Kapitel 105

Сяо Дао закрыл один глаз.

Сюэ Бэйфань подняла взгляд к небу и взревела: «Закройте и второй!»

Сяо Дао наконец закрыл оба глаза и одновременно почувствовал себя немного лучше.

Сюэ Бэйфань поддержала её, помогая встать, а затем медленно вошла внутрь. "Разве здесь не намного лучше?"

«Хм, кажется, теперь он трясется не так сильно», — кивнул Сяо Дао.

«Чем сильнее головокружение, тем больше времени следует проводить дома. Не смотрите на воду за окном или на берега реки, чем больше вы смотрите, тем сильнее будет головокружение!»

"Правда?" Сяо Дао услышал это впервые.

Войдя внутрь, Сюэ Бэйфань велела Сяо Дао открыть глаза и спросила: «У тебя есть какие-нибудь обезболивающие пластыри?»

«Да», — улыбнулся Сяо Дао. — «Мама дала мне много обезболивающих пластырей».

Сюэ Бэйфань недоуменно спросила: «Ты хитрая, как кролик, зачем тебе столько обезболивающего?»

Сяо Дао покраснел: «Мужчинам не следует спрашивать!»

Сюэ Бэйфань был ещё больше озадачен. Не задавая больше вопросов, он протянул руку и спросил: «А где штукатурка?»

«Вот». Сяо Дао порылся в своей сумке и достал стеклянную бутылочку с баночкой розово-красной мази, пахнущей розами.

Сюэ Бэйфань надула губы: «Я просила тебя принести обезболивающую мазь, зачем ты достала баночку румян?»

Сяо Дао закатил глаза: «Ты такой невежда! Это высококачественный обезболивающий пластырь, семейная реликвия семьи Янь, и он единственный в своем роде!»

Сюэ Бэйфань был одновременно удивлен и раздражен. Он протянул ей мазь и сказал: «Намажь немного на пупок».

Лицо Сяо Дао покраснело еще сильнее. "Разве растирание этого места не поможет справиться с проблемой?"

Сюэ Бэйфань слегка приподняла веки: «Какое именно мне следует лечить?»

Сяо Дао долго и безучастно смотрела на пластырь. Неудивительно, что перед уходом мать сказала, что если ей станет плохо, она должна приложить этот пластырь к области ниже или около пупка. Оказывается, помимо лечения менструальных болей, он также помогает от морской болезни!

Вероятно, Сюэ Бэйфань уже поняла, о чём они говорят, и немного смутилась от того, что взрослый мужчина обсуждает такие интимные вещи с юной девушкой.

«Кхм». Сюэ Бэйфань встал, повернулся, сложив руки за спиной, и сказал: «Я выйду на улицу и принесу тебе что-нибудь поесть, а ты вытирайся».

"Хм." Сяо Дао кивнул, и после ухода Сюэ Бэйфань забрался в постель, опустил шторы и вытер живот.

Я нанесла еще немного средства на акупунктурную точку Фэнчи, и Сяодао почувствовал сильную тошноту. Это действительно помогло!

Спустя мгновение Сюэ Бэйфань постучала в дверь: «Девушка, голуби вернулись».

Сяо Дао быстро выбежал и забрал двух упитанных голубей, которых ему передала Сюэ Бэйфань.

«Спасибо за вашу усердную работу». Сяо Дао взял голубя и взвесил его, обнаружив, что он немного легковат; расстояние туда и обратно действительно было довольно большим.

Сяо Дао осторожно открыл белый почтовый ящик в форме голубя и внимательно прочитал письмо. Сюэ Бэйфань наклонилась ближе, чтобы посмотреть. «Откуда это?»

«Черт возьми!» — Сяо Дао сердито посмотрел на него. — «Благодаря тебе я иду к воротам Найхэ, поэтому, конечно же, мне нужно спросить у матери, в каких опасностях я могу оказаться! Чтобы подготовиться».

Сюэ Бэйфань смущенно почесала лоб, села за стол и погладила котенка по шерсти.

"Хм..." Сяо Дао некоторое время смотрел на это, затем погладил подбородок. "А, понятно."

«Лидером секты Найхэ должна быть бабушка Найхэ, Ван Жумэн, верно?» — сказал Сюэ Бэйфань, подперев подбородок рукой. — «Я слышал, что она обычно ведёт уединённый образ жизни. Почему твоя мать просила тебя держаться подальше от секты Найхэ? Между вами какая-то вражда?»

Сяо Дао передал ему письмо со словами: «Прочитай сам».

Сюэ Бэйфань взяла письмо, бегло взглянула на него и сначала восхитилась, сказав: «У тебя действительно красивый почерк!»

Сяо Дао с гордостью запрокинул голову: «Верно, моя мама искусно владеет и литературой, и боевыми искусствами!»

Сюэ Бэйфань улыбнулась и покачала головой, внимательно читая письмо.

Прочитав письмо, Сюэ Бэйфань примерно поняла, в чём заключалась вражда между двумя сторонами. Ван Жумэн была старшей сестрой Янь Жуюй, и не только старшей, но и двоюродной сестрой. Они никогда не ладили с самого детства. Янь Жуюй была умной и обаятельной с юных лет, в то время как Ван Жумэн была невзрачной и очень неуверенной в себе, поэтому их детство резко контрастировало.

Позже Ван Румэн влюбилась в своего старшего брата, но он был влюблен в Янь Руюй. После того, как Янь Руюй вышла замуж за отца Хао Цзиньфэна, старший брат Ван Румэн обрил голову и стал монахом, из-за чего Ван Румэн возненавидела Янь Руюй.

Согласно описанию Янь Жуюй, Сяодао очень похожа на неё в молодости, поэтому Ван Жумэн должна была её ненавидеть, и именно поэтому она боялась, что Сяодао сблизится с ней и окажется в опасности.

Однако Янь Руюй также написала в своем письме, что Ван Жумэн на самом деле не был плохим человеком, а просто упрямым и склонным зацикливаться на мелочах, питающим ненависть из-за любви, обладающим вспыльчивым и импульсивным характером, легко впадающим в крайности. Если бы Сяодао помогла ей избавиться от внутренних переживаний, это было бы своего рода судьбой. Как говорится, все нужно оставить на волю природы; Сяодао должна сама решать, как с этим справляться. Она верила, что с умом Сяодао Ван Жумэн, возможно, не сможет ее запугать.

В письме, которое Сяодао отправил ранее, он упомянул, что они с Хао Цзиньфэном узнали друг друга. Янь Руюй очень обрадовалась и сказала, что скоро отправится к воротам Найхэ, во-первых, чтобы помочь Сяодао, а во-вторых, чтобы навестить своего сына.

Прочитав письмо, Сюэ Бэйфань была потрясена: «Моя свекровь приезжает?!»

Сяо Дао закатила глаза и сказала: «Кто твоя свекровь? Прекрати нести чушь!»

«О нет!» — Сюэ Бэйфань указала на свой нос. — «Она же меня не ненавидит, правда?»

— Сложно сказать, — радостно произнес Сяо Дао, толкнув Сюэ Бэйфань локтем. — Он больше всего ненавидит таких, как ты!

«Что я за человек…» — подумала Сюэ Бэйфань.

«Те, у кого дурные намерения». Сяо Дао усмехнулся, поймав второго голубя. Сняв почтовый ящик, он взглянул на Сюэ Бэйфань, повернулся спиной и спрятался в стороне, чтобы наблюдать.

Сюэ Бэйфань прищурилась. "Что? Почему ты ведёшь себя так загадочно?"

"Ничего~" — протянул Сяо Дао, его тон становился все более загадочным, и он помахал Сюэ Бэйфаню, давая ему знак отойти в сторону и не подглядывать!

Сюэ Бэйфань ничего не оставалось, как отойти в сторону и ждать.

Прочитав письмо, Сяо Дао удовлетворенно прищурился, затем взял огниво и поджег его.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139