Kapitel 73

Сюэ Бэйфань неловко поднял бровь, прислонился к подоконнику эркерного окна на втором этаже, чтобы выпить чаю, и, увидев неподалеку длинную очередь перед особняком, озадачил себя.

«Эй, приятель, — небрежно сказал Сюэ Бэйфань, указывая вниз с чашкой чая в руке, — а зачем все эти люди выстроились в очередь?»

«О!» — продавщица взглянула на него и рассмеялась. — «Это магазин одежды. Когда они отправляются в город-призрак, чтобы призвать короля привидений, им нужно красиво одеться, верно? Новая одежда — это необходимость. Магазины одежды всегда зарабатывают целое состояние в это время года».

«Регистрация…» Губы Сюэ Бэйфаня слегка дрогнули. Он обернулся и увидел Сяо Дао, который смотрел на него, прикрывая щеку рукой. Он был немного озадачен. Он слегка приподнял веки и вопросительно посмотрел на Сяо Дао: «На что ты смотришь?»

Губы Сяо Дао слегка изогнулись в улыбке. Она вдруг заметила кое-что: Сюэ Бэйфань совершал множество действий, особенно тех, которые казались непреднамеренными, свойственными только ему, и делал это очень естественно. Это было довольно необычно.

Сяо Дао вспомнила слова матери: все люди разные. Жизнь одних подобна цветущим персиковым деревьям, в которых отчетливо видны и удача, и неудача. Жизнь других — мимолетная красота ночного цветка цереуса, в тени которого скрываются и удача, и неудача. Увидеть это можно, зависит от того, воспользуешься ли ты возможностью и хватит ли терпения дождаться этого мимолетного момента.

Сяо Дао с оттенком недовольства подумала: «Не позволяйте обычному невозмутимому поведению Сюэ Бэйфаня обмануть вас; его редкие, едва заметные жесты весьма очаровательны. Как тот небрежный жест, указывающий вниз, каждое его движение излучало естественную лень… словно ему было все равно. Это как говорит ее мать — чем меньше кому-то все равно, тем больше внимания он привлекает».

"Привет."

Сяо Дао поднял глаза и увидел перед собой лицо Сюэ Бэйфаня, который, ухмыляясь, спросил: «Почему ты так на меня смотришь?»

Сяо Дао протянул руку, чтобы показать ему.

Сюэ Бэйфань с недоумением посмотрела на белую руку Сяо Дао, затем внезапно сжала кулак и ударила себя по плечу, спросив с немного самодовольным, но небрежным тоном: «Откуда ты знаешь, что я смотрю на тебя, если ты не смотришь на меня?»

«Вполне естественно, что мужчины смотрят на женщин», — сказала Сюэ Бэйфань, прислонившись к столу с озорной улыбкой. «А у женщин, смотрящих на мужчин, всегда есть скрытые мотивы».

Сяо Дао наклонился ближе, посмотрел ему в глаза и спросил: «Так скажи мне, о чём я сейчас думаю?»

Сюэ Бэйфань посмотрела в глаза Сяо Дао, полные смеха, и, немного понизив голос, спросила: «О чём ты думаешь?»

Сяо Дао встретил его взгляд, долго молчал, а затем спросил: «Как насчет еще одного куска свиной головы?»

...

Сюэ Бэйфань на мгновение опешилась, а затем разразилась смехом.

Когда Сюэ Син проводил Цинь Кэ и Фан Тунли наверх, они увидели Сюэ Бэйфань и Сяо Дао, сидящих лицом к лицу и, судя по всему, разговаривающих. Сюэ Бэйфань радостно улыбалась, а Сяо Дао, размахивая палочками для еды и самодовольно глядя в окно, суетился.

Выражение лица Цинь Кэ ещё больше помрачнело. Она повернулась, чтобы спуститься вниз, но Фан Тунли остановила её, сказав: «Эй, младшая сестра, поешь немного, прежде чем идти».

«У меня совсем нет аппетита!» — неловко сказал Цинь Кэ.

Фан Тунли силой оттащил её наверх и усадил за стол, чтобы она поела.

Когда официант принёс чай Сяо Дао и остальным, Сюэ Бэйфань спросила его: «Официант, какие требования предъявляются к регистрации предложения о браке?»

«Хм, ему должно быть от двадцати до тридцати лет, и он должен быть известен во всем мире», — подумал официант. — «А еще он должен отлично владеть боевыми искусствами, иметь привлекательную внешность и быть мужественным».

Сюэ Бэйфань с любопытством кивнула: «Даже несмотря на то, что портрет королевы уже распространен, почему так много людей все еще стремятся его увидеть?»

Официант многозначительно улыбнулся. «Молодой господин, разве вы не слышали, что Город-призрак в Западных регионах полон бесчисленных сокровищ? Королева невероятно богата и могущественна. Даже если на портрете она выглядит немного непристойно, она все равно красавица. Даже если бы она была лысой, покрытой струпьями женщиной… все равно нашлось бы множество желающих поучаствовать в свадебном состязании».

После того, как продавец ушел, Сюэ Бэйфань спросила Сяодао: «Как насчет этого? Может, запишем твоего брата? Он довольно известен. К тому же, мать Юю ищет только отца. Твой брат не боится стать мишенью. Ключ к успеху — попасть в Город-призрак».

"Хм." Сяо Дао на мгновение задумалась. Чунхуа был довольно известен, но, учитывая, что сейчас его интересовала только Сяоюэ, он, вероятно, не согласится. Что касается Сюэ Бэйфаня и Хао Цзиньфэна... Сяо Дао не знала почему, но чувствовала, что лучше отпустить старшего брата.

Поэтому она на мгновение заколебалась, а затем кивнула с оттенком вины, и это выражение лица снова заставило Сюэ Бэйфань рассмеяться.

Как раз когда они наслаждались трапезой, мимо прошел крепкий мужчина из Северо-Западного Китая, явно закончивший свой обед и желающий спуститься вниз. Неподалеку Сюэ Син незаметно схватила арахис и бросила его в лодыжку мужчины.

Крупный парень почувствовал, что кто-то его подставил, и упал к ногам Сюэ Бэйфаня.

Сяо Дао моргнула. Она ясно видела, как Сюэ Син устроил засаду этому здоровенному мужчине, и поняла его намерения, просто взглянув на то, куда тот упал. Сяо Дао была несколько недовольна — чудовища из секты Бэйхай снова взялись за старое!

Встав, здоровенный мужчина огляделся и наконец уставился на Сюэ Бэйфань. «Ты, сопляк, ты смеешь меня подставить?»

Сюэ Бэйфань ясно это увидела и, слегка пощипав его за переносицу, с явным раздражением сказала: «Я тебя не подставила».

«Я это ясно видел!» Этот здоровенный мужчина был местным задирой с определенным влиянием, и за столом с ним сидело несколько его приятелей. Как же неловко было бы ему споткнуться и упасть вот так! Кроме того, хотя он и не видел отчетливо, подставил ли его Сюэ Бэйфань, он определенно почувствовал, что кто-то его зацепил, и поэтому он упал. Кто же это мог быть, кроме него?

Сяо Дао краем глаза взглянул на троих человек за столом неподалеку. Он заметил, что Цинь Кэ слегка нахмурился, Сюэ Син многозначительно огляделся, а Фан Тунли выглядел злорадствующим.

Сяо Дао почувствовала ещё большее раздражение. Эти трое были ужасно надоедливыми, но она ничего не сказала в тот момент. Она просто хотела посмотреть, что предпримет Сюэ Бэйфань.

«Вы же из другого города, верно?»

В этот момент несколько мужчин, сидевших за тем же столиком позади здоровенного мужчины, тоже подошли и начали вступать в разговор, делая угрожающие жесты. Этих мужчин считали местными задирами, и многие из посетителей, увидев это, быстро бросили деньги и убежали.

Мужчины, воодушевленные своей храбростью, хотели прекратить драку, но не осмелились приблизиться.

«Мы ясно видели, как вы его подставили, что вы посоветуете нам с этим делать!» Все эти парни были бандитами, и, вероятно, они хотели вымогать у нас деньги.

Сюэ Бэйфань налил себе бокал вина и медленно произнес: «Значит, у вас у всех проблемы со зрением».

Сяо Дао усмехнулся, наблюдая за этим зрелищем с чашкой в руке.

С громким «хлопком» здоровяк с силой ударил своим широким мечом по столу, забрызгав супом. Маленький нож быстро отодвинулся в сторону.

Крепкий мужчина сердито посмотрел на него и сказал: «Ты, мелкий сопляк, какая наглость! Это ещё не конец. Заплати мне сто таэлей за лекарство, и на этом всё! Иначе ты отсюда живым не уйдёшь!»

Сюэ Бэйфань посмотрела на него с насмешкой: «Если ты не выберешься вертикально, как же тебе выбраться?»

"Убирайся отсюда боком!" — здоровяк ударил себя в грудь.

Сюэ Бэйфань тихо сказала: «Это замечательно. Я всегда хотела быть немного более напористой в жизни. Просто я была слишком честной и из-за этого пострадала».

"Пфф..." — Сяо Дао прикрыл рот рукой и рассмеялся.

Глаза здоровяка чуть не вылезли из орбит. Он уже собирался оскалить зубы и высказать еще несколько угроз, когда внезапно почувствовал, как кто-то подставил ему подножку. Он упал назад и приземлился на ягодицы на землю.

Сяо Дао только что наблюдал за происходящим. Кажется, Сюэ Бэйфань пнула его... или, может быть, нет?

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139