Kapitel 65

Сюэ Бэйфань покачал головой и смиренно указал Сяодао на необходимость разъяснения.

Сяо Дао усмехнулся: «Поскольку есть две бездонные ямы, если хочешь засыпать одну из них землей, тебе придется постепенно выдолбить свою собственную».

Сюэ Бэйфань хранила молчание.

«Некоторые сдались на полпути и опускались всё ниже и ниже, в то время как другие работали сообща, прокладывая себе путь сквозь землю, и в конце концов объединились», — Сяо Дао поднял палец и мягко махнул им. «Бывает и так, что один из них работает особенно усердно, полностью выкладываясь и заполняя другую яму. Тот, кто занял его место на другой стороне, выходит, либо спрыгивая вниз, чтобы присоединиться к ним, либо уходя сам, оставляя другого одного ждать на дне тёмной пещеры».

Сюэ Бэйфань заметил, что пешеходы на улице, кажется, шли быстрее, и послышался холодный ветер. Он посмотрел на Сяо Дао и спросил: «Ты имеешь в виду, что королева хочет найти кого-то, кто готов отдать себя целиком?»

«Это всего лишь один из вариантов», — Сяо Дао достал красный бумажный зонтик. «Или, возможно, королева уже однажды осушила яму, и в ней не осталось земли. Нам остаётся только ждать, пока кто-нибудь, рискуя жизнью, прыгнет туда и спасёт нас».

Как только она закончила говорить, она подняла руку и осторожно раскрыла красный зонт.

Сюэ Бэйфань поднял голову, ярко-красный цвет его лица заслонял мрачное небо над головой. Он посмотрел вниз, и Сяо Дао, улыбаясь, сделал шаг ближе… Внезапно хлынул ливень.

40

[Безымянный огонь]

«Кстати, — Сюэ Бэйфань, глядя на капли воды, катящиеся по земле, с недоумением спросила Сяодао, — откуда ты всегда знаешь, когда пойдет дождь?»

Сяо Дао с оттенком самодовольства сказал: «Это секрет».

"Вздох." Увидев, что Сяодао собирается уходить, Сюэ Бэйфань быстро схватила её. "Какое белое платье, не боишься испачкать его грязью?"

Сяо Дао опустила глаза и тут же надула губы — этот северо-западный регион не похож на регион Цзяннань с его мощеными голубым камнем дорогами; здесь одни грунтовые дороги. Капли воды даже не слипаются после падения, а просто катаются. Если наступить на одну из них, юбка точно будет испорчена.

Какая досада! Сяо Дао был полон сожаления; это платье было таким дорогим!

«Я тебя понесу?» — с большим энтузиазмом спросила Сюэ Бэйфань. «В любом случае, этот наряд принадлежит Чонхуа».

«Какая же ты бесстыжая!» — презрительно воскликнул Сяо Дао. — «Чунхуа одолжил тебе свою одежду, а ты всё равно валялась в грязи, обмазывая его?»

«Тогда ты не понимаешь», — Сюэ Бэйфань рассмеялась ещё громче. — «Чунхуа бы очень хотела, чтобы вся её одежда была покрыта грязью».

Сяо Дао на мгновение замер, а затем сразу понял: «Ах... вы хотите, чтобы Сяо Юэ его помыл, да? Ваши маленькие козни».

«Хочешь пойти со мной?» — с улыбкой спросил её Сюэ Бэйфань. Сяо Дао на мгновение задумалась. То, что он её понесёт, показалось ей неплохой идеей. Она снова взглянула на свою белоснежную юбку: «Хм…»

«Поторопитесь, иначе дождь прекратится».

"А?"

«Нет, иначе дождь усилится еще больше», — быстро поправила Сюэ Бэйфань.

Увидев, как Сюэ Бэйфань отвернулся с улыбкой, Сяо Дао все же обняла его за плечо и вскочила, используя Сюэ Бэйфаня в качестве водителя рикши, держа для него зонтик.

Сюэ Бэйфань протянула руку, чтобы помочь, но Сяо Дао быстро оттолкнул её, сказав: «Не смей так со мной связываться!»

"Ох..." Сюэ Бэйфань сделала два шага вперед. Сяо Дао обнял его за шею одной рукой, а в другой держал зонт, все еще удивляясь: "Как медленно".

Лицо Сюэ Бэйфаня покраснело, и он наконец смог обернуться: «Девушка... отпусти мою руку, ты меня душишь!»

Сяо Дао быстро отпустил её, и Сюэ Бэйфань помог ей подняться. Сяо Дао покраснел и сказал ему: «Пойдем обратно. В этот сильный дождь мы ничего не узнаем».

«Да, мэм». Сюэ Бэйфань улыбнулась и отнесла её обратно.

Тем временем несколько человек стояли у окна второго этажа расположенной неподалеку гостиницы.

В самом начале стояла Цинь Кэ. Она отчетливо видела, как Сюэ Бэйфань бежит назад с маленьким ножом за спиной. Она впивалась пальцами в деревянную оконную раму, отрывая множество древесных стружек, и выглядела очень недовольной.

«Младшая сестра, — кисло сказала Фан Тунли, — что ты нашла в Сюэ Бэйфане? Он всего лишь бродячая собака. Красота не гарантирует пропитание. Секта Бэйхай давно его исключила. Тебе следует равняться на кого-нибудь получше».

Цинь Кэ обернулась, сердито посмотрела на него, затем вернулась к столу и села. Спустя долгое время она сердито спросила: «Кто эта женщина?»

Сюэ Син тоже проявил некоторый интерес. «Почему Сюэ Бэйфань так близок с девушкой? Если бы она действительно была его возлюбленной, он бы не приехал в Город Призраков, чтобы найти себе жену. Зачем он вообще приехал в Западные Регионы?»

«Что?» — внезапно спросил Цинь Кэ. — «Разве не говорили, что Сюэ Фу привёл в дом в тот день симпатичную служанку, а потом она исчезла? Неужели это она?»

«Она действительно несла красный бумажный зонтик». Фан Тунли показалось, что зонтик ему знаком. Он мельком взглянул на него, когда устроил засаду Сюэ Бэйхаю той ночью, и тогда подумал, что это просто обычный красный зонтик. Но теперь, когда он об этом подумал, ярко-красный цвет был довольно редким.

«Она забрала Пять Карт Драконьих Костей?» — Цинь Кэ встал. — «Тогда зачем нам Королева Демонов? Почему бы просто не передать ей Драконьи Кости?!»

Фан Тунли нахмурился: «Но Учитель и раньше говорил, что Пяти Диаграмм Драконьих Костей нет в секте Бэйхай».

«Как мы можем верить словам Сюэ Бэйхая?» — усмехнулся Сюэ Син. «Его тело еще не нашли, так что он может быть и не мертв… Мы не знаем, что он замышляет. В любом случае, пока нам следует внимательно следить за этой девушкой».

...

В западных регионах начался сильный дождь, но он быстро прекратился. Сяо Дао стряхнул капли воды с красного зонта и похлопал Сюэ Бэйфань по плечу: «Сюэ Эр, дождь прекратился, я могу идти сама».

«Дождь прекратился, но земля всё ещё мокрая». Сюэ Бэйфань явно не хотела, чтобы Сяодао спускался вниз.

Разве ты не устал?

«Ты весишь всего несколько унций».

«Мне было бы слишком стыдно ходить одной».

«Для мужчины вполне естественно носить женщину на спине; для женщины же носить мужчину — это позор», — пренебрежительно заметила Сюэ Бэйфань, затем, заметив красный зонт, который держал Сяо Дао, слегка нахмурилась…

«Я проголодался, Сюэ Эр, что бы нам сегодня поужинать?» — Сяо Дао начал оглядываться в поисках подходящего ресторана.

«Посмотри, нет ли у тебя тканевой сумки, шарфа или чего-нибудь подобного».

«Что ты делаешь?» Сяо Дао подумала, что он пытается прикрыть лицо из-за песчаной бури, поэтому она протянула руку и ущипнула его за щеки, раздвинув их. «Ты толстокожий, не бойся!»

Сюэ Бэйфань раздраженно сказала: «Если хочешь укрыться, возьми ярко-красный зонт!»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139