Сяо Дао слегка прищурилась, подперла подбородок рукой и тихо сказала: «Каждая мать всегда говорит: „Будь внимательной и найди хорошего мужчину“».
Снова раздался звук деревянного рыбного барабана: «тук-тук-тук».
Служанка несла поднос с чаем и продолжила идти, слуга продолжал подметать метлой, Чунхуа пил чай из своей чашки, Сяоюэ перевернула котенка и почесала ему животик, а Хао Цзиньфэн вложил в ножны отполированный нож.
Сюэ Бэйфань по-прежнему сидел, скрестив ноги, и смотрел на Сяо Дао, сидевшего рядом и наслаждавшегося ветерком, словно кошка... Он тихонько усмехнулся, не говоря ни слова.
37
Путешествие на запад было сопряжено со множеством трудностей.
Найдя вторую карту из драконьих костей, Сяо Дао и его спутники решили отправиться на поиски третьей. Следуя подсказкам Сюэ Бэйхая, на этот раз очередь дошла до города-призрака Западных регионов.
Сяо Дао был хорошо знаком с Центральными равнинами, но об этом городе-призраке в Западных регионах он никогда раньше не слышал. Однако название звучало довольно пугающе, поэтому он колебался и отказался покинуть город Цзиньлин, надеясь продлить путешествие как можно дольше.
Сюэ Бэйфань, вероятно, догадался, о чём думает девушка, поэтому во время обеда он с усмешкой спросил её: «Этот „город-призрак“ вовсе не означает город с привидениями, ты же знаешь, правда?»
Сяо Дао быстро почесал затылок: «Ну, конечно, я знаю».
«Правда?» — улыбнулась Сюэ Бэйфань и наклонилась ближе. — «Что это значит? Расскажи мне».
Прежде чем Сяодао успел хоть как-то справиться с ситуацией, ему на помощь пришла Сяоюэ: «Я слышала, как молодой господин говорил, что это на самом деле место сбора клана Матери Призраков, верно? То есть, район вокруг Луосичэна и Мотуо? Городская начальница Города Призраков — королева клана Матери Призраков, которая, как говорят, красива и невероятно богата».
«Клан Матери-Призрака…» — приблизительно понял Сяо Дао. Это было всего лишь племя из Западных Регионов, в названии которого было слово «призрак». Было ясно, что он раздувает из мухи слона.
«Почему бы нам не отправиться на запад?» В этот момент вошла Чунхуа, села рядом с Сюэ Бэйфань и прошептала: «Вэй Синьцзе искал тебя последние несколько дней. Похоже, он тоже хочет найти кость дракона».
«Разве это не семейная реликвия?» — с любопытством спросил Сяо Дао у Сюэ Бэйфаня. «Почему она так всем нужна? Кстати, что такое Золотая Лодка Лунного Моря и Священное Руководство Боевого Императора? Я бы тоже хотел их увидеть».
«Первый я нашла, покажу тебе». Сюэ Бэйфань легонько потянула себя за рукав. «Собирай вещи, мы отправимся сегодня ночью».
Сяо Дао, всё ещё немного возмущённый, собирал вещи. Почему он послушался Сюэ Бэйфаня? Он просто ушёл, потому что Сюэ ему так велела.
«Нож».
Сяоюэ достала два красивых белых марлевых шарфа, каждый из которых был украшен вышивкой серебряными нитями; один был вышит цветами, а другой — птицами.
— Какую именно ты хочешь? — с улыбкой спросила Сяоюэ. — Я купила её на улице. Чунхуа сказала, что на западе часто бывают песчаные бури.
Сяо Дао взяла украшение в форме цветка и надела его на голову Сяо Юэ. Осмотрев его слева направо, она кивнула: «Хм! Выглядит хорошо!» Затем она взяла украшение в форме птицы и надела его на себя, сказав: «Я болтушка, поэтому украшение в форме птицы мне идеально подходит».
Они посмотрели на себя в зеркало и рассмеялись, увидев внутри человека в маске.
Сюэ Бэйфань прошла мимо двери с кучей вещей, увидела шарф и вбежала внутрь. «Какой красивый шарф! У вас есть ещё? Я тоже хочу такой!»
Сяо Дао прищурился и бросил ему наволочку. Сюэ Бэйфань уже собирался поиграть с наволочкой, когда снаружи поспешно вошел Чун Хуа.
Увидев его выражение лица, Сюэ Бэйфань тоже немного разочаровался. Он схватил наволочку и выбросил её.
Сяо Дао, скрестив ноги, с любопытством вытянул шею, оглядываясь по сторонам, и спросил Сяо Юэ: «Что случилось?»
«Возможно, у секты Бэйхай есть какие-то новости». Сяоюэ закончила собирать свои вещи, а затем помогла Сяодао сложить одежду.
«Что опять затеяли эти демоны из секты Бэйхай?» У Сяо Дао сложилось не самое лучшее впечатление о людях из этого места.
«Похоже, он борется за пост главаря банды, но ему еще нужно выполнить три задачи», — Сяоюэ подняла три пальца. «Во-первых, найти тело Сюэ Бэйхая; во-вторых, найти четыре великих сокровища боевых искусств секты Бэйхай; и в-третьих, заслужить благосклонность госпожи Ую».
Сяо Дао нахмурился. «Уйу... Фэн Ую?»
Сяоюэ кивнула: «Если собрать этих троих, и они к тому же будут высококвалифицированными мастерами боевых искусств, то можно будет провести турнир по боевым искусствам, завоевать признание в мире боевых искусств и стать лидером секты Бэйхай, высшей секты в мире боевых искусств».
Сяо Дао нахмурился. «Разве секта Бэйхай не принадлежит Сюэ Бэйхаю? Его младший брат Сюэ Бэйфань прямо здесь. Логично предположить, что этот похотливый вор — лучший кандидат? К тому же, он хорошо владеет боевыми искусствами. Зачем выбирать кого-то другого?»
Сяоюэ на мгновение заколебалась: «Молодой господин сказал, что молодой господин Сюэ не интересуется делами мира боевых искусств, поэтому…»
Сяо Дао заметил, что Сяо Юэ, похоже, что-то скрывает, и, прищурив глаза, посмотрел на неё. «Неужели всё так просто? Ваш молодой господин сказал что-нибудь ещё?»
Сяоюэ смущенно покачала головой и сказала: «В мире боевых искусств часто говорят всякую чушь, и некоторые слухи довольно неприятны. Не верьте им».
Сяо Дао был несколько озадачен её словами. Неужели это какие-то слухи, которые очень вредят Сюэ Бэйфаню? Репутация Сюэ Эр и так была достаточно плохой, так почему же Сюэ Бэйхай, как старший брат, не был на его стороне? Этот старый лис!
Сяо Дао скрестил руки и заступился за Сюэ Бэйфаня, совершенно не осознавая своей предвзятости по отношению к Сюэ Эр и считая, что ею пользуются.
После наступления темноты, под покровом ночи, группа села в повозки и направилась на запад, путешествие заняло больше месяца. Янь Сяодао и Сюэ Бэйфань всю дорогу непрестанно болтали, споря то друг с другом, то объединяясь, что делало поездку довольно оживленной и беззаботной.
В этот день группа прибыла в город Лотос, необходимый промежуточный пункт на пути из Западных регионов в город-призрак.
«Это место сухое и заросло сорняками, как его можно называть Городом Лотосов?» — Сяо Дао, с белой вуалью, закрывающей половину лица, сидел на длинной ручке перед машиной, болтал ногами и оглядывался по сторонам.
Это была её первая поездка в Западные регионы, и по пути она увидела множество различных обычаев: мужчин с косами, серьгами и густыми бородами, а также женщин с рыжими волосами, голубыми глазами и пышными юбками. Это был для неё поистине поучительный опыт.
«После Города Лотоса мы въезжаем на территорию Города Дьяволов». Сюэ Бэйфань подъехала к ней верхом и с улыбкой спросила: «Хочешь немного покататься на лошади?»
Сяо Дао взглянула на него. Этот парень постоянно уговаривал её покататься на лошади, а потом она тоже запрыгивала на неё. Он радовался только тогда, когда лошадь пугалась и начинала дергаться. Сяо Дао прокатилась на ней всего один раз и больше никогда не хотела. А Сюэ Бэйфань всё время спрашивала её об этом.
Карета проехала немного дальше и въехала в рыночный город, где количество людей, лошадей и экипажей было пугающе большим.
«Какая оживлённость!» — Сяо Дао сошёл с кареты и побродил по окрестностям. Сюэ Бэйфань боялся, что она заблудится, поэтому последовал за ней.
В конце концов, Сяо Дао выбрал довольно роскошную гостиницу, чтобы пообедать, желая попробовать деликатесы северной границы.
Сяо Дао поднялся на второй этаж, выбрал место у окна и позвал официанта, чтобы сделать заказ.
Сюэ Бэйфань тоже поднялся наверх, подумав про себя: «Посмотрите, какая Янь Сяодао способная. Все остальные девушки тихие и сдержанные, а когда дело доходит до спасения, она прыгает, как заяц».
Как только он сел, Сюэ Бэйфань мельком взглянул на посетителей за соседними столиками, и его лицо помрачнело. Он беспомощно вздохнул и посмотрел на Сяо Дао, которая спрашивала его, хочет ли он жареного ягненка или жареного фазана. Эта девушка, подумал он, либо счастливая звезда, либо проклятие. Из всех ресторанов она выбрала именно этот. Он решил, что его ждет захватывающее зрелище.
Прежде чем Сяоюэ, следовавшая за ней, успела сесть, Чунхуа прошептала ей на ухо: «Будет интересно».
Сяоюэ была в замешательстве, а Хао Цзиньфэн был так голоден, что не замечал ничего, кроме еды.