Fei San sagte: „Ich möchte das zwar tun, aber Dinge, die dem gesunden Menschenverstand widersprechen, könnten sich als nachteilig erweisen, sobald sie ans Licht kommen. Jahrtausende alte Artefakte sind so gut wie neu. Ich kann nicht beurteilen, ob sie einen Forschungswert haben, aber Menschen, die nichts davon wissen, werden mit Sicherheit irregeführt. Selbst wenn sie nicht die Begierde anderer wecken, möchte ich dennoch nicht, dass das Land unnötig viele Arbeitskräfte und Ressourcen dafür verschwendet.“
Ich lachte und sagte: „Wie man es von jemandem mit einem IQ von 130 erwarten kann, denken Sie wirklich langfristig.“ Ich nahm zwei Gegenstände aus einem Stapel und sagte: „Bringen Sie diesen Räuchergefäß und die Vase zurück und geben Sie sie ab. Schließlich kommt die Mafia nicht ohne Grund nach China, Sie haben also eine Erklärung.“
Fei San dachte einen Moment nach und nickte. Meister Gu hatte ohnehin gesagt, dass er diese beiden Gegenstände nicht behalten wolle. Außerdem hatte er ursprünglich vorgehabt, alle Antiquitäten dem Staat zu vermachen.
Der alte Fei hielt zwei Antiquitäten in den Händen, sein Blick ruhte auf den Dingen in meinen Händen. Ich zog eine große Unterhose hervor und sagte: „Warum nimmst du dir nicht eine und ziehst sie an? Das ist echte Drachenunterwäsche.“
Fei Sankou: „…Vergiss es. Kaiser führen kein besonders sauberes Leben. Wenn ich mich mit einer tausend Jahre alten Syphilis infiziere, kann ich das meiner Frau nicht erklären.“
Ich klopfte ihm auf die Schulter und sagte aufrichtig: „Dann überlasse ich dir die ganze Aufräumarbeit.“
Fei Sankou: "...Übrigens, war das Mao Sui, der sich freiwillig gemeldet hat?"
"Ja, das ist er."
"Wer ist sonst noch an deiner Schule? Erzähl mir von ihnen."
Ich sah ihn zögernd an, und Fei Sankou lachte und sagte: „Keine Sorge, ich bin nur neugierig. Ich verspreche, so zu tun, als hätte ich nie davon gehört, sobald ich die Yucai-Schule verlasse.“
Ich deutete auf Su Wu, der an einem kleinen Ofen hantierte, und sagte: „Das ist Lord Su Wu, der Torwächter.“ Dann deutete ich auf Yu Boya, der auf uns zukam, und sagte: „Das ist der Weise des Qin. Der alte Mann bei ihm ist Lu Yu, der Weise des Tees. Der Heiltee, der auf unserem Markt verkauft wird, wurde von ihm und Hua Tuo entwickelt.“
In diesem Moment ging eine kurzhaarige Frau an uns vorbei. Fei Sankou sagte aufgeregt: „Ich habe diese Frau gesehen, als du mich am Bahnhof abgeholt hast, Pan Jinlian?“
Ich sagte schnell: „Pst, wenn sie dich hört, verprügelt sie dich. Das ist Hu Sanniang.“
Fei San errötete und sagte: „Ach ja, stimmt, ich hatte vergessen, dass es auf Liangshan auch weibliche Generäle gibt. Ist das Mädchen neben ihr nicht Sun Erniang?“
Ich sagte: „Das ist Hua Rongs Frau. Sun Erniang tritt auf der Straße auf.“
Der alte Fei war lange sprachlos, bevor er schließlich sagte: „Wie kommt es, dass Leute ihre Familien mitbringen? Wenn das so weitergeht, werden nicht wir euch Ärger bereiten, sondern die Einwanderungsbehörde.“
Ich lachte und sagte: „Das ist reiner Zufall. Ich erzähle dir später davon.“
Fei Sankou zögerte und sagte: „Ähm … ich habe gehört, dass Wang Xizhi auch hier ist. Könnten Sie ihn bitten, meiner Tochter in seiner Freizeit Kalligrafie beizubringen? Ihre Lehrerin hat mich schon mehrmals kontaktiert und gesagt, dass ihre Noten zwar gut seien, ihre Handschrift aber sehr unschön. Wenn das nicht bald korrigiert wird, könnte es ihrer Zukunft schaden.“
Ich stimmte sofort zu: „Klar, hundert pro Stunde.“
Die Herzen der Eltern sind stets voller Liebe und Sorge. Der geistreiche Agent merkte nicht, dass ich scherzte, und stimmte sofort zu: „Kein Problem, kein Problem. Zweihundert Pfund pro Stunde sind für einen Nachhilfelehrer vom Kaliber eines Herrn Wang absolut nicht teuer.“
Ich lachte und sagte: „Nur ein Scherz. Schick das Mädchen vorbei, wenn du Zeit hast, und sie kann nebenbei von Pan Jinlian ein paar Selbstverteidigungstechniken lernen. Aber ich denke, Leute mit einer unleserlichen Handschrift sollten warten, bis Zhang Xu kommt und die Schreibschrift lernen.“
In diesem Moment rannte ein kleines Kind herbei, nahm meine Hand und rief mit kindlicher Stimme: „Papa –“
Ich blickte hinunter und sah, dass es Cao Xiaoxiang war. Also hob ich ihn hoch, gab ihm ein paar Küsse, wandte mich dann an Fei Sankou und sagte: „Sieh mal, mein Sohn. Sehen wir uns nicht ähnlich?“
Lao Fei war bei meiner und Baozis Hochzeit anwesend und wusste, dass wir unmöglich einen so großen Sohn haben konnten. Er lachte und sagte: „Das sieht man gar nicht. Dein Sohn ist viel hübscher als du.“
Ich flüsterte: „Das ist Cao Caos Sohn, derjenige, der den Elefanten gewogen hat. Wie alt ist Ihre Tochter? Planen Sie, eine Ehe zwischen unseren Familien zu arrangieren?“
Fei Sankou: „…“
Cao Xiaoxiang flüsterte mir ins Ohr: „Papa, bist du nicht schon mit Onkel Li Tianrun verlobt?“
Ich sagte überrascht: „Oh, du kleiner Schelm, vor dir kann nichts verborgen bleiben – hehe, also magst du das kleine Mädchen aus der Familie Li?“
Cao Xiaoxiang sagte mit ernster Stimme: „Ein Mensch sollte ehrlich und vertrauenswürdig sein!“
Ich tippte ihm auf den Kopf und sagte: „So ein Quatsch! Wenn es darum geht, Frauen kennenzulernen, muss man ein breites Netz auswerfen und sich darauf konzentrieren, einige kennenzulernen. Was weißt du schon?“
Fei Sankou, dessen Gesicht voller schwarzer Falten war, sagte: „Werden Sie damit nicht ein schlechtes Beispiel für die Kinder abgeben?“
Ich hob Cao Xiaoxiang auf meine Schultern und sagte: „Wenn er zusammenbrechen wollte, wäre er es längst. Du weißt doch, was für ein Mensch sein leiblicher Vater ist, oder?“ Beiläufig warf ich den Haufen Sachen, darunter das Jing-Ke-Schwert und die Xiang-Yu-Rüstung, ins Auto. Fei Sankou sagte besorgt: „Sei vorsichtig.“
Ich setzte das Elefantenbaby auf den Rücksitz des Autos und sagte: „Komm, lass uns mit Papa nach Hause fahren und Hot Pot essen.“
Fei Sankou sagte: „Die Mafia hat dich bereits gewarnt. Sei in letzter Zeit bei allem, was du tust, vorsichtig. Mein Telefon ist rund um die Uhr erreichbar. Was andere Dinge angeht, brauchst du dir keine Sorgen zu machen. Wie du schon sagtest, überlass die Aufräumarbeiten mir.“
Ich sah ihn aufmerksam an und sagte: „Danke, Lao Fei.“ Mir war klar, dass die Dinge nicht so einfach waren, wie er sie darstellte. Er musste zurückkehren und seinen Vorgesetzten Erklärungen abgeben und sich zudem davor hüten, dass die gefangenen Ausländer mehr über die Xiang-Yu-Rüstung und andere Schätze preisgeben würden.
Wir erreichten das Villenviertel von Qingshui Jiayuan schweigend. Der gestrige Anschlag hatte die Sicherheitsleute nicht alarmiert; die Ausländer mussten wohl ausgeklügelte Methoden angewendet haben, um sie glauben zu lassen, sie seien nur vorübergehend müde. Der Wachmann, der mich heute Morgen noch gegrüßt hatte, schwieg nun – wahrscheinlich hatte er wieder seine Arbeit vernachlässigt.
Unten sah ich zwei Männer auf meinem Balkon stehen, die vermutlich die Telefonleitung reparierten – die Ausländer hatten sie letzte Nacht gekappt. Als sie jemanden kommen sahen, spähten sie vorsichtig herüber. Ich parkte mein Auto und rief ihnen zu: „He, Jungs, passt auf!“
Ein lächelnder Mann kam aus meinem Zimmer, öffnete mir die Autotür und sagte: „Herr Xiao, Sie sind ein so guter Mensch, dass Sie selbst in einer so schweren Zeit noch an andere denken.“ In seiner verborgenen Hand hielt er eine Pistole, deren Mündung direkt auf mich gerichtet war. Auf Wiedersehen!
Cao Xiaoxiang, der auf dem Rücksitz saß, nahm an, der Mann spreche mit einem Freund von mir, und wollte ihn gerade höflich begrüßen, als ich meine Hand hinter meinem Rücken versteckte und sie leicht nach unten drückte, während ich unehrlich kicherte: „Haha, also du bist es, Kumpel 'Kick-a-Pit'.“
Goodbai lockte mich mit einer versteckten Drohung aus dem Auto, lugte hinein, knallte die Tür zu und deutete mit dem Kinn in Richtung Haus, um mir zu signalisieren, hineinzugehen.
Ich war wütend, als ich eintrat. Auf dem gegenüberliegenden Sofa saßen Baozi, Li Shishi und Hua Mulan niedergeschlagen in einer Reihe; hier drüben saßen Ersha, Liu Bang und Wu Sangui ebenfalls in einer Reihe. Doch ihre Hände waren auf dem Rücken gefesselt, und Ershas Schulterwunde, die Kongkong ihr zugefügt hatte, war sichtbar. Der Kronleuchter an der Decke hing schief und neigte sich zur Seite, der Boden war mit Glasscherben übersät, und in die Decke klaffte ein kleines spiralförmiges Loch. Offenbar hatte Ersha mit ihnen gekämpft, und sie hatten einen Warnschuss abgegeben. Zhao Bailian war nicht da, weil er früh am Morgen gegangen war; dieser Idiot kam und ging immer spurlos.
In jeder Ecke des Raumes stand ein Ausländer mit einer Pistole, dazu kamen zwei Ausguck auf dem Dach und Goodbai, sodass sich diesmal insgesamt acht Personen auf der anderen Seite befanden.
Ich sah den zerzausten Ersha und seinen Begleiter an, stampfte mit dem Fuß auf und sagte zu Gu Debai: „Du bist erledigt. Du hast einige der verantwortungslosesten Menschen in der chinesischen Geschichte beleidigt.“ Man stelle sich das nur vor: Liu Bang, Wu Sangui und Jing Ke – diese drei waren unglaublich rachsüchtig!
Goodbai lächelte und sagte zu mir: „Ich muss sagen, wir haben wirklich einen großen Fehler gemacht. Es gibt ein chinesisches Sprichwort: ‚Selbst ein mächtiger Drache kann eine einheimische Schlange nicht bezwingen.‘ Leider habe ich dieses Sprichwort ignoriert, was zum Verlust vieler Menschen geführt hat.“
Das war das erste Mal, dass ich jemanden als lokalen Tyrannen bezeichnen hörte, und ich fühlte mich geschmeichelt, also fragte ich: „Wo, wo?“
Goodbai hielt einen Moment inne, bevor er merkte, dass ich höflich war, und sagte mit einem schiefen Lächeln: „Ich habe mich nur von Ihrem Aussehen täuschen lassen. Ich hätte Sie nicht für einen Schurken halten sollen.“
Ich sagte unzufrieden: „Ich gebe zu, du bist ein Schurke, aber es stört mich wirklich, dass du das Wort ‚klein‘ benutzt. Und – warst du nicht schon gestern hier? Warum redest du immer noch so weiter? Hältst du dich überhaupt an die Regeln?“
Goodberling sagte gehässig: „Wo sind unsere Sachen?“
Ich fragte verständnislos: „Was ist das?“
„Die Dinge, die sich früher in Ihrem Besitz befanden, wurden gestern an dem Ort gereinigt, an dem wir sie aufbewahrt haben.“