Herumrennen und kleinere Rollen spielen - Kapitel 32
Несколько цензоров и евнухов были направлены для расследования дела внутри дворца. Поскольку все четверо воров были мертвы, подтвердить их показания было невозможно, и организатора не удалось найти. Вместо этого были осуждены евнухи, отвечавшие за охрану дворца. За это были ответственны два евнуха из Императорской городской гвардии: Ян Хуайминь и Ян Цзинцзун. В ночь восстания Ян Хуайминь находился на ночном дежурстве во дворце и должен был быть наказан более сурово. Однако, как ни странно, Ян Цзинцзун, вместе с комиссаром Императорской городской гвардии и заместителем директора Внутреннего дворца Дэн Баоцзи, были понижены в звании и сосланы из столицы. Ян Хуайминь, хотя и был понижен в звании, остался во дворце и продолжил служить в качестве охранника внутреннего дворца.
Дамы в частном порядке обсуждали этот вопрос, объясняя его различиями в их служении разным господинам. Ян Хуайминь обычно добросовестно служил наложнице Чжан, в то время как Ян Цзинцзун и Дэн Баоцзи были близки к императрице. Я даже подслушал, как Ван Уцзы докладывал госпоже Мяо, что Ян Хуайминь был очень близок к Ся Суну, который всё для него организовал и проинструктировал, как реагировать, поэтому цензоры не нашли никаких доказательств противоправных действий во время допроса. Ся Сун также утверждал, что Ян Хуайминь узнал о заговоре заранее, той ночью, и к нему следует отнестись снисходительно. Таким образом, преступление Ян Хуайминя казалось менее серьёзным, чем у остальных.
Конечно, такой исход не устроил всех министров. Главный цензор Юй Чжоусюнь, главный цензор Чжан и цензор Хэ Тань совместно подали меморандум об импичменте Ян Хуайминю, требуя от императора понижения его в должности. Они прямо обвинили Ян Хуаймина в попустительстве убийству предателя его подчиненными в попытке заставить их замолчать, тем самым мягко наказав его за неисполнение служебных обязанностей. Они также указали на то, что Ян Хуаймин в момент инцидента находился в столице, что является серьезным проступком – отсутствием на рабочем месте, в то время как Дэн Баоцзи и другие получали официальные должности за пределами столицы, а Ян Хуаймин оставался там один. «Наказание настолько мягкое, что оно полностью отменяет все нормы, и это особенно возмущает как тех, кто находится в столице, так и тех, кто находится за ее пределами», – утверждали они.
Хэ Тань также намекнул императору о защите Ян Хуайминя со стороны Ся Суна: «Я также опасаюсь, что те, кто знаком с ним, могут тайно спасти его и ложно заявить, что Хуаймин оказал достойную службу, и поэтому его не следует понижать в должности. Я смиренно прошу отвергнуть такие злонамеренные мнения и назначить его на другую должность в соответствии с тем же принципом, чтобы соответствовать общественному мнению».
В конце концов, нынешний император последовал его совету и понизил Ян Хуайминя в должности до посланника Вэньси и префекта Хэчжоу, изгнав его из столицы.
Как и было обещано, императрица наградила евнухов, участвовавших в поимке вора, подарив им подарки или повысив в звании. Даже меня повысили до высокопоставленного евнуха, что было редкой честью для семнадцатилетнего евнуха. Однако известие о награде г-на Чжана за проникновение в дом и поимку вора пришло с задержкой. Я расспросил подробнее и узнал, что императрица не осмелилась принять решение сама, поэтому я обратился к императору за его мнением. Император равнодушно ответил: «Повышение евнухов до должностей выше ранга придворного требует консультации с канцлерами».
По всей видимости, Его Величество не проявляет особого интереса к обсуждению этого вопроса с министрами, отсюда и задержка. Однако сейчас г-на Чжана волнует не это.
С тех пор как он получил ранение, я навещаю его каждый день. Я заметил, что из его резиденции часто приходят и уходят императорские евнухи, которые, вероятно, передают ему информацию, касающуюся императрицы.
Я уже уладил дело, касающееся Книги Хань, которую он мне поручил. По словам посланного мной евнуха, учёный Чжан Фанпин действительно долго рассматривал страницу о наложнице Фэн. Я сообщил об этом господину Чжану, он просто кивнул и в последние несколько дней больше ничего от меня не просил.
Однажды днем я снова пошел навестить господина Чжана и увидел, как он выходит из своей резиденции. Он выглядел взволнованным и торопливым, что было совсем не похоже на то, что он видел раньше.
Я удивленно окликнул его, он кивнул, но не собирался останавливаться. В этот момент из дворца вышел евнух и остановил его, чтобы передать императорский указ, в котором говорилось, что император хочет, чтобы он вошел внутрь и рассказал цензору, расследовавшему дело, подробности поимки вора, чтобы тот мог быть награжден за свои заслуги.
Господин Чжан сделал паузу и сказал евнуху, зачитывавшему императорский указ: «Я не смею ослушаться указа Его Величества. Однако было бы невежливо встречаться с цензором в штатском. Пожалуйста, сначала вернитесь, позвольте мне войти внутрь и переодеться. Я скоро туда отправлюсь».
Евнух улыбнулся ему, словно был готов: «Цензор долго ждал. Если он не увидит, как я приведу господина Чжана, он, вероятно, обвинит меня в неисполнении обязанностей. Пожалуйста, переоденьтесь, господин. Я подожду здесь. Надеюсь, вы поймете и не заставите цензора ждать».
Господин Чжан неохотно согласился, бросив на меня взгляд и повернувшись, чтобы я последовал за ним, поэтому я вошел внутрь вместе с ним. Войдя, он понизил голос и сказал: «Случилось нечто ужасное. Ван Чжи, помощник цензора, представил доклад, в котором говорится, что вор имел связь с дворцовой служанкой в покоях императрицы, и, возможно, именно в этом кроется причина дворцового хаоса. Он попросил императора расследовать это дело, и я боюсь, что он подстрекает императора к созданию императорской тюрьмы, чтобы испытать императрицу и пошатнуть ее положение».
Я был в шоке и не знал, что сказать. В конце концов, я смог лишь спросить: «Кто такой Ван Чжи?»
«Он был приспешником Ся Суна, и бабушка Цзя тоже имела с ним дела», — ответил господин Чжан, а затем спросил меня: «Вы узнаете премьер-министра Чэнь Чжичжуна и цензора Хэ Таня?»
Я кивнул и сказал: «Я видел это издалека во время дворцовых торжеств».
Господин Чжан быстро нашел свиток и передал его мне, дав указание: «Император тайно вызвал Ся Суна и Ван Чжи, и сейчас они обсуждают дела в павильоне Эрин. Если что-то пойдет не так, он может приказать закрыть дворец и составить указ. Это указ о смещении, который я скопировал, когда император сверг императрицу Го. Возьмите его и ждите перед Секретариатом-канцелярией. Сегодня там находится цензор Хэ, обсуждающий с канцлером Чэнем вопрос охраны Императорского города. Они обязательно выйдут около наступления сумерек. Подбегите туда, притворитесь, что упали, и бросьте указ на землю, чтобы они могли его увидеть. Если спросят, просто скажите, что канцлер Ся попросил вас найти его для него».
Это был первый случай, когда меня уличили в выдумывании политической лжи, и я был ошеломлен. Господин Чжан выглядел довольно извиняющимся, похлопал меня по плечу и сказал: «Извините, что попросил вас об этом... но если вы открыто расскажете им об императрице, это не пойдет на пользу ни вам, ни императрице».
«Тогда почему ты сказал, что Ся Шусян…» — пробормотал я.
«И министр Чен, и императорский цензор Хэ презирают характер Ся Суна». Это была единственная фраза, которую произнес господин Чжан в ответ, прежде чем переодеться и уйти.
Я выполнил указание и стал ждать Чэнь Чжичжуна и Хэ Таня перед зданием секретариата. Однако я не ожидал, что вместе с ними выйдет и Лян Ши, заместитель тайного советника. Я немного поколебался, но потом вспомнил, что господин Чжан говорил, что Лян Ши предложил отложить обсуждение вопроса о чествовании наложницы Чжан. Более того, согласно традициям династии, тайный советник и заместитель тайного советника обычно не ладят. Поэтому, как и планировалось, я подбежал и сделал вид, что упал. Императорский указ выскользнул из моей руки и развернулся, что действительно привлекло их внимание.
Они медленно собрались вокруг императорского указа, мельком взглянули на него и все были несколько удивлены. Чэнь Чжичжун тут же спросил меня: «Что вы делаете с этим старым документом? Куда вы идете?»
Я склонил голову и ответил: «Это министр Ся хотел это проверить и приказал мне найти это в секретариате. Мне нужно отправить ему это чуть позже».
Все трое переглянулись, на мгновение замолчали, но обмен взглядами в тот миг заставил меня почувствовать, что я выполнил свою миссию.
«Где сейчас Ся Шусян?» — спросил Чэнь Чжичжун позже.
Я сказал ему: «Встречайте императора в павильоне Эриинг».
Я посчитал, что этого достаточно, поэтому быстро встал, схватил документы и поспешно скрылся из виду.
Позже я спрятался возле павильона Эрин и наблюдал, как выходят Ся Сун и Ван Чжи. Затем, как я и надеялся, я увидел, как Чэнь Чжичжун, Хэ Тань и Лян Ши подошли, чтобы попросить аудиенции, и они вошли один за другим.
Я вернулся в павильон Ифэн, но меня всё ещё мучило беспокойство, я не мог ни есть, ни спать, поэтому нашёл ещё один предлог выйти. Проходя мимо дворца Куньнин, я вдруг услышал, как Цюхэ окликнула меня сзади: «Хуайцзи, куда ты идёшь так поздно?»
Я остановился и повернулся, чтобы посмотреть на нее. Она, которая до этого улыбалась, вздрогнула: «Что случилось? Ты такая бледная».
Я колебалась, но в конце концов вкратце рассказала ей о том, что произошло в тот день, и велела ей держаться поближе к императрице, если случится что-нибудь серьезное.
Цю Хэ была ошеломлена, и ей потребовалось много времени, чтобы прийти в себя, прежде чем по ее лицу потекли слезы: «Как это могло случиться?..»
Мне хотелось её утешить, но я не знала, что сказать. Спустя долгое время я наконец сказала: «Не плачь. Ничего хорошего не будет, если императрица тебя увидит. Тебе следует вернуться сейчас, а я пойду и ещё раз всё выясню. С советом твоего мужа всё не должно быть безнадёжно».
Я снова отправился в павильон Эрин и обнаружил, что он по-прежнему ярко освещен; вероятно, император и его министры все еще обсуждали дела императрицы. Затем я пошел к господину Чжану и долго ждал, пока он вернется.
Как только он меня увидел, он спросил: "Ты им это показал?"
Я кивнула и рассказала о случившемся. Он, казалось, немного успокоился, услышав, что они втроем вошли в павильон Эр Ин, а затем проводил меня внутрь, чтобы я села и стала ждать новостей.
Мы некоторое время сидели молча, затем я неуверенно спросил господина Чжана: «Почему Ся Сун пытается подорвать авторитет императрицы?»
«Вы когда-нибудь слышали о Ся Суне?» — спросил он.
Я честно ответил: «Я только слышал, что его голова стоит две пачки денег».
Услышав это, господин Чжан не смог сдержать улыбку, и я рассмеялся вместе с ним, что немного разрядило обстановку.
Оказалось, что Ся Сун однажды возглавил армию в западной экспедиции. Прибыв на границу, он был полон амбиций и хотел быстро убить Юань Хао и уничтожить царство Ся. Поэтому он вывесил на границе объявление с наградой: «Кто принесет голову Юань Хао, тот будет вознагражден пятью миллионами нитей наличных и титулом царя Сипина». Юань Хао узнал об этом и послал кого-то в приграничный город продавать тростниковые циновки, притворившись, что потерял их. Один конец циновки был привязан к объявлению Юань Хао. Житель Сун в городе поднял его и развернул, обнаружив, что там написано: «Кто принесет голову Ся Суна, тот будет вознагражден двумя нитями наличных». Ся Сун узнал об этом и поспешно приказал спрятать объявление Юань Хао. Однако история уже распространилась и стала посмешищем среди людей, и о ней часто говорили во дворце.
«Тексты Ся Суна — это всего лишь пустые разговоры о песнях Лянчжоу, в них нет никакого реального таланта управлять миром, и он также завидует добродетельным и способным». Г-н Чжан подробно объяснил причины с самого начала: «Несколько лет назад премьер-министр Фань Чжунъянь возглавил группу добродетельных чиновников и ученых для реализации новой политики. Ся Сун уже был назначен тайным советником нынешним императором, но был подвергнут импичменту цензорами, которые заявили, что он был предателем и трусом в войне против Ся. Затем нынешний император перевел его на должность префекта Хаочжоу. Большинство этих цензоров принадлежали к фракции сторонников новой политики, и Ся Сун затаил обиду. Он подстрекал евнуха Лань Юаньчжэня оклеветать его перед нынешним императором». Это относится к Фань Чжунъяню, Оуян Сю, Юй Цзин, Инь Чжу и другим, образовавшим клику и оказывающим взаимную поддержку. Однако нынешний император не обратил на это особого внимания, поэтому он разработал другой план по подставе министров новой политики. В то время Ши Цзе, преподаватель Императорской академии, написал широко распространенную «Оду добродетельным деяниям императора Цинли», восхваляя назначение нынешним императором министров новой политики как «продвижение многих добродетельных людей», а неудачу Ся Суна в назначении на должность Тайного советника называя «уходом великого предателя». Ся Сун, естественно, ненавидел Ши Цзе за это, и его план по подставе министров новой политики начался с Ши Цзе.
«Ши Цзе?» Я уже слышал это имя и немного о нём знаю. «Значит ли это, что он переписывался с Фу Би и составил указ об отмене?»
Господин Чжан вздохнул: «Это явно подделка. На четвёртом году эры Цинли Ся Сун подговорил грамотную служанку в своём доме подражать почерку Ши Цзе и изменить письмо Ши Цзе к Фу Би. Он заменил фразу «делать дела И и Чжоу» в письме на «делать дела И и Хо». И — это И Инь, а Чжоу — герцог Чжоу. Оба изначально были добродетельными министрами, помогавшими императору, но после его изменений герцог Чжоу был заменён на Хо Гуана, могущественного министра, свергавшего и возводившего императоров. Затем он также подделал черновик указа о свержении императора, заявив, что он написан Ши Цзе для Фу Би, и намеренно распространил его, приказав кому-то доложить об этом действующему императору».
Естественно, правителю следует избегать подобного в первую очередь. Я начал понимать, почему нынешний император позже не поддержал министров, проводивших новую политику, как это было вначале.
«На самом деле, даже нынешний император не верил, что Фу Би способен на такое, но неизбежно, что тень останется в его сердце», — продолжил г-н Чжан. «В результате не только Фу Би, но даже Фань Чжунъянь, увидев это, не осмелился оставаться при дворе и попросил разрешения покинуть столицу и занять должность за его пределами. Ши Цзе был понижен в должности до заместителя префекта Пучжоу, но умер, не успев вступить в должность. Вскоре после этого Ван Гунчэнь и другие использовали инцидент с Су Шуньцинь в Императорской академии для проведения суда, понизив в должности всех талантливых ученых академии, поддерживавших новую политику. Это также затронуло тестя Су Шуньцинь, премьер-министра Ду Яня, что привело к его увольнению. Хань Ци подал меморандум в защиту Фу Би и также был уволен с должности заместителя тайного советника. Позже даже чиновники, которые давали советы, такие как Оуян Сю, Цай Сян и Сунь Фу, последовательно переводились на другие должности под различными предлогами, и новая политика внезапно прекратила свое существование. В прошлом году Ся Сун наконец добился своего и вернулся на должность тайного советника».
Слушая рассказ г-на Чжана о прошлом, я наконец-то собрал воедино общую картину реформ Цинли. Раньше я думал только о том, что министры реформ отличались выдающимся литературным талантом и непревзойденными способностями. Даже если я сожалел об их взлетах и падениях в государственной службе, после прочтения их стихов и эссе это было лишь сентиментальностью. Я никогда не ожидал, что за прекрасными словами этих талантливых людей, писавших о ветре и луне, скрывается так много историй о междоусобной борьбе и интригах.
Но я так и не сразу понял суть дела: «А какое отношение нападение Ся Суна на императрицу имеет ко всему этому?»
«Разве вы не заметили? — заметил господин Чжан. — Императрица-вдова весьма благосклонно относится к министрам, проводящим новую политику».