Kapitel 103

"Хотите или нет?"

В этот момент передо мной появился поднос с курицей, которая выглядела и пахла восхитительно.

Сяо Дао взглянул на тарелку, протянул руку, схватил куриное крылышко и засунул его в рот. Повернув голову, он увидел, что Сюэ Бэйфань держит тарелку, крылышко всё ещё во рту, он не глотает и смотрит на него со сложным выражением лица.

Сюэ Бэйфань усмехнулась: «Значит, ты сначала поел, а потом стал задавать вопросы…»

Сяо Дао смотрел широко раскрытыми глазами, а изо рта у него свисало куриное крылышко.

«Попробуй, очень вкусно». Сюэ Бэйфань тоже взяла кусочек и положила его в рот.

Сяо Дао пожевал нож и обнаружил, что он довольно ароматный, поэтому взял еще один кусок. Сюэ Бэйфань усмехнулась и сказала: «Голубиное мясо тоже довольно вкусное, не правда ли?»

"Пфф..." Сяо Дао выплюнула всё мясо. "Ты съела почтового голубя, которого тебе дала Юю? Ты умрёшь!" Сяо Дао уже собиралась подбежать посмотреть на почтового голубя в клетке, когда Сюэ Бэйфань протянула руку, схватила её и сунула тарелку ей в руки. "Теперь ты готова со мной поговорить?"

Сяо Дао Бай Та.

«Ешь, это курица». С этими словами Сюэ Бэйфань сел, достал из-за пояса небольшой мешочек с вином и помахал им Сяо Дао. «Хочешь?»

Сяо Дао проигнорировала его и повернулась, чтобы уйти с тарелкой, но Сюэ Бэйфань схватила ее за юбку.

Обернувшись, Сяо Дао посмотрел на него с недовольством.

— Присядь немного? — Сюэ Бэйфань подняла на неё взгляд. — Ты всё ещё на меня злишься?

Сяо Дао по-прежнему игнорировал его, но и не уходил. Он стоял там, держа тарелку и грызя куриную ножку.

Сюэ Бэйфань крепко держала свою юбку, и вот так они стояли лицом к лицу на краю лодки.

«Это моя вина. Я извинюсь так, как ты пожелаешь». Сюэ Бэйфань схватила Сяо Дао за юбку.

Внезапно в голове Сяо Дао всплыло воспоминание: слова её матери — некоторые люди совершают ошибки непреднамеренно, а затем искренне извиняются снова и снова. Когда они совершают ошибку, они кажутся более невинными, чем кто-либо другой; когда они извиняются, они кажутся более искренними, чем кто-либо другой. Они и не подозревали, что, если бы действительно раскаялись, то не повторили бы ошибку. Иногда, когда извинения становятся привычкой, ошибки тоже становятся привычкой.

Люди по своей природе противоречивы. Чем сильнее ты любишь кого-то, тем меньше тебе хочется быть обманутым; точно так же, чем сильнее ты любишь кого-то, тем легче простить его ошибки. Таким образом, любовь ведет к обману, обман ведет к извинениям, любовь ведет к прощению, а прощение оправдывает обман. В конце концов, быстро становится невозможно отличить любовь от обмана, или, возможно, сама эта любовь является формой обмана.

Сяо Дао стояла, глядя на Сюэ Бэйфань. В глубине души она понимала, что это не первый раз, когда Сюэ Бэйфань извиняется, и уж точно не последний. Стоит ли ей тоже сделать это привычкой? Продолжать или остановиться на этом...?

Увидев, что Сяодао стоит там в оцепенении, Сюэ Бэйфань наконец встала, подошла к ней и спросила голосом, который слышала только Сяодао: «Ты думаешь, я плохой человек?»

Сяо Дао на мгновение замолчал, затем ничего не сказал, лишь искоса взглянул на него.

«Вы меня совсем не знаете».

Сяо Дао надула губы, словно говоря: «Вообще-то, ты ведь неплохой человек, правда?»

«На самом деле, я хуже, чем ты думаешь».

Сяо Дао моргнул, взглянув на Сюэ Бэйфань. Когда человек бесстыден, ничто не может его остановить. А если он окончательно сдаётся, никто ничего не сможет с этим поделать…

Сюэ Бэйфань рассмеялась: «До сих пор мне так и не удалось получить то, чего я действительно хотела».

Сяо Дао слегка нахмурился.

«Честно говоря, я ничего конкретного не хочу», — вздохнула Сюэ Бэйфань. «С детства и до совершеннолетия, за исключением одного момента, я никогда целенаправленно ни к чему не стремилась».

«Теперь, помимо этого вопроса, есть еще один человек», — Сюэ Бэйфань взяла Сяо Дао за руку. — «Иногда тебе следует принимать собственные решения».

Сяо Дао не совсем понял, поэтому повернулся и посмотрел на него.

«Не принимай всегда решения, основываясь на том, чему тебя учила мать», — улыбнулась Сюэ Бэйфань. «На этот раз просто прислушайся к своим собственным чувствам».

Сяо Дао нахмурилась. Она была новичком в мире боевых искусств, и всё, что говорила её мать, было правдой. Если она не хотела получить травму, ей нужно было слушаться матери.

«То, что сказала твоя мать, действительно правда», — Сюэ Бэйфань, казалось, разгадала мысли Сяо Дао. «Но иногда правильные поступки не всегда приводят к желаемому результату».

Сяо Дао надулся и сказал: «Чепуха».

Сюэ Бэйфань вздохнул с облегчением, услышав эти слова, и, толкнув её плечом, сказал: «Не унывай».

Сяо Дао почесал плечо и сердито посмотрел на него: «Негодяй!»

Сюэ Бэйфань пожала плечами, давая понять, что может говорить все, что захочет.

Сяо Дао понял, что не может справиться с Сюэ Эр, и уйти сейчас ему не светит. Единственный способ сбежать — сойти на берег. Вместо того чтобы усложнять себе жизнь, он решил, что лучше уж смириться с ситуацией, ведь это всё равно не его вина. Сяо Дао не скрывал своего недовольства, поэтому решил пойти на кухню за ещё одной порцией риса, попутно поедая куриную ножку.

Когда Сюэ Бэйфань смотрел, как она уходит, его лицо стало серьёзным. Была ли Сяо Дао картой, которую его старший брат нашёл спонтанно, или тщательно спланированной пешкой? Он уже не мог понять. Изначально он просто хотел подыграть, но теперь эта девушка покорила половину его сердца. Как он мог заставить себя это сделать? Если он нарушит план или сдастся сейчас, он потеряет всё и столкнётся с полным разорением…

«Хех». Сюэ Бэйфань покачал головой и горько усмехнулся. Неприятности всегда случаются неожиданно. Вероятно, он оказался в затруднительном положении.

В тот момент, когда он почувствовал себя встревоженным, Чонхуа подошла сзади и нежно похлопала его по плечу.

Сюэ Бэйфань увидела, как он держит в руках кувшин с вином и смотрит в небо: «Мне нужно сейчас быть трезвее, алкоголь, вероятно, не решит проблему».

«Тогда ты протрезвей, а мне нужно утопить свои печали в алкоголе». Чонхуа сел, держа в руках бокал за бокалом.

Сюэ Бэйфань посмотрела на него с недоумением. "Эй, а ты что делаешь?"

Чонхуа посмотрел на него и сказал: «Давай выпьем!»

Сюэ Бэйфань нахмурилась. «Я в замешательстве. Почему бы тебе просто не двигаться вперед? Какой смысл пить?»

«Хорошо ли идти вперёд?» — Чонхуа выглядел подавленным. «Какой смысл? Нам преграждает путь такая толстая стена».

Сюэ Бэйфань заметила, что Чунхуа и Сяоюэ в последние несколько дней вели себя немного странно, и нахмурилась: «Ты сказала Сяоюэ?»

«Хм... После того, как я, будучи пьяным, признался ей в своих чувствах, она начала от меня отдаляться». Чонхуа подперла подбородок рукой. «Мне действительно не стоило слушать Хао Цзиньфэна. Слишком прямолинейность обернулась против меня».

«Рано или поздно нам придётся задать себе несколько вопросов», — Сюэ Бэйфань похлопала его по плечу. «В конце концов, нам придётся сделать этот шаг вперёд».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139