Es ist ab sofort erhältlich, und heute erscheinen vier Kapitel. Dies ist das erste Kapitel.
Zexiu brach in schallendes Gelächter aus.
„Meinst du das ernst? Bist du am Boden zerstört? Bist du verärgert?“, fragte er in einem Atemzug. Xiaomans Gesicht lief rot, weiß und grün an. Sie hob die Hand und boxte ihn kräftig, aber nur, um ihn zu kitzeln.
Zexiu lachte und schüttelte den Kopf, wobei er immer wieder sagte: „Du dummes Kind, du bist wirklich ein dummes Kind.“
Xiaoman schlang die Arme um seinen Hals, ihr Herz war erfüllt von Bitterkeit und Süße, und sie konnte nicht anders, als leise zu seufzen.
Wenn solche Tage ein Ende haben, dann soll die Zeit sich endlos dehnen und hier enden. Er trägt sie für immer, wandert durch den schneebedeckten Wald, als würden sie bis ans Ende der Zeit gehen.
Auf halbem Weg sahen sie einen Mann, der ein Wildschwein auf dem Rücken trug und sich nur mit großer Mühe fortbewegte. Der Schnee auf dem Boden war glatt, und er stolperte alle drei Schritte und wirkte unsicher auf den Beinen.
Zexiu setzte Xiaoman ab, ging wortlos hinüber, nahm das Wildschwein mit einer Hand und trug es auf dem Rücken. Der Mann erschrak, drehte sich um und sah Zexiu, der ihn leicht anlächelte und sagte: „Ich werde dir helfen.“
Er sprach Jurchen, und der Jurchen-Jäger war überglücklich und dankte ihm wiederholt. Zexiu wandte sich an Xiaoman und kicherte: „Das Wildschwein scheint leichter zu sein als du.“
Xiao Man trat nach ihm, doch er wich mühelos aus. Das Wildschwein schwankte auf seinem Rücken, konnte aber nicht herunterfallen.
Die Jurchen-Frau rief bewundernd aus: „Welch unglaubliche Stärke! Wo wir gerade davon sprechen, wir haben einige Südländer in unserem Stamm, die genauso mächtig sind wie dieser Held. Ich frage mich, ob ihr alle von den Göttern gesegnet seid, da ihr alle so tapfer seid.“
Xiao Man konnte sein unverständliches Gebrabbel nicht verstehen. Sie konnte nur Ze Xiu ansehen, der lächelte und sagte: „Gibt es in eurem Stamm Südstaatler? Vielleicht sind sie Bekannte von uns. Wir müssen sie unbedingt kennenlernen.“
Die Jurchen-Frau war überglücklich und sagte: „Natürlich! Du musst unbedingt kommen und ein paar Tage bei uns bleiben! Wenn du länger bleiben möchtest, wäre das noch besser!“
Zexiu wechselte ein paar Höflichkeiten mit ihm, drehte sich dann um und sagte: „Tianquan und die anderen sind wahrscheinlich auch dort. Sie sind vor uns am Berg Taibai angekommen.“
Xiao Man war verblüfft: "Ist das der Berg Taibai?"
Zexiu lachte und sagte: „Natürlich. Der Berg Taibai ist nicht der kleine Hügel oder der große Berg, den du dir vorstellst. Es ist ein Gebirge. Mit deiner Ausdauer würdest du es vielleicht nicht schaffen, ihn zu bezwingen, selbst wenn deine Beine brechen würden.“
Oh je, sie hatte sich also doch geirrt. Der Berg Taibai ist riesig! Auf der Karte ist er nur ein kleiner Punkt und eine lange Linie; niemand kann die genauen Positionen der fünf Ecken bestimmen. Müssen sie wirklich Zentimeter für Zentimeter suchen? Wie soll man etwas suchen, wenn man absolut keine Anhaltspunkte hat?
Als Xiaoman und ihre Begleiter beim Stamm der Jurchen ankamen, meditierte Tianquan mit geschlossenen Augen in seinem Zelt, Yaoguang und Tianji halfen beim Häuten der Beute, und eine Gruppe Kinder umringte Gengu und wollte, dass er ihnen seine Fähigkeiten zeigte.
Gengu hatte keine Lust, mit diesen kleinen Bengeln zu spielen, und wurde ungeduldig. Er drehte sich um und sah plötzlich Xiaoman und Zexiu auf sich zukommen. Schnell rannte er hinüber und rief: „Wo ist meine Schwester?“
Xiao Man freute sich riesig, ihn zu sehen. ...Sie fragte schnell: „Wo ist Lianyi?“
Gengus Gesichtsausdruck verfinsterte sich sofort: „Was? Nur ihr zwei? Wie langweilig.“ Er drehte sich um und ging, ohne sich umzudrehen.
Xiao Man entgegnete wütend: „Was soll das denn! Dieser Bengel ist ja total unsympathisch! Was soll das heißen, langweilig?!“
Ze Xiu lächelte leicht und wollte gerade etwas sagen, als er sah, wie Tianji und Yaoguang herbeieilten und Xiaoman mit Fragen löcherten. Er sagte nichts, hob sein Schwert auf und ging weiter. Als er aufblickte, sah er Tianquan an einem Zelt lehnen, der ihn gleichgültig ansah.
„Es scheint Ärger am Berg der Unwiederbringlichkeit zu geben.“ Mit einem leichten Grinsen ging er hinüber, zog den Vorhang zurück und setzte sich selbst auf die Decke.
Tianquan folgte ihm hinein, nahm eine Schale mit dampfend heißem Milchwein vom Feuer und schenkte ihn ihm ein, wobei er ruhig sagte: „Die Angelegenheit ist noch nicht geklärt, und es muss nicht unbedingt ein Problem für den Berg Bugui sein.“
Zexiu lachte und sagte: „Ach komm schon, du wusstest doch schon, dass du jemanden mitnimmst, der später Kaiser werden würde.“
Tianquan blies auf den aus der Schale aufsteigenden Dampf und erzeugte so eine Nebelwolke.
„Das ist auch die Freiheit des Meisters.“
Zexiu nickte: „Sie war ursprünglich frei, und es steht dir, Berg der Unwiederkehr, nicht zu, ihr Freiheit zu gewähren. Obwohl sie es nie ausspricht, kann jeder, der Augen im Kopf hat, sehen, wie du, Berg der Unwiederkehr, sie misshandelt hast, da du sie gezwungen hast, diesen Trick anzuwenden.“
Tianquan senkte die Wimpern und sagte leise: „Welche Insiderinformationen haben Sie? Sind Sie hier, um mich zu verhören?“
Zexiu sagte: „Ich werde dich nicht bestrafen, und deine Hintergründe interessieren mich nicht. Kurz gesagt, sie wird mir von nun an folgen. Ob sie Rache sucht oder nicht, ob sie Ruhm erlangt oder nicht, ist ihre eigene Entscheidung. Niemand von außen darf sich einmischen.“
Tianquan lächelte, hob den Blick und fragte: „Bist du meine Frau geworden?“
Zexiu sagte nichts.
Tianquan stellte langsam seine Schale ab und sagte bedächtig: „Du hast dich ihr nur genähert, weil sie die junge Herrin ist. Du hast sie nur aus eigennützigen Motiven auf die Suche nach den Fünf Ecken begleitet. Du und der Berg Bugui seid da keine Ausnahme. Würdest du sie heute noch so beschützen, wenn sie nicht die junge Herrin wäre?“
Zexius Gesichtsausdruck veränderte sich, und sie stand auf und sagte: „Betrachte andere nicht als so verabscheuungswürdig wie dich! Ich habe ein reines Gewissen. Ob sie nun die junge Herrin ist oder nicht, ich werde sie von nun an beschützen. Jeder, der ihr schaden will, muss mich vorher um Erlaubnis fragen.“
Er hob den Vorhang, um hinauszugehen, doch dann hörte er Tianquan leise von hinten sagen: „Ich werde mir merken, was du heute gesagt hast, und du solltest es dir auch merken.“
Zexiu trat aus dem Zelt und sah Xiaoman mit einem Lamm im Arm herumlaufen, offenbar auf der Suche nach jemandem. Das Lamm blökte entzückend in ihren Armen. Als Xiaoman sich umdrehte und Zexiu sah, strahlten ihre Augen auf, und sie rannte lachend auf sie zu: „Zexiu! Schau mal, sie haben mir ein Lamm geschenkt!“
Er streckte die Hand aus, berührte das Lamm und sagte: „Es stinkt. Willst du es aufziehen?“
Xiao Man verdrehte die Augen: „Lamm ist so zart! Wie wär’s mit Lammbraten zum Abendessen? Das Lamm vom letzten Mal war furchtbar, aber dieses Mal mache ich dir etwas richtig Leckeres zum Probieren.“
Das arme kleine Lamm schien sein tragisches Schicksal zu ahnen und blökte in ihren Armen noch lauter.
Zexiu hatte das Gefühl, als wären unzählige schwarze Linien auf seinem Gesicht erschienen. Er seufzte: „Behalten wir es einfach. Es macht nichts, wenn es schlecht riecht.“
Xiaoman warf das Lamm beiseite und klatschte in die Hände: „Was für eine Heuchlerin! Warum nicht einfach ganz aufhören, Fleisch zu essen? Nein, warum nicht einfach aufhören, Reis zu essen? Reis und Gemüse sind auch Leben.“
Zexiu lachte: „Was Sie gesagt haben, stimmt auch, es ist ein Haufen Irrtümer.“
Das kleine Lamm war längst verschwunden. Sie fürchtete, es würde sie tatsächlich zum Abendessen verspeisen. Xiaoman klopfte sich die Grashalme vom Rock: „Es ist ganz lustig hier, es gibt viele Kühe, Schafe und Pferde, aber ich verstehe ihr Kauderwelsch nicht. Ich habe gesehen, wie sie das Fleisch in Scheiben geschnitten haben, aber sie haben es nicht gekocht. Wollen sie heute Abend wirklich rohes Fleisch essen?“
Zexius Augen verengten sich vor Lachen. Seine Wimpern flatterten, als er ihr sanft über den Kopf tätschelte: „Dummes Kind, selbst wenn sie rohes Fleisch essen, kannst du dir dein Essen nicht selbst kochen?“
Xiaoman wollte gerade etwas sagen, als sie plötzlich Yaoguang von Weitem winkend sah. Sie drehte sich um und rannte davon, wobei sie ihm hinterherrief: „Lass uns heute Abend zusammen essen! Wage es ja nicht, hier herumzulaufen!“
Zexiu winkte mit der Hand, als sich plötzlich der Vorhang hinter ihm hob und Tianquan heraustrat. Er wandte sich zum Gehen, da sagte Tianquan plötzlich: „Mein Herr ist mit Euch viel zufriedener.“
Zexiu spottete: „Unsinn, ich bin nicht wie manche Leute, die andere nicht wie Menschen behandeln.“
Lange nachdem er gegangen war, blieb Tianquan regungslos am Zelt angelehnt stehen und blickte der lebhaften Gestalt in der Ferne nach. Einen Moment lang überkam ihn ein Gefühl der Fremdheit. Dann aber empfand er alles als gut. Gäbe es keine Kriegerwelt, keinen Berg der Unwiederkehr, keine Stadt Cangya, wären alle nur gewöhnliche Männer und Frauen, die unter diesem Himmel lebten, wäre diese Begegnung und Bekanntschaft dann nicht noch viel schöner?
Xiao Man merkte bald, dass sie sich zu viele Sorgen gemacht hatte. Es stellte sich heraus, dass die Jurchen tatsächlich kein rohes Fleisch aßen. Sie schnitten das Fleisch in Stücke, um daraus Trockenfleisch herzustellen, das sich leichter aufbewahren ließ.
Eine ältere Frau vom Stamm der Jurchen sah sie in der Nähe versteckt und mit einem mitleidigen Blick auf die Szene blicken. Sie gab ihr etwas Trockenfleisch. Xiaoman aß es mit großem Genuss, bis ihr Mund voll war, und ging dann zu Zexiu spielen. Alle saßen um das Feuer herum, brieten Bärenfleisch und tranken Milchwein.
Als ich um eine Ecke bog, sah ich plötzlich, wie Gengu sich heimlich eine Bärenpfote zu einem dunklen Ort trug, die Bärenpfote auf den Boden stellte und dann seinen Hosenreißverschluss öffnete, um zu urinieren.
„Was machst du da?“, fragte Xiaoman plötzlich und erschreckte ihn so sehr, dass er sich beinahe in die Hose machte. Er drehte sich um, sein Gesicht war hochrot, und knurrte: „Du schaust sogar Männern beim Wasserlassen zu! Du Perverser!“
„Was für ein Mensch bist du denn?“, fragte Xiaoman abweisend.
Gengu blieb nichts anderes übrig, als schnell seine Hose hochzuziehen und mit einem Eisenhaken die in Urin getränkte Bärenpfote anzuheben. Xiaoman runzelte die Stirn und wich einen Schritt zurück: „Wie widerlich! Du … isst also normalerweise so?!“
Gengu spottete: „Sag es bloß niemandem, sonst stopfe ich dir diese Bärenpfote in den Mund.“
Er tat so, als wolle er ihr die Bärenpfote vors Gesicht halten, und Xiaoman erschrak so sehr, dass sie sich umdrehte und weglief. Als sie zurückblickte, hatte er sich bereits wieder hingesetzt und röstete die Bärenpfote eifrig über dem Feuer. Das Fett brutzelte, und die Pfote war goldgelb und sah äußerst verlockend aus.
Xiaoman konnte es immer noch nicht fassen, dass er tatsächlich eine mit Urin bedeckte Bärenpfote essen sollte. Langsam ging sie hinüber, und Zexiu briet gerade eine weitere Bärenpfote. Als er sie sah, nahm er ein Stück Fleisch und stopfte es ihr in die Schüssel: „Wo warst du denn? Dein Mund ist ganz fettig. Komm und probier die Bärenpfote!“
Xiaoman empfand in diesem Moment eine beispiellose Abneigung gegen Bärenpfoten und reichte ihm die Schüssel mit den Worten: „Nein, danke, das sollten Sie selbst essen.“
Tianji starrte sehnsüchtig zu, wie die Bärenpfoten weggeschnappt wurden. Er war zu spät gekommen; der Bengel und Zexiu hatten sich jeweils eine Pfote geschnappt. Hilflos konnte er nur zusehen, wie Gengu die Bärenpfoten briet, unfähig, den Blick abzuwenden.
Gengu lächelte ihn plötzlich an und sagte: „Großer Bruder, warum starrst du meine Bärenpfote so an? Willst du sie etwa essen?“
Tianji funkelte ihn wütend an, schnitt ein großes Stück Bärenfleisch ab, stopfte es sich in den Mund und murmelte: „Wer will denn so was von so einem kleinen Gör essen?“
Yao Guang stampfte mit dem Fuß auf: „Es ist so langweilig, dass du mit einem Kind streitest!“
Gengu lachte und sagte: „Schwester, das macht nichts. Ich habe heute Nachmittag eigentlich schon ziemlich viel Trockenfleisch gegessen, deshalb habe ich jetzt keinen Appetit mehr. Wenn es meinem großen Bruder schmeckt, kannst du es ihm geben.“
Wortlos schnitt er ein großes Stück aus der Bärenpfote und reichte es Tianji mit den Worten: „Dieser Bruder hat vielleicht ein falsches Bild von den Kitanen. Ich war vorhin zu impulsiv. Ich wollte dir nur sagen, dass nicht alle Kitanen schlecht sind.“
Tianji war sofort gerührt. Sie hielt die Schüssel in den Händen, ihre Augen funkelten, als sie ihn ansah, ihre Stimme zitterte: „Du … du willst sie mir wirklich schenken? Ehrlich gesagt war ich an dem Tag etwas zu impulsiv …“
Gengu lächelte freundlich, stopfte die restlichen Bärenpfoten in seinen Napf und sagte leise: „Ich habe es mir nicht zu Herzen genommen. Großer Bruder, nimm es mir bitte auch nicht übel. Nachdem wir die Bärenpfoten gegessen haben, werden wir von nun an gute Freunde sein. Großer Bruder, du bist so geschickt, du musst mir in Zukunft Boxen beibringen.“
Tianji nickte wiederholt, bewegte sich und aß die eigens zubereitete Bärenpfote vor den Augen aller Anwesenden sauber auf.
Gengu kniff die Augen zusammen und lächelte noch süßer.
Xiao Man hielt sich den Mund zu. Ein Dämon! Dieses Kind muss ein Dämon sein!
Gengu blickte sie plötzlich an, lächelte freundlich und sagte leise: „Schwester, möchtest du etwas Bärenfleisch essen?“
Xiao Man sprang blitzschnell auf: „Ich… ich bin satt. Ich gehe schlafen!“
Yao Guang lächelte schnell und sagte: „Meine Dame, ich habe gehört, dass es im nördlichen Wald eine heiße Quelle gibt, die gut für die Gesundheit sein soll. Viele Frauen des Stammes baden dort gern. Wollen wir sie ausprobieren? Ich war bisher immer allein, deshalb war es mir zu peinlich, hinzugehen …“
Xiao Man fragte neugierig: „Draußen baden?“
Sie warf einen Blick auf die Männer im Raum und seufzte: „Was, wenn ein Spanner zuschaut?“
Tianji stellte den Teller hin: „Ach, hör doch auf! Selbst Bärenpfoten sind interessanter als das hier!“
Er wurde sofort von Yaoguangs Sprungtritt zu Boden gerissen. Yaoguang lächelte und zog Xiaoman mit sich, während die beiden Mädchen plaudernd und lachend zum heißen Quellwasser gingen.
Die verdrehte Schriftrolle, Kapitel Elf: Der Schatz (Teil Zwei)
Aktualisiert: 04.10.2008, 15:09:31 Uhr, Wortanzahl: 4076
Dies ist das zweite Update der vierteiligen Veröffentlichung.
Die heiße Quelle war viel größer, als Xiaoman erwartet hatte, und viele Jurchen-Frauen badeten darin. Als sie Xiaoman und ihre Begleiterinnen ankommen sahen, winkten und lächelten sie ihnen zu und forderten sie auf, schnell herunterzukommen.
Xiaoman blickte auf den schneebedeckten Boden um sich herum, dann auf die dampfende heiße Quelle mit ihrer seltsamen Farbe und erschrak ein wenig: "Ähm... Yaoguang, die Farbe dieses Wassers ist so seltsam, ich... ich sollte lieber nicht..."
Bevor sie ihren Satz beenden konnte, hatte Yao Guang sich bereits entkleidet, war hineingesprungen und hatte einen langen, wohligen Seufzer ausgestoßen. Sie drehte sich um, winkte ihr energisch zu und sagte: „Meine Dame, alles in Ordnung, kommen Sie herunter! Das ist die Farbe der heißen Quelle; sie ist sehr gut für Ihre Haut und Ihren Körper.“
Xiao Man blieb nichts anderes übrig, als sich langsam auszuziehen, ohne sich ganz zu entkleiden. Nur noch in Unterwäsche, nahm sie einen starken Medizingeruch wahr, der ihr entgegenwehte. Er war nicht allzu unangenehm, im Gegenteil, er fühlte sich sogar sehr warm an.
Sie schöpfte Wasser, um sich das Gesicht zu waschen, ließ dann ihr Haar herunter und weichte es ein, indem sie es sanft rieb und wusch.
Als sie plötzlich bemerkte, dass Yaoguang sie ansah, fragte sie überrascht: „Was ist los? Darf ich mir nicht die Haare waschen?“
Yao Guang lächelte und schüttelte den Kopf. Leise sagte sie: „Nein, ich finde Eure Hoheit einfach sehr schön. Wenn Ihr etwas fülliger wärt, wärt Ihr noch schöner.“
Sie wirkte wirklich sehr dünn. Xiaoman blickte auf ihre eigenen schlanken Arme, dann auf Yaoguangs und seufzte. Yaoguangs Figur war wahrhaft perfekt. Sie konnte niemand anderem die Schuld an diesem Problem geben; sie konnte nur ihrer Mutter die Schuld geben. An einem Tag war diese gut gelaunt und kochte ihr ein köstliches Essen, am nächsten Tag war sie deprimiert und ließ sie drei Tage lang hungern. Deshalb war sie sechzehn Jahre alt, sah aber aus wie vierzehn.
Die heiße Quelle dampfte und ließ ihre Wangen brennen. Sie irrte im Wasser umher und konnte keinen Moment stillhalten. Plötzlich bemerkte sie vor sich eine größere, völlig leere heiße Quelle. Sie drehte sich um und winkte Yaoguang zu: „Dort drüben ist niemand, lass uns dort bleiben.“
Yao Guang folgte ihr ein paar Schritte. Plötzlich hörte sie die Jurchen-Frauen hinter ihnen aufschreien und ihnen erschrocken zuwinken. Sie murmelten etwas Unverständliches. Yao Guang sagte schnell: „Meine Dame, man sagt, dass in diesem Gewässer Unsterbliche leben und Sterbliche es nicht betreten dürfen, sonst würden sie verflucht.“
„Wo sollten denn Unsterbliche herkommen?“, fragte Xiaoman ungläubig und spähte hinüber. Es war düster dort; selbst Unsterbliche würden nicht an einem solchen Ort leben.
Sie versuchte eine Weile vorwärts zu schwimmen, spürte aber, dass ihre Füße den Grund des Sees nicht mehr berühren konnten. Sie bekam etwas Angst und kehrte um.
Plötzlich spürte sie einen leichten Sog von hinten und wurde unwillkürlich zurückgezogen. Xiaoman erschrak und versuchte verzweifelt, zurückzuschwimmen, doch ihre Füße berührten nicht den Grund, sodass sie keinen Halt fand. Nachdem sie mehrere Schlucke Wasser geschluckt hatte, erschöpfte sie sich und wurde von der seltsamen Kraft umgerissen.