Kapitel 75

«Тогда я делаю это ради твоего же блага», — пробормотал Сяо Дао. «У Сюэ Бэйхая явно есть план».

«Ты знал, что у моего брата был план, и всё равно раскрыл его ему?» — Сюэ Бэйфань покачал головой. — «Посмотри, что случилось, я даже не знаю, как ему это объяснить».

— Зачем ты хочешь ему это рассказать? — спросил Сяо Дао, надув щёки.

«Неважно», — Сюэ Бэйфань махнул рукой в сторону Сяодао. — «Он, наверное, решил, что ты не будешь молчать, так что не волнуйся».

— А мне какое дело? — возразил Сяо Дао. — Он не мой старший брат. Какое отношение ко мне имеет его счастье или несчастье, Сюэ Эр?

Сюэ Бэйфань обернулась и увидела, что у Сяо Дао было необычайно серьезное выражение лица.

Стоя на оживленной улице, Сяо Дао посмотрел на Сюэ Бэйфань, которая стояла в двух шагах от него, и сказал: «Мне все равно, каковы твои причины, но ты должен хорошо к себе относиться. Если ты будешь слишком плохо к себе относиться, ты подведешь свою мать».

Сюэ Бэйфань слегка приоткрыл рот, не в силах ответить. Янь Сяодао, эта девушка, всегда говорила неожиданно, но некоторые её извращённые рассуждения казались неопровержимыми.

Сяо Дао подошел к нему, держа руки за спиной, запрокинул голову назад и взглянул на его озадаченное выражение лица, затем изогнул губы в улыбке, протянул руку, ущипнул его за щеки и раздвинул их: «Улыбнись».

Сюэ Бэйфань невольно слегка усмехнулась.

Сяо Дао на цыпочках погладил его по голове, словно щенка, и сказал: «Если кто-нибудь в будущем будет тебя обижать, скажи мне, и я заступлюсь за тебя».

Сюэ Бэйфань покачала головой с улыбкой: «Кто может меня запугать?»

После этих слов он удивился. Сяо Дао, словно торжествуя, подняла руку и легонько похлопала его по груди тыльной стороной ладони. «Верно, пока ты этого не хочешь, кто сможет тебя запугать?»

Глядя на многозначительное выражение лица высокомерной девушки, Сюэ Бэйфань испытал чувство, которого никогда прежде не испытывал. Это было похоже на ожидание первого цветка после того, как растает снег и наступит весна — смесь тревоги и предвкушения.

Сяо Дао сделал несколько шагов вперед и, увидев Сюэ Бэйфаня, все еще стоящего там в оцепенении, протянул руку и помахал ей.

Сюэ Бэйфань лишь чувствовал, как эта прекрасная рука нежно двигается вверх и вниз, словно под заклятием. К тому моменту, когда он осознал происходящее, он уже оказался рядом с Сяодао.

Он протянул руку и спросил: «Можно я возьму тебя за руку?»

Сяо Дао тут же сунул руку в рукав и спрятал её за спину: «Не может быть!»

«Не будь жадной». Сюэ Бэйфань попыталась схватить это.

Сяо Дао быстро убежал, крича: «Ни за что!»

«Просто подержите меня за руки на мгновение».

"Нет!"

Наверху Фан Тунли вытер лицо и спросил Сюэ Сина: «Это очень важный вопрос. Может, сначала вернемся и обсудим его со старейшинами?»

Сюэ Син кивнул: «Я уеду завтра».

"нет!"

Цинь Кэ внезапно заговорил.

Сюэ Син и Фан Тунли оба с недоумением посмотрели на неё: «Почему?»

«Я не вернусь!» — нахмурился Цинь Кэ, наблюдая, как Сюэ Бэйфань и Янь Сяодао всё дальше и дальше удаляются. «Разве мы всё ещё не выбираем Короля Призраков?»

Фан Тунли с усмешкой посмотрел на Цинь Кэ: «Выбор Короля Призраков — второстепенный вопрос; твоя главная проблема в том, что ты не хочешь его принять, верно?»

«Не лезь не в своё дело!» — Цинь Кэ бросил на него недоброжелательный взгляд, и Фан Тунли ничего не оставалось, как замолчать.

«Действительно, возвращаться сейчас не поможет», — Сюэ Син слегка прищурился. «У Сюэ Бэйфаня… похоже, есть сторона, о которой мы не знаем. Если мы действительно хотим разобраться с Сюэ Бэйхаем, он еще может нам пригодиться».

44

Ночь глубока, но люди не молчат.

Сяо Дао и Сюэ Бэйфань оторвались от преследователей и вернулись в свое тайное убежище — арендованный дом, принадлежащий Чунхуа. В западных приграничных районах всегда есть люди со сложным прошлым, которым нужно уединенное место для проживания, поэтому часто сдаются пустующие дома. Арендаторами в основном являются пожилые люди; они берут деньги и уходят, не задавая вопросов, и, естественно, не сплетничают.

Сяо Дао прогулялся по двору и почувствовал, что он сильно напоминает дома в западных регионах. «Впервые вижу дом, построенный по кругу!»

«Круглая форма имеет много преимуществ. Если каменные ворота заблокировать, никто не сможет войти. В этой безлюдной глуши такой дом может защитить от воров, волков и песчаных бурь! Окна открываются внутрь, так что можно сушить одежду и загорать во дворе. А если развести костер ночью, ветер его не погасит». После объяснений Сюэ Бэйфань взял императорский указ, который подобрал по дороге, и передал его Хао Цзиньфэну: «Это тебе подходит».

Хао Цзиньфэн открыл конверт и нахмурился. «Они хотят, чтобы я пошёл и нашёл себе мужа?»

«Что ж, лучший способ проникнуть во дворец — это притвориться, что мы вам помогаем», — сказала Сюэ Бэйфань с улыбкой. «Подумав, я поняла, что ни Чонхуа, ни я не подходим. У Чонхуа есть человек, который ей нравится, а у меня плохая репутация».

Хао Цзиньфэн махнул рукой: «Не говорите так, но это действительно хороший метод, и я не против».

«Тогда решено», — Чонхуа подсчитал дни. «Давайте обсудим конкретные контрмеры, а завтра отправимся в город-призрак».

Юю выглядел обеспокоенным. «Если мы вот так проберёмся во дворец, сможем ли мы действительно вернуть себе трон? С императорским советником и великим евнухом будет непросто иметь дело».

— Тогда давайте не пойдем? — неуверенно спросил Сяо Дао.

«Так не пойдёт!» — Юю быстро покачала головой. — «Моя мать ещё ничего не знает. А вдруг она внезапно вернётся ко двору и её внезапно убьют? Я знаю, что они хотят навредить моей матери!»

Сяо Дао изогнул уголки губ в улыбке: «Верно! Кстати, расскажите мне, как выглядят Великий Наставник и Великий Управляющий, и что они за люди?»

Юю сел за каменный стол во дворе, где светило солнце. «На самом деле, то, что я сказал раньше, не было ложью. Великий Наставник действительно занимает высокое положение и обладает огромной властью. Он обладает способностями, недоступными обычным людям, и иногда он даже может общаться с богами».

Сяо Дао украдкой скривил губу. Экстрасенс? Может, он просто мошенник, притворяющийся шаманом?

«Более того…» — выражение лица Юю немного померкло, когда она это сказала. — «Императорский наставник красив и элегантен, и его очень любят. Я всегда им восхищалась».

«Разве он не старик?» Услышав имя «Национальный наставник», Сяо Дао подумал, что это дряхлый старик в даосских или буддийских одеждах. Но, судя по тону Юю, может быть, он и красавец?

«Не может быть!» — Юю быстро покачала головой. — «Он самый красивый мужчина в моем городе-призраке, и он никогда не был женат. Я слышала…»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139