Kapitel 118 Ein-Mann-Krieg
Es heißt allgemein, dass Tai Chi Chuan von Zhang Sanfeng erfunden wurde, aber es gibt auch mehrere andere Theorien – wir können Zhang Sanfeng danach fragen, wenn er eintrifft.
Tai Chi Chuan muss sich jedoch von seinen Anfängen bis zu seiner heutigen Form über mindestens mehrere Jahrhunderte entwickelt haben. Fang Zhenjiang erlernte mit Sicherheit den authentischsten Stil – er wurde ihm von seiner Frau selbst beigebracht, eine Familientradition. Tong Yuan ist eine Tai-Chi-Meisterin; einst bezwang sie Duan Tianlang, dessen Kraft ihre bei Weitem übertraf, mit ihren überlegenen Techniken des Übergangs von sanft zu hart.
Als ich eben noch rief, fiel Fang Zhenjiang ein, dass er zu Hause noch seine schöne Frau hatte und nicht zusammen mit Wu Song, einem Junggesellen, der sein Leben lang ein Einsiedler gewesen war, sterben konnte. So wandte er unbewusst die Kung-Fu-Techniken an, die ihm seine Frau beigebracht hatte.
Fang und Wu standen beieinander, ihre Herzen im Einklang, doch einen Moment lang wussten sie nicht, was sie sagen sollten, und tauschten nur ein verlegenes Lächeln aus. Lu Zhishen trat an Wu Song heran und fragte: „Bist du sicher?“
Wu Song nahm Fang Zhenjiangs Hand und sagte: „Komm, ich stelle dich vor, das ist Bruder Lu Zhishen…“
Fang Zhenjiang lächelte und sagte: „Ich habe ihn schon einmal getroffen.“ Während er sprach, zog er Wu Song vor mich und sagte: „Darf ich ihn dir vorstellen? Das ist Xiao Qiang. Er ist ein guter Bruder. Die Brüder haben ihn bereits als den 109. Anführer unseres Berges anerkannt.“
Wu Song, etwas verlegen, drückte mir die Schulter und sagte: „Ich habe dich schon einmal beleidigt, Bruder.“
Bevor ich etwas sagen konnte, fragte Wu Song Fang Zhenjiang plötzlich benommen: „Wo stehst du denn in der Schlange?“
Fang Zhenjiang: "...Es ist mir egal, ob ich mich aufstelle oder nicht."
Wu Song rief aus: „Wie kann das sein?“ Er sagte zu Fang Zhenjiang: „Bruder – du bist jünger als ich, deshalb nenne ich dich Bruder. Wie wäre es damit: Du stehst direkt hinter mir.“ Dann sagte Wu Song zu Dong Ping, der daneben lachte: „Bruder Dong, ich hätte eine Bitte. Könnte mein Bruder dich überspringen?“ Laut der Liangshan-Rangliste stand Dong Ping direkt hinter Wu Song und war der 15. der Himmlischen Sterne.
Dong Ping spottete: „Warum sollte ich? Mit 15 ging es mir bestens. Wenn ich die Kampfkunstwelt verlasse und meine Freunde sagen, ich sei auf 16 zurückgestuft worden, werden sie denken, ich hätte einen Fehler gemacht und sei deshalb degradiert worden.“
Wu Song, wie immer geistesgegenwärtig, sagte: „Wie wäre es dann damit, Zhenjiang? Du stellst dich vor mich an, du bist die Nummer 14 und ich die Nummer 15…“
Dong Ping stampfte mit dem Fuß auf und sagte: „Dann bin ich immer noch 16!“ Alle brachen in Gelächter aus.
Fang Zhenjiang lachte und sagte: „Die Rangliste interessiert mich nicht. Was wirklich zählt, ist, so viele Freunde und Brüder zu haben; Ruhm und Status sind unwichtig.“
Lu Junyi sagte: „Wie wäre es damit? Ihr beide zusammen belegt Platz 14.“ Das ist das erste Mal, dass so etwas am Liangshan vorkommt. Zhang Shun, Zhang Heng, die drei Ruan-Brüder, Zhu Gui und Zhu Fu waren zwar Brüder, die den Berg gemeinsam bestiegen hatten, aber es gab noch nie einen Präzedenzfall dafür, dass zwei oder drei Personen gemeinsam auf Platz 14 landeten.
Wu Song lachte und sagte: „Das ist gut. Zusammen sind sie 14, und getrennt sind sie beide 7.“
„Pah!“, spuckte Thunderbolt Qin Ming ihm entgegen; er belegte den 7. Platz auf dem Berg.
Nach dem Kampf wurden Wu Song und Fang Zhenjiang unzertrennliche Freunde, und alle versammelten sich, um mit ihnen zu feiern. Plötzlich flüsterte jemand: „Hey, wo ist Hua Rong hin?“
Da fiel allen wieder ein, dass Hua Rong mit ihnen den Berg hinaufgekommen war. Duan Jingzhu blickte sich um, deutete mit seinen scharfen Augen auf eine Bergtreppe und fragte: „Wo sind die beiden?“
Hua Rong und Hua Rong saßen nebeneinander auf den Steinstufen, weder zu nah noch zu weit voneinander entfernt, beide schön und elegant. Der eine blickte zum Himmel auf, während der andere mit einem kleinen Grashalm im Boden scharrte und sie sich leise unterhielten. Wegen der Entfernung konnte man sie nicht verstehen, doch spürte man ein leises, unausgesprochenes Einverständnis zwischen ihnen, vermischt mit einem Hauch von Einsamkeit – als säßen sie ganz allein da.
Jemand in der Menge rief: „Hua Rong!“
Hua Rong drehten sich gleichzeitig um und neigten ihre Hälse nach links. Ihre Bewegungen waren identisch, sogar ihre Gesichtsausdrücke stimmten überein. Allen wurde schwindlig, und viele rieben sich unbewusst die Augen. Hätte nicht auch nur einer von ihnen moderne Kleidung getragen, wären sie wohl alle zusammengebrochen.
Hua Rong, diejenige rechts, die eine Schärpe mit pfeilförmigem Ärmel trug, lächelte alle leicht an und sagte: „Ist die Sache mit Bruder Wu Song erledigt? Wir brauchen nicht mehr miteinander zu wetteifern. Ich glaube, ich bin er, und wir sind eine Person.“
Mehrere Leute riefen fast gleichzeitig: „Was hast du gesagt?“
In den Augenwinkeln von You Huarong waren noch leichte Tränenspuren zu sehen. Er wischte sie sich ab, zwang sich zu einem Lächeln und sagte: „Nichts. Wir haben nur über die Zeit nach Liangshan gesprochen.“
Da die Leute immer noch Zweifel hatten, sagte Hua Rong auf der linken Seite: „Da Wu Song und die anderen bereits angetreten sind, lasst uns auch noch einen freundschaftlichen Sparringskampf machen.“
Diejenigen, die das Spektakel liebten, jubelten, und einige von ihnen waren tatsächlich Zeitreisende aus dem 54. Jahrhundert. Sie hatten das Bogenschießduell zwischen Hua Rong und Pang Wanchun selbst miterlebt, das schon unglaublich spannend und aufregend gewesen war. Nun, da zwei Hua Rongs gegeneinander kämpfen würden, fragten sie sich, welch ein Spektakel sie wohl erwarten würde.
Hua Rong fragte Hua Rong: "Wie sollen wir trainieren?"
Hua Rong sagte zu Hua Rong: „Genau wie auf dem Schlachtfeld, du weißt, was zu tun ist.“
Hua Rong und Hua Rong... nun, um die beiden Hua Rong zu unterscheiden, folgen wir dem Beispiel von Jin 1 und teilen Hua Rong in Hua 1 und Hua 2 auf. Die ursprüngliche Liangshan-Version von Hua Rong ist Hua 1, und die Jugendversion der Ran Dongye Literatur ist Hua 2.
Blume 1 fragte Blume 2: "Ist das in Ordnung?"
Hua 2 sagte sanft: „Du weißt, ob es machbar ist oder nicht. Vergiss nicht, dass wir ein und dieselbe Person sind.“
Hua 1 lächelte erleichtert: „Das stimmt.“
Hua 2 sagte zu mir: „Bruder Qiang, wir brauchen später noch eine Person. Könntest du uns, nachdem wir uns aufgeteilt und bereit gemacht haben, das Startsignal geben?“
Ich fragte verwundert: „Wie wollen Sie konkurrieren?“
Hua 2 sagte nicht viel, nahm seinen Bogen und ging zum Rand des Hains. Hua 1 ließ daraufhin jemandem seinen Bogen abnehmen und machte sich wortlos in die entgegengesetzte Richtung auf den Weg.
Meine Kameraden und ich sahen uns verblüfft an, keiner von uns ahnte, was die beiden vorhatten. Plötzlich blieben sie, etwa fünfzig Meter voneinander entfernt, stehen und drehten sich gleichzeitig um. Ihre Blicke waren auf meine Hand gerichtet, sie warteten auf mein Zeichen.
Vorsichtig fragte ich die Person neben mir: „Was genau haben die beiden vor? Soll ich sie anfangen lassen?“
Zhang Qing sagte konzentriert: „Es sieht so aus, als würden sie sich gegenseitig erschießen, aber die beiden sind Freunde, sie sollten nicht ihr Leben riskieren.“
In diesem Moment merkten diejenigen, die auf das Getümmel gewartet hatten, dass etwas nicht stimmte, und begannen durcheinander zu reden: „Lasst uns sie alle zurückrufen und fragen, was los ist.“
Ich hob die Hand, um den beiden zu signalisieren, zurückzukommen. Ich ahnte nicht, was für ein Ärger das geben würde. Kaum hatte ich die Hand gehoben, zogen Blume Eins und Blume Zwei gleichzeitig einen ganzen Pfeilhagel hinter ihrem Rücken hervor und richteten ihn aufeinander. Man konnte, ohne hinzusehen, erkennen, dass es 27 Pfeile waren; allein die Technik überstieg die Fähigkeiten der meisten Menschen. Die Menge brach in Panik aus und rief: „Oh je, sie riskieren wirklich ihr Leben! Haltet sie auf!“
Ich schrie panisch und hob eine Hand: „Dann geht ihr zwei! Ich kann mich nicht bewegen!“ Die beiden Hua Rongs starrten gebannt auf meine Hand. In diesem Moment wusste jeder, dass ein Pfeilhagel auf sie herabregnen würde, sobald ich sie losließ, und sie beide in Nadelkissen verwandeln würde. Niemand von uns verstand, warum sie sich, die sich doch als Brüder kannten, nun gegeneinander wandten. Das war anders als beim letzten Kampf gegen Pang Wanchun. Damals hatte zumindest keiner von beiden, aus Gründen der Ehre, gewollt, dass der andere durch seine Pfeile stirbt. Doch diesmal war es gefährlich. Sobald der Bogen gespannt war, ging es nicht mehr um Leben und Tod, sondern um gegenseitige Vernichtung!
Die Leute gerieten in Panik und riefen nach Erhua (die beiden Hua Rongs werden fortan nur noch Erhua genannt, in Anlehnung an die Idiotin Erhua, die unter mir wohnt), sie sollten aufhören. Mehrere Leute rannten auch einzeln auf die beiden zu.
16. August, Liangshan, kein Wind...
Zwei Blumen stehen sich gegenüber, 54 Pfeile sind bereit abzuschießen, und niemand kennt die Folgen dieses Kampfes...
In diesem äußerst heiklen Moment kroch ein kleines, fröhlich summendes Insekt dummerweise in mein Nasenloch (Xiao Hua schrieb dies in ihrer Komposition und wurde damals von ihrem Lehrer gelobt). Ich stöhnte mit gerümpfter Nase und zusammengekniffenen Augen und stieß dann einen donnernden Nieser aus. Dann rieb ich mir die Nase – und gleichzeitig hörte ich ein Zischen, als es durch mein Trommelfell glitt. Ich wusste, etwas stimmte nicht!
Und ratet mal, was ich als Nächstes hörte? Nun, wer meinen Stil kennt, kann es wahrscheinlich erraten: Als Nächstes hörte ich „whoosh whoosh whoosh whoosh whoosh (22 Whooshes werden hier ausgelassen) —“, ah, dieses Geräusch.
Als Nächstes wollte ich eigentlich darüber schreiben, wie ich unbewusst meine Augen schloss und sie dann wieder öffnete, um etwas zu sehen, aber ihr wisst ja, es gibt viele Situationen, in denen man keine Zeit hat, die Augen zu schließen...