Kapitel 117

На пологом склоне скалы можно увидеть ступени, спирально спускающиеся вниз.

Сяо Дао с подозрением и недоумением посмотрел на Сюэ Бэйфаня.

Сюэ Бэйфань, держа Сяо Дао за руку, осторожно спустилась по ступенькам и оказалась у подножия водопада. Водопад был не очень большим, но внизу находился глубокий бассейн, из которого повсюду разлетались белые брызги. Окружающий густой лес, уже осенний, был в основном покрыт увядшей и пожелтевшей листвой, покрывающей землю ковром.

"Гав! Гав!"

Раздалось несколько лаев, и Сюэ Бэйфань улыбнулась, присев на корточки. «Иди сюда!»

Затем из леса выбежало несколько диких собак. Взглянув на их большие уши, Сяо Дао понял, что это определенно дикие собаки, а не какие-то одомашненные, глупые псы!

Сюэ Бэйфань указала на небольшое бамбуковое строение рядом с водопадом: «Вон там».

Сяо Дао стоял там, ничего не выражая, и уставился на небольшое здание. Спустя некоторое время он присел на корточки и спросил Сюэ Бэйфаня, который гладил по головам нескольких больших собак, ласково тршихся о его руку: «Разве это не павильон?»

Сюэ Бэйфань слегка улыбнулась: «В секте Бэйхай есть только это место, где я могу жить».

«Они разрешают тебе жить в горах?!» — нахмурился Сяо Дао. — «Эти штуки ведь не герметичны, правда? Зимой там будет очень холодно?»

Сюэ Бэйфань улыбнулась и сказала: «Все трудности на самом деле только в детстве. Когда вырастешь, они уже не будут иметь большого значения».

«Ты жил там один, когда был маленьким?!» — воскликнул Сяо Дао с удивлением. «Как такое могло случиться?!»

«Там ещё есть подвал. Мы ходили туда, когда находились в одиночной камере. Там темно, но тепло».

Сяо Дао уже слышал от Сяо Юэ, а также от Чун Хуа и Шэнь Син Хая, что мать Сюэ Бэй Хая питала неприязнь к матери Сюэ Бэй Фаня и поэтому всячески его мучила. Значит, это правда! У этой злобной женщины каменное сердце; её поступки просто возмутительны! Можно только представить, как сильно испугался бы юный Сюэ Бэй Фань, живя здесь один, замерзая и голодая, в зловещей тени деревьев по ночам, позволив ребёнку жить в такой горной хижине.

Сюэ Бэйфань нежно погладила по головам нескольких крупных собак, и они убежали.

Сяо Дао с любопытством спросил: «Эти собаки ведь не ваши?»

Сюэ Бэйфань немного подумала, а затем отвела Сяодао на поляну в лесу за деревянным домом. Там Сяодао увидел более десятка небольших могил, плотно стоящих друг к другу, на каждой из которых стояла простая деревянная или каменная табличка, служившая надгробием, все тщательно вырезанные.

«Что это?» — недоуменно спросил Сяо Дао.

Сюэ Бэйфань немного подумала, затем указала на каждого из них: «Самый большой — единственный, это старушка из старого двора, которая раньше приносила мне еду. Затем два чуть побольше — это две собаки, которых я приютила. Здесь несколько кошек, здесь — кролики из гор и несколько бурундуков. Вон там — змея, а здесь — несколько птиц».

Глаза Сяо Дао заблестели. «Ты был таким хорошим мальчиком! Ты даже могилы для погибших животных сделал!»

Сюэ Бэйфань улыбнулась, не говоря ни слова, а затем покачала головой. «Здесь нет ничего интересного, пойдемте обратно».

«Но разве у старушки не было родственников?» — спросил Сяо Дао. «Почему вы просите меня похоронить и её?»

Сюэ Бэйфань слегка нахмурилась.

Сердце Сяо Дао замерло. Ей показалось, что она вспомнила слова Сяо Юэ о том, что все, кто любил Сюэ Бэйфаня, были убиты Сюэ Бэйхаем и его матерью, а те, кто нравился Сюэ Бэйфаню, были убиты Фэн Ую. Неужели это так?..

Увидев шокированное выражение лица Сяо Дао, Сюэ Бэйфань мягко улыбнулась: «Ничего страшного, это всё в прошлом».

«Какая отвратительная мерзость!» — сердито воскликнул Сяо Дао. «Где могила твоей мачехи? Я на неё плюну!»

Сюэ Бэйфань был одновременно удивлен и раздражен. «Она уже мертва, а до конца выжил я!» С этими словами он взял нож и поднялся по ступенькам.

Сделав всего два шага, Сяо Дао внезапно обернулся.

"Осторожно!" Сюэ Бэйфань подхватил её на руки. Каменные ступени были скользкими, и если бы он не был так быстр, Сяо Дао бы сильно упала в грязь.

"Ты что, не можешь просто нормально ходить?" — беспомощно посмотрела Сюэ Бэйфань на Сяо Дао.

«Хм…» — Сяо Дао немного поколебался, а затем тихо спросил: «Ты боишься, что больших собак тоже убьют, поэтому играешь с ними немного, а потом гонишь их обратно в горы?»

Сюэ Бэйфань беспомощно улыбнулась.

«Итак... есть ли еще что-нибудь, что вам нравится в вашем окружении?»

Сюэ Бэйфань протянул руку и указал на тень на земле: «Это… и это еще не все». Затем он указал на нож: «Ты».

Это была простая, неприметная фраза, в которой отсутствовала даже доля искренности, которую Сюэ Эр обычно проявляла, льстя ему, но от неё у Сяо Дао возникло ощущение, будто его ударили ножом в сердце, оставив тупую, пульсирующую боль. Он неловко надулся и продолжил идти.

Сюэ Бэйфань последовала за ней на вершину горы.

Сяо Дао снова взглянул на него, словно на большую собаку, потерявшую хозяина.

Сюэ Бэйфань погладила её по голове. «Я же тебе говорила, это случилось очень-очень давно».

Сяо Дао почти ничего не говорила, просто шла рядом с ним, теребя пальцы.

"как?"

«Неудивительно, — пробормотал Сяо Дао, — неудивительно, что ты никогда не говоришь искренне; это просто привычка».

«У меня такая привычка: чем больше мне что-то нравится, тем меньше я к этому приближаюсь», — сказала Сюэ Бэйфань, глядя на Сяодао.

Сяо Дао отошёл на два шага в сторону. "Тогда почему ты всё ещё прилипаешь ко мне, как пиявка?"

Сюэ Бэйфань фыркнула: «Все иногда ошибаются».

Сяо Дао был ошеломлен.

Сюэ Бэйфань наклонилась ближе и прошептала ей на ухо: «Я же не могу позволить этим двоим вечно водить меня за нос, правда?»

Сяо Дао кивнул, посчитав это вполне разумным.

«Всегда найдется кто-то, — сказал Сюэ Бэйфань с усмешкой на губах, — кто заставит меня так сильно влюбиться в это, что… я спасен!»

Лицо Сяо Дао покраснело, и он почувствовал резкий укол в сердце, словно его ужалила крошечная иголка.

В тот момент, когда Сяо Дао переступил порог боковых ворот, он почувствовал себя вполне довольным собой; затаенное негодование по отношению к Сюэ Бэйфаню, или даже легкая боль в сердце, которую он испытывал ранее, полностью исчезли. Но, выйдя за ворота, Сяо Дао внезапно почесал затылок и оглянулся. Вдали виднелись лишь скалы и густые леса, плотные, как занавес.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139