Chapitre 17

Глава 49: Различные цепные реакции

Но Лэн Ицин осталась непреклонна. Она спокойно сказала: «Отец, если ты действительно заботишься о своей дочери, тогда иди к императору и исполни мое желание вместе с Мо!»

«Да, конечно, я пойду и поговорю с ней. Я пойду и как следует поговорю с Бай Юянь!» Генерал Лэн был в ярости. Вспоминая все, что произошло, он ненавидел себя за то, что принял это решение тогда.

«Отец!» Заметив его необычное поведение, Лэн Ицин внезапно почувствовала беспокойство. Хотя она не знала, в чем заключалась их вражда, ее охватило смутное чувство тревоги.

«Ты оставайся в резиденции принца Юня. Я поеду во дворец. Обещаю, я никому не позволю тебя обижать. Раз уж они так с тобой обошлись, мне не нужно ждать, пока они разведутся с тобой. Я сам разведусь с этим бессердечным человеком», — утешал тебя генерал Лэн.

Улыбка в глазах Су Юнмо была непостижимой, и никто не знал, о чём он думал в тот момент.

Генерал Ленг затем направился прямо во дворец.

Он направился прямиком в дворец «Перо Феникса»; на этот раз он хотел найти эту женщину и всё уладить.

«Бай Юянь!» Она без предупреждения ворвалась в дворцовые ворота, ошеломленно ворвавшись в покои императрицы. Рассудительные дворцовые служанки и евнухи тут же расступились; всем был известен статус и темперамент этой холодной правительницы.

Увидев, что все слуги дворца Фэнъюй разошлись, оставив в спальне только Бай Юянь и генерала Лэна, Бай Юянь поприветствовала их с улыбкой: «Это мой кузен! Что привело вас сюда? Вы пришли, чтобы поговорить со мной?»

«Что вы думаете? Вы обещали мне будущее моей Цинъэр, и я помогал вам до сих пор. Почему дошло до этого? Объясните мне. Вы не хотите продолжать сотрудничество?» Генерал Лэн задал все свои вопросы на одном дыхании. Мастера боевых искусств больше всего не любят ходить вокруг да около.

«Всё это из-за незрелого поведения Чжэн Яна. Я постараюсь его убедить. Конечно, наше сотрудничество продолжится», — охотно ответила Бай Юянь.

«Забудьте об этом, по моему мнению, нам больше нет необходимости сотрудничать. Но поскольку вы моя кузина, я, конечно же, сохраню этот секрет для вас, не волнуйтесь». Генерал Ленг говорил еще более решительно, понимая, что его драгоценная дочь пострадала от такой несправедливости, он не будет заставлять ее оставаться здесь дольше.

Это вызвало любопытство у Бай Юянь: "О?"

Генерал Лэн серьезно обменялся словами с Бай Юянь: «Я могу без проблем сохранить ваш секрет, но, пожалуйста, отпустите мою Цинъэр!»

«Хорошо!» Бай Юянь знала, что генерал Лэн очень дорожит своей дочерью. Если она будет упорно создавать ему трудности, она только усложнит ему жизнь. Поэтому у нее не было причин просить о дальнейшем сотрудничестве. Без поддержки кузена она понимала, что ее лучшие дни подходят к концу.

Достигнув соглашения, Бай Юянь послала кого-то вызвать Су Чжэнъяна.

Наблюдая, как его некогда безгранично доверенный зять пишет это письмо о разводе, он тоже начал терять терпение по отношению к Бай Юяню и наследному принцу. Однажды и он сам пробьется к славе.

«Вот!» — презрительно протянул Су Чжэнъян письмо о разводе. — «Если бы не вдовствующая императрица, я бы давно развелся с ней. Ваша дочь ведет распутный образ жизни и изменяет вам с императорским дядей. Вы должны заботиться о своей дочери, а не обвинять нас».

«Как ты смеешь! Как ты мог так разговаривать со своим дядей?» — резко отчитала Су Чжэнъяна Бай Юянь.

«Я…» — Су Чжэнъян хотел что-то сказать.

«Вам лучше быть осторожными!» — пробормотал генерал Ленг расплывчатое, но резкое замечание, после чего повернулся и ушёл.

Глядя на своего никчемного сына, Бай Юянь была полна разочарования и гнева. Ее кровь кипела от ярости. Неужели все ее тщательные планы и интриги так долго привели к такому печальному финалу?

Если бы она действительно потеряла поддержку генерала Ленга, что бы ей осталось? Неужели между ними всё кончено? Она не хотела этого признавать. Совершенно не хотела!

Из его даньтяня хлынула струя крови, брызнув на Су Чжэнъяна.

«Помогите! Кто-нибудь, помогите мне!» — в ужасе закричал Су Чжэнъян.

Дворцовые служанки бросились в дом, и императрица-врач прибыла толпами, но все они были бессильны; императрица потеряла сознание. Императорские врачи могли лишь сказать, что им нужно прописать какое-то лекарство, чтобы восстановиться и постепенно устранить застой в ее организме.

Су Чжэнъян не мог понять, почему его обычно сильная мать вдруг потеряла сознание. Потеря сознания матерью также предвещала его собственное падение, и Су Чжэнъян начал испытывать тревогу.

После развода Лэн Ицина всё изменилось. Только сейчас Су Чжэнъян начал подозревать, что у его матери была причина так отчаянно защищать Лэн Ицина и всячески пытаться помешать ему развестись с ней. Он жаждал узнать причину, но не знал, к кому обратиться.

Он оставался рядом с матерью днем и ночью, заботясь о ней и ежедневно подавая ей суп и лекарства. Он не отходил от нее ни на день, ни на ночь. Лишь три дня спустя Бай Юянь медленно проснулась. Увидев рядом с собой изможденного сына, Бай Юянь осторожно протянула руку и погладила его лицо, похожее на лицо Фэй Гэ, почувствовав щемящую боль в сердце.

Действительно ли она тогда совершила ошибку? Уже слишком поздно сожалеть об этом? Если бы она не была вовлечена в мирские дела, все было бы хорошо, но как только она оказалась втянута, выйти невредимой было бы не так-то просто, не правда ли? К тому же, Су Хаотянь до сих пор относится к ней с опаской, не так ли?

Пока Бай Юянь пыталась справиться со своей дилеммой, она неосознанно усилила давление на руку, что разбудило Су Чжэнъяна.

«Мама, ты наконец проснулась! Ты меня до смерти напугала!» — наконец вздохнула с облегчением Су Чжэнъян.

«Всё в порядке, всё в порядке! С мамой всё хорошо! Чжэнъян, скажи маме, ты любишь своего отца?» Бай Юянь нужно было узнать, что думает её сын, прежде чем принимать решение.

Во что бы то ни стало, она не могла допустить, чтобы ее сын пострадал, иначе она бы действительно подвела Фэй Гэ.

«Все это время только мама была ко мне добрее, заботилась обо мне с безграничной преданностью. Но отец, я знаю, твое сердце совсем не со мной; тебя заботит только твоя империя». Редкий момент прозрения Су Чжэнъяна вселил в Бай Юянь надежду. Она поняла, что не зря баловала этого сына.

«Хорошо, тогда послушай маму, откажись от должности наследного принца, покинь дворец, чем дальше, тем лучше, ладно? Забери все свои ценности и уходи сейчас же!» — наконец приняла решение Бай Юянь.

«Почему? Мама, почему? Как ты хочешь, чтобы я выбрался? Куда ты хочешь, чтобы я пошел?» В голове Су Чжэнъяна роились самые разные вопросы. Он никак не ожидал, что единственной мыслью его матери после пробуждения будет именно это.

Какая история стоит за этим, о которой он не знает?

«Чжэнъян! Не спрашивай, не беспокойся! Уезжай подальше и больше ни о чём здесь не беспокойся. Никому не говори, куда ты идёшь. Смени имя и живи хорошей, мирной жизнью! Тогда твоя мать будет спокойна. Оставь всё здесь своей матери; она обо всём позаботится». Бай Юянь была так непреклонна.

Су Чжэнъян хотел задать ещё один вопрос, но не смог заставить себя сказать. Зная, что его мать не желает говорить, он понимал, что обречён и никогда не получит ответа.

«Твоя мать делает это, чтобы защитить тебя, понимаешь? Жизнь — лучшее утешение для твоей матери!» Бай Юянь крепко сжала руку Су Чжэнъяна, дрожа от волнения, слезы текли по ее лицу.

«Ваш подданный будет подчиняться всем распоряжениям Вашего Величества!» Ответ Су Чжэнъяна успокоил Бай Юянь. Наконец она могла спокойно заниматься своими делами.

Глава 50: История доброты

В особняке принца Юня с тех пор, как генерал Лэн получил письмо о разводе, царит настоящий переполох, все обсуждают произошедшее. Неужели принц Юнь действительно предаст этику и мораль, чтобы жениться на своей бывшей наследной принцессе, которая к тому же младше его по званию?

Но никто не осмеливался ничего сказать. Хотя генерал Ленг не мог сразу смириться с этим фактом, он мог лишь поддержать выбор своей любимой дочери без каких-либо условий или объяснений.

Лишь с Дуань Фэном, которого Су Юньмо всегда считал братом, он осмелился спросить и поговорить.

В кабинете особняка принца Юня Дуань Фэн сидел за своим столом, лицом к Су Юньмо.

«Ваше Высочество, простите за прямоту, но я действительно не понимаю, почему Ваше Высочество бросило вызов всему миру и женилсяо на этой женщине, которую все презирают? Неужели это действительно из-за любви? Помню, Ваше Высочество однажды сказало, что это не имеет ничего общего с любовью, а лишь является её причиной!» — откровенно сказал Дуань Фэн, не желая, чтобы Ваше Высочество потеряло поддержку народа и эту возможность из-за этих эмоциональных переживаний.

«Да, это никак не связано с любовью! Всё это ради карьеры!» — решительно заявила Су Юнмо.

«Ваше Высочество, теперь, когда всё дошло до этого, я надеюсь, что смогу вам помочь. Что бы ни думали другие, я готов вам верить, поэтому и пришёл к вам с просьбой. Ваше Высочество, если вам что-то понадобится от меня, я никогда не просил. Но сейчас… я беспокоюсь за Ваше Высочество, опасаясь, что Ваше Высочество может быть ослеплено любовью». Хотя Дуань Фэн помнил о своей личности, его тон был братским.

Су Юньмо, конечно, знал, что Дуань Фэн думает о нём. Он считал, что в решающий момент ему следует рассказать ему всё. Единственным человеком, который мог ему помочь, был Дуань Фэн, его единственный доверенный брат.

«Хорошо, теперь, когда ситуация в основном улажена, мне больше нечего от тебя скрывать. Я видел всё, что ты для меня сделал за эти годы, и считаю тебя братом. Поэтому я поделюсь с тобой своими мыслями!» Су Юнмо собрался с духом, чтобы потом лучше осуществить свои планы.

«Ваше Высочество…» — с ожиданием произнес Дуань Фэн.

«На самом деле, причина, по которой я послал Шэнь Цзясюэ в резиденцию наследного принца, чтобы соблазнить его и заставить Су Чжэнъяна изменить свое отношение к Лэн Ицин, тем самым свергнув наследную принцессу, заключалась в том, что я видел необычную привязанность императрицы к Лэн Ицин. Я всегда чувствовал, что что-то происходит. Если я хотел подняться на этот пост, я должен был остановить план императрицы. Всем известно, что цель императрицы — помочь Су Чжэнъяну взойти на трон, поэтому чем больше императрица чего-то хочет, тем больше мне приходится этому препятствовать», — Су Юньмо рассказал Дуань Фэну все, ничего не упуская.

Дуань Фэн внимательно слушал, не пропустив ни единого слова.

«Во-вторых, генерал Ленг командует большой армией. Хотя я обладаю монополией на экономику королевства Илун, мне все равно нужна военная поддержка, чтобы прийти к власти. Поэтому я должен завоевать расположение генерала Ленга, потому что только его армия может соперничать с Императорской гвардией. Я знаю, что единственный осуществимый и надежный способ переманить его на свою сторону — это захватить его любимую дочь. Так что…»

Су Юнмо произнесла эти слова спокойным тоном, без тени эмоций, словно вся прежняя сентиментальность и эмоциональность были фальшивкой и всего лишь игрой.

«Но, Ваше Высочество, не заходите ли вы слишком далеко? Вы действительно хотите жениться на этой женщине? Если вы женитесь на ней, уверены ли вы, что сможете убедить генерала Лэна помочь вам? А что, если все обернется иначе…» Дуань Фэн был обеспокоен этим, казалось бы, нереалистичным планом.

«Я должна попытаться во что бы то ни стало, и кроме того…» Не успела Су Юнмо договорить, как в комнату постепенно вошли торопливые шаги.

"Су Юнмо, я наконец-то увидел тебя такой, какая ты есть!" Неужели всё это было ради этого? Он обманул её чувства, и более того, обманул своего доброго отца. Оказалось, всех волновала только военная мощь его отца, а не она.

«Цинъэр!» — Су Юньмо поспешно схватила её. — «Позволь мне объяснить!»

«Что тут объяснять? Я всё это время подслушивал за окном», — усмехнулся Лэн Ицин.

Су Юньмо не ожидал, что, несмотря на то, что он и Дуань Фэн были мастерами боевых искусств, они в этот момент расслабились. Недооценили ли они Лэн Ицин? Или просто не ожидали её появления именно сейчас? И что какая-то, казалось бы, слабая женщина подслушала их разговор.

«Я была готова терпеть насмешки всего мира, чтобы выйти за тебя замуж — за моего царственного дядюшку. Я думала, что достойна. Оказалось, я была всего лишь пешкой в твоей игре!» — холодно рассмеялась Лэн Ицин.

"Цинъэр, послушай меня..." — Су Юньмо изо всех сил пытался объяснить.

Лэн Ицин крепко закрыла уши: «Я не хочу этого слышать! Я не хочу этого слышать!» Слезы потекли по земле, разрушив надежды Су Юньмо.

Су Юнмо захлестнула волна разочарования и боли. Она не знала, сожалеет ли она о провале своего тщательно спланированного плана или же её сердце разрывается от предстоящего отъезда.

«С этого момента ты мне не представляешь никакой роли!» — Лэн Ицин убежала в слезах, её сердце разбилось вдребезги, но у неё даже не хватило смелости поднять его. Пусть он увидит её слёзы, пусть будет так. Её самоуважение и достоинство как женщины были растоптаны и считались слабыми. Что ей оставалось ценить?

«Цинъэр!» — хрипло крикнул Су Юньмо и бросился за ней. Но, увидев её решительные шаги, он резко остановился. Какой смысл догонять? Всё будет кончено.

«Ваше Высочество!» — Дуань Фэн следовал по пятам. — «Прошу прощения!»

"Это моя вина!" — Су Юнмо горько усмехнулась.

«Что теперь планирует делать Ваше Высочество?» — с любопытством спросил Дуань Фэн. Только что произошедшее нарушило все планы принца, и он гадал, как тот справится с ситуацией.

«Я не знаю! Можете оставить меня в покое?» Су Юнмо никогда не чувствовал себя таким бессильным и беспомощным, как в этот момент. Никто не мог понять его чувств, и никто не верил, что у него разбито сердце.

Глядя на удрученный вид Су Юньмо, Дуань Фэн, казалось, многое понял. Но принцу сейчас не нужен был его совет; ему нужно было спокойствие. Ему действительно следовало тихо уйти и дать ему шанс осознать свои собственные недостатки.

Целый день, пока дворцовые слуги были заняты подготовкой к свадьбе принца и Лэн Ицин, Су Юньмо сидел в своем кабинете, ничего не думая, принимая самое трудное решение в своей жизни. Осознав свои чувства, он не смог найти Лэн Ицин.

Генерал Лэн поспешно вошёл в кабинет, холодно глядя на Су Юньмо. Он хотел бы убить Су Юньмо одним ударом, но знал, что, даже если его дочь будет убита горем, она всё ещё любит его. Если он действительно убьёт его, Цинъэр тоже не будет счастлива.

«Генерал, прошу прощения!» Су Юнмо не знал, как выразить то, что творилось у него на сердце. Он не знал, как заставить генерала снова принять его.

«Ты не причинил мне зла, ты лишь обидел Цинъэр». Генерал Лэн почувствовал глубокую боль в сердце, вспомнив слезы Цинъэр и то, как она в отчаянии рассказала ему всю правду.

Когда-то он говорил себе, что тот, кто причинит вред его дочери, заплатит в десять раз больше. Но теперь семья Бай Юянь причинила ей боль, и в обмен на решение о разводе он временно отпустил их. Су Юньмо тоже причинил ей боль, но поскольку Цинъэр сказала отпустить ситуацию, он отпустил её!

Что ему оставалось делать? Просто сидеть и ждать, пока его дочь умрет вот так? Куда делась вся храбрость, которую он проявил на поле боя? Его дочь была в таком жалком состоянии, а он ничего не мог сделать. Генерал Ленг испытывал непреодолимое чувство бессилия.

Глава 51: Отдаю всё своё состояние ради неё

Су Юнмо собралась с духом и приняла самое важное решение в своей жизни.

«Генерал Лэн, я знаю, что если я сейчас скажу, что осознал свои истинные чувства, если я скажу вам, что люблю Цинъэр, вы мне точно не поверите. Но это правда». Ему стало немного легче от осознания того, что он не может выразить свои истинные чувства, независимо от того, поверит ему кто-нибудь или нет.

«Хм!» — презрительно фыркнул генерал Ленг.

«Генерал Лэн, вам в конце концов придется отправиться на границу. Цинъэр останется здесь без присмотра. Я надеюсь, что смогу ей чем-то помочь. Поэтому я готов перевести все свои предприятия на имя Цинъэр. Имея более прочную финансовую основу, вы будете чувствовать себя спокойнее, зная, что она живет одна в столице!» — искренне сказал Су Юньмо.

Даже он сам был в замешательстве. Раздавал ли он всё своё состояние лишь из-за чувства вины? Или же он надеялся вернуть сердце женщины?

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228