Kapitel 29

Он самоиронично усмехнулся, застегнул одежду и повернулся. Он бодрствовал и вышел из дома. Он заметил, что окно в соседней комнате Сяо Дао не закрыто как следует, поэтому подошел посмотреть и слегка нахмурился.

Сяо Дао, одетая в желтую расшитую куртку, крепко спала на столе, а рядом с ней лежала маленькая желтая кошка, поставив подбородок на руку Сяо Дао.

Сюэ Бэйфань беспомощно покачал головой, толкнул дверь и вошёл в комнату, похлопав Сяодао по плечу. «Вздох, иди спать».

Сяо Дао не проснулся.

Сюэ Бэйфань тихо сказала: «Эй, меня бьют за то, что я трогаю твои волосы, но если я отнесу тебя в постель, ты меня до смерти забьешь?»

Сяо Дао, словно услышав что-то в ухе, разозлился, уткнулся головой в руку и начал тереться о что-то.

«Смотри, если ты покачаешь головой, это значит, что ты меня не ударишь. Только не смей злиться потом!» — сказала Сюэ Бэйфань, осторожно поднимая Сяодао и направляясь к кровати.

Он шел очень осторожно, боясь, что эта свирепая девушка вдруг очнется и поступит с ним так же, как с Цай Бянем.

Он осторожно уложил Сяодао на кровать и накрыл её одеялом. Маленькая жёлтая кошечка бросилась к подстилке Сяодао, свернулась калачиком и удобно устроилась на мягкой парчовой спинке, совсем как Сяодао, которая ворочалась в постели.

Сюэ Бэйфань прижался рукой к спинке кровати и заправил одеяло. Долго глядя на них, он поднял глаза и увидел Сяоюэ, которая почему-то встала и стояла в дверях его комнаты, уставившись на них.

Сюэ Бэйфань осторожно поднёс указательный палец к губам, давая Сяоюэ знак замолчать.

Сяоюэ продолжала стоять там молча.

Сюэ Бэйфань вышла, осторожно закрыла дверь дома Сяо Дао и повернулась, чтобы вернуться внутрь.

После того как обе двери закрылись, Сяоюэ задумчиво посмотрела на два теперь уже тихих дома перед собой. Только что у нее возникло довольно странное чувство.

"Так рано встал?"

Сяоюэ резко обернулась и увидела Чунхуа, который, опираясь на подоконник одной рукой, смотрел на нее.

«Что ты здесь делаешь?» — недоуменно спросила Сяоюэ. Разве это не комната Хао Цзиньфэна?

«Я поменялся комнатами с офицером Хао. Он сказал, что храпит по ночам и не хотел вас будить». Чонхуа придумал нелепое, но разумное оправдание и успешно убедил Сяоюэ.

"Ох." Сяоюэ кивнула, готовясь вернуться в свою комнату, чтобы еще немного поспать.

«Какое мне дело до Бэй Фана при первой встрече?» — внезапно спросила Чонхуа.

Сяоюэ недоуменно спросила: «Неужели? Разве молодой господин Сюэ всегда не очень внимателен к другим?»

Чонхуа улыбнулся и указал на свою грудь. «Эта штука давно мертва, но вдруг почувствовала, будто ожила». Сказав это, он с улыбкой спросил Сяоюэ: «Что ты хочешь на завтрак? Я попрошу кого-нибудь приготовить».

Сяоюэ немного подумала и тихо сказала: «Меня всё устроит».

«Конечно, нет», — серьёзно ответил Чонхуа. «Я же спросил тебя, что ты хочешь съесть».

Сяоюэ немного поколебалась, а затем сказала: «Рыбная каша и паровые булочки».

Чонхуа кивнула: «Хорошо, я немного посплю, а потом, когда проснусь, позавтракаю».

Сяоюэ послушно вернулась в свою комнату.

Чонхуа, подперев подбородок руками, прислонился к подоконнику и уставился на комнату Сюэ Бэйфаня.

...

Когда Сяо Дао снова проснулся, его разбудила мягкая подушечка его лапки.

Я сонно открыла глаза и увидела маленькую розовую ручку в форме цветка сливы, которая шлепала меня из стороны в сторону, хотя боли совсем не было.

Нож внезапно вытянулся и схватил коготь, испугав маленького желтого котенка, который замяукал.

«Ха, ты мстишь мне? Воспользовался моей уязвимостью, чтобы устроить засаду!» Сяо Дао удерживал котенка, пытавшегося убежать, и ткнул его в лоб.

Затем они услышали, как кто-то разговаривает снаружи медленным, несколько раздражающим тоном: «Солнце высоко в небе, вы еще не проснулись?»

Сяо Дао надула щеки и выглянула в окно. Она увидела Сюэ Бэйфаня, прислонившегося к подоконнику и манящего ее пальцем: «Если будешь спать еще, превратишься в ленивую старуху».

«Убирайся!» — Сяо Дао схватил подушку и с шумом отбросил её в сторону.

Сюэ Бэйфань отступил на шаг назад, наклонил голову, чтобы не задеть подушку, и продолжил небрежно подшучивать над ним: «Тебе не стоило говорить, что ты выйдешь за меня замуж, тебе стоило сказать, что ты будешь со мной замужем».

Не успел он закончить говорить, как оттуда со свистом вылетел котенок.

Сюэ Бэйфань отнесла кошку к столу и стала ждать.

Спустя мгновение дверь открылась, и из нее вышла Янь Сяодао, зевая и держа в руке чертеж, который она положила перед ним.

Сюэ Бэйфань открыл рисунок и слегка нахмурился. Он был в точности таким же, как тот, что он видел прошлой ночью в комнате Цай Бяня. Он с удивлением посмотрел на Янь Сяодао: «Это ты нарисовал?»

Сяо Дао поднял бровь, сел и огляделся.

Сяоюэ приготовила ей тарелку горячей лапши с говядиной, яйцом и перцем чили.

Сяо Дао с большим удовольствием прихлёбывал и ел.

В этот момент вошли Хао Цзиньфэн и Чунхуа. Чунхуа так сильно рассмеялся, что чуть не упал. Увидев, что Сяодао проснулся, он быстро подбежал и сказал: «Сяодао, сегодня весь город Цзиньлин об этом говорит. Прошлой ночью Цай Бянь был наказан Горной Женщиной».

Сюэ Бэйфань невольно усмехнулась: «Как долго он так висел?»

«Говорят, это займет около часа».

«Тц, это слишком мягко по отношению к этому развратнику!» — выглядел весьма недовольным Маленький Нож. — «Он висел там совсем недолго».

«Нет, — сказал Чонхуа, сдерживая смех. — Говорят, прошлой ночью горная женщина привязала его к потолку кровати, и вскоре потолок треснул. Он упал головой вниз в унитаз, и слуги обнаружили его только сегодня утром».

"Пфф, кхм-кхм." Сяо Дао поперхнулся, запивая водой из-за остроты, и от души посмеялся.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139