Chapitre 19

Ленг Ицин осторожно повернулся в сторону и неосознанно похлопал его по плечу.

Оба они тут же проснулись и, увидев вокруг себя множество людей, неловко приподнялись в постели, намеренно создавая дистанцию. Лицо Лэн Ицина покраснело от смущения.

«Хорошо, что вы проснулись!» — генералы Лэн и Дуань Фэн вздохнули с облегчением.

«Су Чжэнъян, что ты здесь делаешь?» — несколько раздраженно спросила Су Юньмо.

Генерал Ленг неловко улыбнулся: «Он пришел сюда в поисках меня».

«Генерал Ленг!» Су Юньмо вежливо поприветствовал его.

«Хм!» — небрежно ответил генерал Ленг.

Су Чжэнъян отбросил все остальное. С того момента, как он понял, что возникла серьезная проблема, он был полон решимости докопаться до сути и спасти свою мать. Отбросив все остальное, он с тревогой спросил генерала Лэна: «Скажите, есть ли какая-то история о моих родителях, которую мы не знаем?»

«Почему вы спрашиваете? И что это за наряд у вас?» Вопросы Су Чжэнъяна напомнили генералу Лэну о том, что его давно интересовало.

Не обращая внимания на окружающих, Су Чжэнъян рассказал им о своем разговоре с матерью в тот день.

«Я уехал отсюда по просьбе матери. Но за последние две недели, чем больше я об этом думаю, тем больше чувствую, что что-то не так. Я также понимаю, что, возможно, моя мать подвергает себя опасности, поэтому так спешила меня увезти? Но среди людей возраста моей матери я знаю только вас и моего дядю. Умоляю вас, скажите мне, что-нибудь случилось тогда?» Су Чжэнъян открыл свое сердце этим людям. Это была его последняя надежда.

Генерал Лэн вздохнул, покачал головой и торжественно обратился к многочисленной группе людей перед собой: «Хотя я не совсем уверен, что именно это дело сегодня натолкнуло императрицу на такие мысли, мы должны немедленно ворваться во дворец, чтобы остановить дальнейшие действия императрицы, иначе последствия будут вне нашего контроля».

Услышав его преувеличенный рассказ, они не осмелились задавать ему вопросы. Но что же на самом деле произошло? У Су Юньмо была своя версия событий. Он не ожидал, что всё произойдёт так быстро и внезапно. Его действия наконец-то принесли свои плоды. Вспомнив Лэн Ицин, которую он когда-то использовал, Су Юньмо извиняющимся тоном крепко сжал её руку.

«Ицин, ты уверен, что не пожалеешь об этом выборе?» — генерал Лэн неожиданно перевел вопрос на Лэн Ицина.

«Ни о чём не жалею!» Хотя причина была неясна, она ответила честно.

«Дуань Фэн, ты уверен, что поклялся служить принцу Юню до смерти?» Генерал Лэн снова обратил внимание на Дуань Фэна, который, казалось, не имел никакого отношения к рассматриваемому делу.

«Да!» — охотно ответил Дуань Фэн.

«Отлично! Дуань Фэн, возьми мой военный подсчет и немедленно отправляйся в военный лагерь, чтобы собрать все войска. Также организуй отправку нескольких гонцов, чтобы собрать все войска из разных мест и расставить их у ворот дворца. Если мы не выйдем к вечеру, ты немедленно штурмуешь дворец». Генерал Лэн вновь обрел уверенность на поле боя.

«Да!» Получив приказ, Дуань Фэн, ни секунды не колеблясь, вылетел с военным жетоном.

«Почему?» — недоуменно спросил Су Чжэнъян.

«Пора рассказать вам всё! Пойдёмте, спасём мою сестру!» Кровные узы крепче всего, и генералу Ленгу всё равно нужно было отправиться на её спасение.

После выступления генерала Ленга никто больше не задавал вопросов. Не задерживаясь, генерал Лэн, Су Чжэнъян, Су Юньмо и Лэн Ицин поспешили ко дворцу.

Что бы это ни было, если генерал Ленг скажет, что остановит это, то они остановят это! Если генерал Ленг скажет, что спасёт это, то они спасут это вместе! Всё для того, чтобы предотвратить эту необратимую трагедию.

Глава 54: Прошлые взаимоотношения

Однако, когда они прибыли, они опоздали на шаг.

Су Хаотяня неожиданно вызвали во дворец Фэнъюй по просьбе Бай Юянь, которая сказала, что дело касается наследного принца. Су Хаотянь поспешил туда, потому что давно не получал вестей от наследного принца, и, кроме того, слышал, что наследного принца нет в его резиденции и никто не знает, где он находится.

Он всегда считал, что Су Чжэнъян просто развлекается, путешествует и осматривает достопримечательности. Но теперь Бай Юянь торжественно пригласила его во дворец Фэнъюй, так что дело, должно быть, не так просто.

Сердце Су Хаотяня бешено колотилось. Хотя он и не любил этого сына, он все-таки был наследным принцем! Возможно, ему следовало бы отдать приказ о поиске по всему городу; исчезновение наследного принца – дело серьезное!

Неожиданно тихий Дворец Пера Феникса оставался таким же мирным, как и прежде, без единого движения. Снаружи не было императорской гвардии, и зловещая тишина была подобна затишью перед бурей.

Бай Юянь просто составляла компанию Су Хаотяню, пока он пил чай, не упоминая наследного принца. Прошел час с момента их прибытия во дворец Фэнъюй, но Бай Юянь по-прежнему, казалось, не хотела обсуждать наследного принца. Су Хаотянь почувствовал, что что-то не так.

Он успокоился и спокойно спросил: «Императрица, зачем вы меня сюда позвали?»

«Хе!» — усмехнулась Бай Юянь. — «Позвольте мне рассказать вам историю!»

"Я……"

"Бах!" Когда группа подошла к входу во Дворец Пера Феникса, они обнаружили необычайную тишину, что еще больше подтвердило их подозрения. Поэтому они решительно выломали дверь и вошли, но увидели вот такую картину.

«Какой сегодня день? Почему вы все здесь?» Су Хаотянь был поражен, но в то же время почувствовал, что что-то не так. Он встал, выпрямил спину и вновь принял свой достойный вид. Но неожиданно он почувствовал слабость во всем теле и рухнул на землю.

Тем не менее, он сохранял свою властную позицию императора: «Вы… Бай Юянь… что вы со мной сделали? Стража!»

Снаружи не доносилось ни звука.

"Кто-нибудь, идите сюда!" Никто в комнате не издал ни звука.

«Прекратите кричать! Я пришла сюда сегодня, чтобы рассказать историю. Раз уж все здесь, давайте вместе выясним все наши обиды и недовольства!» Бай Юянь была необычайно спокойна, сидя прямо.

Никто не произнес ни слова, включая Су Хаотяня, всех поразило решительное выражение лица Бай Юянь.

«Раз уж я осмелился пригласить тебя сюда, я, естественно, подготовился. Никто не придёт, так что звонить не нужно. И у нас обоих осталось мало времени, так что молчи, слушай меня внимательно. После того, как я закончу говорить, я позабочусь о том, чтобы ты умерла, зная в точности, что произошло!» — спокойно сказала Бай Юянь.

«Как вы смеете! Вы смеете убивать меня!» Су Хао дрожал от ярости, возлагая все свои надежды на этих людей. Но никто из них не двигался, словно они пришли просто послушать историю.

Генерал Ленг молча сидел и сказал: «Сестра, расскажи, что тебя беспокоит! Это был твой собственный выбор. Я пришел сюда, чтобы спасти тебя. Но раз ты выбрала этот путь, с которого нет возврата, мы можем только уважать твое решение. Лучше пойти и присоединиться к нему как можно скорее».

"Ммм!" — Бай Юянь кивнула с улыбкой, румянец выступил на ее щеках.

В конце концов, у Су Хаотяня закончились силы, и он мог лишь молча слушать.

——Разделительная линия——

Двадцать три года назад

Бай Юянь была обычной женщиной, которая могла бы жить в любви со своим мужем. Но неожиданно ее муж, Лин Мофэй, был ошибочно принят за убийцу тогдашним наследным принцем Су Хаотянем и зарезан.

Узнав о случившемся, она захотела отомстить. Однако, поскольку Су Хаотянь был наследным принцем, она, слабая женщина, не имела возможности действовать. Поэтому она вспомнила о своем кузене, генерале Лэне, который был генералом при дворе.

Она неоднократно умоляла, скрывая тот факт, что уже замужем. Благодаря родственным связям генерал Ленг наконец согласился на ее просьбу и успешно помог ей поселиться в резиденции наследного принца, став наложницей.

Чтобы наследный принц не узнал, что она больше не девственница, она напоила его. Когда все было сделано безупречно, она сбежала из брачной ночи.

Она сделала все это исключительно для того, чтобы заслужить расположение наследного принца, убить его, когда он был совершенно не готов, отомстить за мужа, а затем сбежать.

Однако она внезапно обнаружила, что беременна уже два месяца. Не имея другого выбора, ей пришлось тайно связаться с императорским врачом, чтобы тот помог ей скрыть правду, и они договорились, что ей сообщат о преждевременных родах во время самих родов.

Со временем она поняла, что сейчас ей нужна не жизнь наследного принца, а будущее её сына. Поэтому она постепенно начала планировать их будущее. Чтобы заручиться поддержкой генерала Лэна, она часто организовывала встречи своего сына, Су Чжэнъяна, с дочерью генерала Лэна, Лэн Ицин, поддерживая их отношения с юных лет.

Восемнадцать лет спустя, когда покойный император понял, что Су Хаотянь не подходит на трон, и намеревался передать его Су Юньмо, сыну другой наложницы, Су Хаотянь почувствовал этот поворот событий. Как раз в тот момент, когда Су Хаотянь и его доверенные лица обсуждали, как устранить Су Юньмо, Бай Юянь подслушала их разговор. Бай Юянь немедленно пообещала, что сможет им помочь.

Под давлением обстоятельств Су Хаотянь согласился на присоединение Бай Юянь. Затем они изучили предпочтения Су Юньмо и постепенно завоевали её доверие. Наконец, используя предлог сокровищницы в Восточном море с множеством редких и экзотических предметов, они заманили Су Юньмо. После этого они задумали убить покойного императора и подделать завещание, чтобы передать трон Су Хаотяню.

После восшествия на престол Су Хаотянь действительно исполнил свое обещание и назначил Бай Юянь своей императрицей, а Су Чжэнъяна — наследным принцем.

Однако Бай Юянь знала слишком много. После убийства доверенного лица Су Хаотяня Бай Юянь стала более бдительной. Ради своей будущей безопасности она решила перенести настоящий императорский указ в безопасное место, надеясь, что это послужит мерой спасения жизни.

К счастью, Бай Юянь была императрицей, и к тому же её рекомендовал генерал Лэн для работы в резиденции бывшего наследного принца, поэтому Су Хаотянь пока не предпринимал против неё никаких действий.

Это дало Бай Юянь больше времени. Поэтому три года назад она задумала убить жену своего кузена, которая также была женой генерала Лэна. Она организовала всё это зрелище на похоронах, позволив Су Чжэнъяну спокойно жениться на Лэн Ицине, сделав всё настолько естественным и логичным.

Только тогда она почувствовала себя достаточно спокойно, чтобы передать завещание генералу Ленгу, раскрыв все прошлые события и пригрозив, что теперь они оказались в одной лодке.

Однако она пообещала генералу Лэну, что до тех пор, пока Су Чжэнъян будет сохранять свой статус наследного принца, Лэн Ицин обязательно станет императрицей, когда император придёт к власти. Но если с ней что-нибудь случится, её сын и дочь неизбежно окажутся замешаны в этом деле.

Конечно, генерал Лэн тогда ясно дал понять, что если они посмеют что-либо сделать с его дочерью, он обязательно поднимет восстание. Поэтому они пришли к соглашению и с тех пор стояли на одной стороне, вот почему Бай Юянь всегда хотела, чтобы Су Чжэнъян хорошо относился к Лэн Ицину.

☆ Глава пятьдесят пятая: Грандиозный финал

Услышав это, Су Юнмо улыбнулась еще ярче: «Хех, какое совпадение. После поездки в Восточное море я действительно обнаружила кое-что странное. Но, вернувшись оттуда, я поняла, что все подозрительно. Я тайно провела расследование и долго разбиралась в ситуации. Но у меня не было никаких доказательств, поэтому мне пришлось сдаться».

«Значит, все эти годы вы замышляли вернуть себе трон, не так ли? У вас достаточно экономической мощи, чтобы монополизировать всю Небесную Империю, но вы можете рассчитывать только на меня в плане военной силы, поэтому вы начали с Цинъэр. Верно?» Генерал Лэн наконец понял затруднительное положение Су Юньмо и цель его действий.

Он не сделал ничего плохого; он просто возвращал себе то, что по праву принадлежало ему. Он просто использовал неправильные методы, причинив боль другим и себе самому. К счастью, конец хороший.

«Ты… Бай Юянь… Я так плохо с тобой обращался, а ты убил мою жену, ты… Я убью тебя сегодня, чтобы отомстить за нее!» Холодный меч генерала Ленга уже был направлен прямо в сердце Бай Юянь.

«Мама!» — воскликнул Су Чжэнъян.

«Чжэнъян, твоя фамилия Лин, а не Су. Ты должна помнить, что этот человек — убийца твоего отца. Генерал Лэн хочет отомстить за свою жену, ты тоже хочешь отомстить за своего отца?» Бай Юянь вспомнила ту ненависть, которая преследовала её много лет и до самой смерти.

Держа в руках кинжал, подаренный ему матерью, Су Чжэнъян колебался.

«Ха-ха-ха, как нелепо! Я десятилетиями воспитывал чужого сына, даже не подозревая об этом. Я относился к своему врагу как к доверенному лицу и считал себя очень умным. На самом деле я полный дурак. Я, император, всего лишь инструмент, который вы используете для обретения богатства, власти и славы». Су Хаотянь наконец-то понял правду.

Однако яд Бай Юянь уже подействовал. Как только кровь Су Хаоци прилила к голове, из его сердца хлынул поток крови, а затем кровь потекла из семи отверстий его тела. Он мгновенно упал и умер.

«Хе-хе, генералу Ленгу ничего не нужно делать, брат Фэй уже приехал за мной!» — улыбнулась Бай Юянь и закрыла глаза, словно ожидая приезда брата Фэя, который должен был забрать её. Вскоре после этого она поспешно ушла, как и Су Хаотянь.

«Нет! Мама!» — истерически закричал Су Чжэнъян. Как он сможет вынести эту реальность? Что ему делать? Не в силах смириться с таким изменением статуса, Су Чжэнъян стал несколько психически неустойчивым.

Он просто сидел рядом с Бай Юянь, повторяя снова и снова: «Мама, не спи. Отведи меня к отцу!» Кинжал выскользнул из его руки; он забыл закричать, погруженный в свои мысли.

Вид крови и скорби пронзил глаза Лэн Ицин. Она крепко прижалась к Су Юньмо. Была ли это манипуляция или обман, в конечном итоге он был ранен.

Увидев решительный выбор Лэн Ицина, генерал Лэн достал из потайного отделения своего меча давно спрятанный секретный указ: «Теперь, когда дело улажено, принц Юнь, намерены ли вы принять это?»

Су Юньмо посмотрела на Лэн Ицин и мягко сказала: «Я послушаю Цинъэр!»

«Генерал!» — Дуань Фэн повёл свои войска во дворец Фэнъюй. — «Все генералы успешно заняли зал Цяньфэн и другие дворцы. Всё ждёт вашего приказа».

"Су Юнмо!" — без колебаний передал генерал Лэн все полномочия по принятию решений Су Юнмо.

Су Юньмо просто смотрел на Лэн Ицин. С тех пор как Лэн Ицин ушла, он понял, что если бы ему пришлось выбирать между миром и ею, он бы определенно выбрал Лэн Ицин. Но теперь, когда у него была возможность получить и то, и другое, он колебался.

Он боялся, что даже если ему действительно удастся захватить власть над миром, в сердце Лэн Ицин он всё равно останется тем, кто использовал её.

Но если он уступит, кто же сможет ему наследовать? Страна не может оставаться без правителя ни дня, особенно с учетом воли покойного императора, ведь он — законный наследник. Если бы не вся эта драма, даже без участия Лэн Ицина, эта должность все равно досталась бы ему.

«Мо! Эта должность изначально была твоей!» Слова Лэн Ицина, произнесенные тихо и словно шепотом на ухо, укрепили решимость Су Юньмо.

Он преклонил колени прямо перед генералом Ленгом и принял запоздалый императорский указ.

Генерал Ленг почтительно помог ему подняться. Затем, возглавляя толпу, все они опустились на колени, крича: «Да здравствует император! Да здравствует император! Да здравствует император!»

——Разделительная линия——

Су Юньмо, держа в руках указ покойного императора, взошел на трон и переименовал страну в Ичжэн. Год его восшествия на престол совпал с первым годом Ичжэна.

Лэн Ицин стала императрицей и упразднила всю систему наложниц в гареме. С тех пор в его гареме осталась только одна женщина, которая также была единственной императрицей.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228