивнул и поздоровался с дядей Лю и дядей Чжаном, мысленно подумав: «Женщины — тигрицы».

«Министр Шан действительно происходит из семьи с богатыми научными традициями. Его воспитание молодого поколения поистине эффективно. Я думаю, этот молодой человек — настоящий дракон среди людей, красивый и вежливый, и, должно быть, он обладает большим талантом». Полный, большеухий мужчина средних лет тут же снова начал льстить Шан Вэньге. Этот мужчина, которого Линь Яо называл дядей Яном, преувеличенно улыбался. Жир на его лице был нагроможден, как два яблока, висящие под глазами, покачиваясь вверх и вниз от смеха, словно вот-вот отвалятся.

«Они втянули меня во все это, чтобы польстить им, какая бесстыдница!» — подумал про себя Линь Яо. Наконец, поздоровавшись со всеми, он сел на стул рядом с Гань Мэй. Сяо Линь, которая цеплялась за руку Линь Яо, попыталась сесть рядом с ним, но Гань Мэй сердито посмотрела на нее, и Сяо Линь отшатнулась, вернувшись на свое место, а Гань Мэй и Шан Вэньге отодвинули ее от Линь Яо.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643