Meng Yi warf einen vorsichtigen Blick auf meine Einfahrt: „Direktor Xiao, ich habe bereits jemanden beauftragt, das beste Pferd für Sie bereitzustellen. Wir kehren nun zum Premierminister zurück … äh, zur Xiao-Villa.“
Ich versuchte, das Auto zu starten, und nach kurzem Zögern sprang es an! Es scheint, dass Liu Laolius „göttliche Windtechnik“ doch nicht ganz nutzlos war.
Das erschreckte Meng Yi und seine Soldaten. Doch aus Pflichtgefühl blieb Meng Yi, obwohl verängstigt, an die Scheibe gedrückt. Ich beruhigte ihn: „Hab keine Angst, ich fahre mit.“ Es war nicht richtig, ständig im Hof des dicken Mannes zu parken; außerdem könnte es seine Neugier wecken und weiteren Ärger verursachen.
Meng Yi blickte mich besorgt an und fragte: „Ist dein Reittier in Sicherheit?“
Ich fuhr ein paar Sekunden lang um den Platz, um ihnen zu zeigen, wie gehorsam das Ding war. Die Soldaten starrten sich an und tuschelten. Ich parkte den Wagen neben Meng Yi und sagte zu ihm: „Steig auch ein, es ist bequemer als Reiten.“
Meng Yi schüttelte heftig den Kopf und erkannte dann plötzlich: „Das Ding sieht zwar wild aus, aber es ist wie ein Pferd; man kann es mit einer Ahle anstupsen und es rennt weg.“
...Es stimmt, dass es wie bei Kaisern und Generälen ist; genau dieses Argument brachte Qin Shi Huang vor, als er mich zum ersten Mal Auto fahren sah.
Meng Yi gewöhnte sich allmählich an die seltsamen Dinge um mich herum und befahl lautstark: „Ziel: Anwesen Xiao. Trupp 10, voran, der Rest von euch folgt mir, um Direktor Xiao zu beschützen.“
So eskortierten diese zehntausend Männer meinen großen Festzug zum Xiao-Anwesen. Ich weiß nicht, ob es jemals ein imposanteres Gefolge in der Geschichte gab, aber dass zehntausend Männer einem einzigen Jinbei-Van den Weg freimachten, ist wohl beispiellos…
Als ich in meiner Xiao-Villa ankam, waren unzählige Diener bereits mit Putzen und Vorbereiten beschäftigt. Nach dem Tod Lü Buweis stand die Villa eine Zeitlang leer, doch sie zählte weiterhin zu den luxuriösesten Residenzen; ihre Pracht und imposante Größe waren ungebrochen. Damals besaß Qin keine besonders kunstvollen Gartenanlagen, und die ehemalige Residenz des Premierministers war nicht das malerische Bild mit kleinen Brücken und fließendem Wasser, das ich mir vorgestellt hatte; sie bestand lediglich aus hohen Gebäuden und breiten Ziegeln. Qin lag zu jener Zeit in einer abgelegenen Gegend und galt unter den sieben Staaten als barbarisch und unzivilisiert. Dies war vermutlich der ursprüngliche Antrieb für die Bemühungen der aufeinanderfolgenden Qin-Könige, den Staat zu stärken.
Nachdem ich mich eingerichtet hatte, gab ich den Befehl, ein großes Festmahl zu beginnen. Die Reise zu einer Dynastie wie der Qin oder Han dauerte zehn Stunden oder länger, und seit dem Morgen hatte ich nichts anderes als einen rohen Apfel gegessen. Als das Essen endlich auf dem Tisch stand, war ich zutiefst enttäuscht. Abgesehen von den kunstvoll angerichteten Gefäßen war es nur ein eintöniges Fleischbuffet – teils gebraten, teils gekocht, dazu ein paar Schüsseln Brühe – und die Farben waren unappetitlich, ein dunkles, unansehnliches Durcheinander. Gemessen an meinem jetzigen Status und dem Ausmaß dieses Festmahls esse ich wahrscheinlich nicht schlechter als Qin Shi Huang, was bedeutet, dass Qin Shi Huang als König eines ganzen Reiches jeden Tag genau das aß. Kein Wunder, dass er sich gleich bei unserer ersten Begegnung bei mir beschwerte; selbst heutzutage bekäme man für 50 Yuan eine weitaus befriedigendere Mahlzeit.
Nachdem ich ein paar Fleischstücke gegessen hatte, um meinen Magen zu füllen, rief ich Meng Yi zu mir und fragte: „Kannst du das Gasthaus finden, in dem der Yan-Gesandte wohnt?“
„Ja. Warum fragt Direktor Xiao das?“
„Ich werde sie besuchen.“ Ich hatte etwas im Sinn. Ursprünglich hatte ich gehofft, dass Ersha und die anderen erst eine Woche später kommen würden, wenn Qin Shihuangs Erinnerung stabiler wäre und alles einfacher. Aber da sie nun schon da sind, kann ich dieser letzten Versuchung nicht widerstehen. Der Grund, warum ich den halben Tag nichts essen oder trinken konnte, ist genau das.
Als Meng Yi das von mir hörte, spottete er: „Es gibt natürlich Leute, die für den Empfang der Gesandten zuständig sind. Außerdem wäre es eine maßlose Übertreibung, wenn jemand Ihres Standes sie persönlich treffen würde.“
Ich kenne nicht einmal meine eigene Identität. Ich merke, dass Meng Yi das sagte, weil er nicht wollte, dass ich mich in Qins innere Angelegenheiten einmische. Schließlich haben Jing Ke und sein Gefolge recht heikle Identitäten. Meine kürzliche Ankunft und mein Flirt mit ausländischen Gesandten haben zwangsläufig Meng Yis Misstrauen geweckt.
Ich warf Meng Yi einen Blick zu und dachte mir: Wenn das, was man in Filmen sieht, stimmen würde, wärst du doch mit einer Prinzessin aus Südkorea zusammen, oder? Ich wusste gar nicht, dass es in Qin jemanden wie Meng Yi gab, und fragte sie unwillkürlich: „Was ist deine Beziehung zu Meng Tian?“ Ich glaube, wir hatten in der Schule im Geschichtsunterricht jemanden, der gegen die Xiongnu gekämpft hat.
Meng Yi sagte verlegen: „Das ist mein älterer Bruder.“
Ich rief überrascht aus: „Das ist dein Bruder?“
"Genau."
Ich kratzte mich am Kopf. Meine Geschichtskenntnisse sind wirklich miserabel; es scheint, als hätte Meng Yi tatsächlich gelebt. Wenn sein Bruder Meng Tian ist, dann muss dieser Kerl ja eine ganz besondere Persönlichkeit sein. Das Problem ist nur, dass der Mann, den Ying Pangzi mir zugeteilt hat, nicht sehr zuverlässig ist. Er will zwar für meine Sicherheit sorgen, aber er weigert sich, meine Anweisungen zu befolgen. Die einzige Person, die ich um Rat fragen kann, ist Li Si. Plötzlich fiel es mir wieder ein: War Li Si nicht in seinem früheren Leben Geschichtslehrer? Und er ist schon seit einigen Jahren in Qin. Ich sagte zu Meng Yi: „Schick jemanden, der Li Si, den Gastminister, zu mir bringt. Ich bin gerade erst angekommen und habe viele Fragen an ihn.“
Diesmal willigte Meng Yi sofort ein und schickte umgehend Männer. Ich sagte: „Teilt eure zehntausend Mann in mehrere Schichten auf, sodass nur tausend oder achthundert übrig bleiben. Was soll das schon für ein Chaos sein, das Xiao-Anwesen dreistöckig zu umzingeln?“
Meng Yi war noch erfreuter. Meine Aussage hatte deutlich gemacht, dass ich keinerlei Putschabsichten hegte. Sicherheitshalber ließ er dennoch mehrere Patrouillen um das Anwesen der Xiaos abstellen, die mich wie einen alten Nazi vor einem jüdischen Attentäter beschützten.
Einen Augenblick später traf Li Si ein, den Kopf gesenkt, respektvoll hinter einem Wächter hergehend, den Blick starr auf ihn gerichtet; die Wirkung des Medikaments hatte wohl nachgelassen. Beim Betreten meines Zimmers vollführte Li Si einen tiefen Kotau. Ich hob ihn schnell hoch und fragte: „Wozu diese Formalitäten?“
Li Si senkte die Hände und sagte: „Seine Majestät hat verfügt, dass es so ist, als sähe man den König, wenn man den Kaiser sieht. Herzlichen Glückwunsch, Direktor Xiao (diesen Titel muss er von den Wachen erhalten haben). Von jeher bis heute habe ich noch nie erlebt, dass ein Vorgesetzter einem Untergebenen so viel Gunst erwiesen hat wie Sie, Direktor Xiao …“
Ich war so verärgert. Nachdem er sich gewandelt hatte, war Li Si zu einem waschechten Politiker geworden. Ungeduldig winkte ich ab und sagte: „Du kannst jetzt gehen. Komm wieder, wenn du dich erinnerst.“
Li Si wich zitternd vor Angst zurück. Ich hatte gerade erst ein Glas Wasser getrunken, als er grinsend zurückgerannt kam. Ohne viel zu sagen, fragte ich: „Hast du schon gegessen? Wenn nicht, wärme ich dir etwas auf.“
Li Si winkte ab und sagte: „Sie brauchen sich keine Sorgen zu machen. Der König fragte nur, warum heute so wenige Wachen da sind. Er hatte Sie völlig vergessen.“
Ich sagte: „Du hast dich genauso verhalten.“
Li Si lächelte gequält und sagte: „Das ist wirklich lästig. Was wollen Sie von mir?“
Ich sagte: „Du hast das Versuchungskraut gegessen. Jetzt bist du praktisch ein Wiedergänger. Ich werde dir nichts verheimlichen. Ying Ge kennt mich, weil er ein Jahr bei mir war. Warum er zurückkam, um Qin Shi Huang zu werden, darüber haben wir nicht viel Zeit, deshalb erzähle ich es dir später nach und nach. Ich habe dich hierher gerufen, um dir noch etwas anderes zu sagen. Jing Ke, der gerade angekommen ist, war ebenfalls ein Jahr bei mir, genau wie er. Wir drei sind im Grunde wie Brüder …“
Obwohl er noch bei klarem Verstand war, konnte Li Si nicht anders, als auszurufen: „Qin Shi Huang und Jing Ke waren wie Brüder?“
"...Ich habe Ihnen ja gesagt, dass ich es Ihnen nach und nach erklären werde. Ich habe Sie hierher gerufen, um zu besprechen, wie wir Jing Ke daran hindern können, den König von Qin erfolgreich zu ermorden. Betrachten Sie einfach das, was ich zuvor gesagt habe, als Hintergrundinformation."
Li Si reckte den Hals und sagte: „Das ist zu chaotisch!“
Ich seufzte und sagte: „Da kann ich nichts machen. Wer hat denn jemanden dazu angestiftet, absichtlich Ärger zu machen? (Meinte er mich? Anmerkung des Autors.)“
Li Si ordnete seine Gedanken. Schließlich hatte er unzählige Zeitreiseromane gelesen und fasste sie sofort zusammen: „Mit anderen Worten, die Geschichte verlief reibungslos, doch dann wurden Qin Shi Huang und Jing Ke plötzlich aus dem Nichts zu euch gebracht, und ihr habt sie von Feinden zu Freunden gemacht. Nun ist die Geschichte wieder im Normalzustand, und eure Aufgabe ist es, sie an diese extrahierte Erinnerung zu erinnern.“
Ich nickte heftig: „Du bist so talentiert!“
Aber was nützt es dir?
„Im Kleinen geht es darum, zu verhindern, dass sie sich gegenseitig umbringen; im Großen geht es darum, die Geschichte nicht zu verletzen.“
Li Si fragte überrascht: „Die Geschichte nicht verändern? Meinst du, wir Zeitreisenden können nicht einmal so etwas Geringfügiges tun, wie die Geschichte zu verändern? Welchen Sinn haben wir Zeitreisenden dann überhaupt?“
Ich schwitzte und sagte: „Hör auf, Unsinn zu reden. Was ist denn so schlimm daran, sich nicht gegen die Geschichte zu stellen? Schließlich warst du, abgesehen von diesem tragischen letzten Schlag, immer noch Premierminister. Wem sollte derjenige, der in Zhao Gaos Körper wiedergeboren wurde, denn seine Tränen anvertrauen?“
Li Dun hielt kurz inne und sagte: „Wir besprechen das später. Deiner Meinung nach kann Jing Kes Attentat auf Qin Shi Huang in keinem Fall gelingen. Lass uns das erst einmal klären. Ich denke, um das zu erreichen, müssen wir ein gutes Gespräch mit Qin Shi Huang führen. Mit seiner Unterstützung sollte es nicht schwer sein, Jing Ke dazu zu bringen, das verführerische Kraut zu nehmen. Sobald sie sich wieder aneinander erinnern, ist die Sache fast zu 90 % erledigt.“
Kapitel 94: Die erneute Begegnung mit dem albernen Jungen
Li Sis Analyse ist richtig; diese Angelegenheit erfordert sorgfältige Überlegung, und ein Treffen wäre am besten. Daher lautet meine Einschätzung von Li Sis Vorschlag: „Unsinn, ich habe nur Angst, dass Ying Ge sich plötzlich gegen mich wenden könnte.“
Li Si sagte: „Ich habe ausgerechnet, dass es jedes Mal etwa zehn Minuten dauert, vom Erwachen der Erinnerung bis zu ihrer Wiederholung. Solange ich gleich nach dem Aufwachen anfange zu sprechen und dann zum richtigen Zeitpunkt gehe, ist alles in Ordnung. Ich muss es nur noch ein paar Mal wiederholen. Ich kann die Dinge immer noch klar erklären.“
„Das Problem ist, dass der Palast des Qin-Königs kein gewöhnlicher Ort ist; es ist nicht einfach, hineinzukommen, und es ist nicht einfach, wieder hinauszukommen.“
Li Si deutete auf die Wachen an der Tür: „Nehmt sie mit. Warum hat Qin Shi Huang sie euch gegeben?“
„Am besten verzichten wir darauf, da dies leicht zu Missverständnissen führen könnte. Außerdem brauche ich jemanden, der mich informiert, sobald Bruder Ying aufwacht.“
Li Si klopfte sich auf die Brust und sagte: „Diese Stelle ist wie für mich gemacht. Ich bin bereits ein hochrangiger Beamter, daher ist es für mich sehr bequem, hierherzukommen und wieder zu gehen.“