Kapitel 124

Сяо Дао съел нож и, продолжая жевать, спросил Сюэ Бэйфань: «Ты его правильно убрал?»

Сюэ Бэйфань на мгновение опешился, не совсем понимая, о чём говорит Сяо Дао, но, увидев сияющие глаза девушки, он решил, что у неё, вероятно, есть какой-то козырь в рукаве, и кивнул в знак согласия.

Сяо Дао улыбнулся и серьезно объяснил: «Он очень дорого стоил, поэтому ты должен хорошо за ним ухаживать и не давать ему убежать, понял?»

«Ох…» — кивнула Сюэ Бэйфань, подумав про себя: «Что? Он всё ещё жив».

Сяоюэ пила суп и вдруг спросила Сяодао: «Что это?»

Сяо Дао наклонился и прошептал ей на ухо несколько слов. Сяо Юэ удивилась: «Оно умеет говорить?»

«Верно!» — самодовольно рассмеялся Сяо Дао. — «Их действительно трудно найти».

Когда принесли основные блюда, все немного перекусили, чтобы наесться, и, почувствовав себя более непринужденно, начали болтать и смеяться.

Хао Цзиньфэн спросил Сяодао: «Сестрёнка, какое сокровище ты нашла на этот раз? Покажешь ли ты его брату Сюэ или старшему брату?»

Сяо Дао загадочно улыбнулся, словно держа кого-то в напряжении: «Я покажу тебе чуть позже».

Увидев её хитрый взгляд, Сюэ Бэйфань понял, что она что-то замышляет, и рассмеялся: «Всё в порядке, пусть видят, но теперь это моё!»

Сяо Дао, зная о сообразительности Сюэ Бэйфаня, взглянула на него и попросила всех подождать, пока она войдет внутрь.

Спустя мгновение Сяо Дао выбежал, неся клетку для птиц, плотно накрытую тканевым мешком. Похоже, это была такая клетка, какие старики использовали, чтобы выгуливать своих птиц во дворе по утрам.

«Вы держите птиц?» — с любопытством спросила госпожа Сюэ. «Каких именно?»

Сяо Дао осторожно положил птицу рядом с рукой Сюэ Бэйфаня. Не успев ничего сказать, Сюэ Бэйфань произнесла: «Это умная майна, она так сладко щебечет, что умеет очаровывать людей».

Сяо Дао удивленно поднял бровь, подумав про себя, что этот парень действительно очень умный.

«Это майна?» — с любопытством спросил Хао Цзиньфэн. «Позвольте мне имитировать её клюв, чтобы я мог её услышать».

Сяо Дао остановил протянутую руку Хао Цзиньфэна: «Эй, старший брат, не пугай её, эта птичка очень пугливая!»

«Неужели?» — с некоторым сожалением спросил Хао Цзиньфэн.

«Всё будет хорошо, как только через несколько дней с этим разберутся. Сейчас мы не позволяем ей видеться ни с кем другим!» — усмехнулся Сяо Дао. «Таковы майны. Их нужно воспитывать с самого детства. Они понимают, кому принадлежат! Как только они определились, кому принадлежат, их уже не прогнать. Если же они решили, кому не принадлежат, никакие уловки не помогут».

Все согласно кивнули в знак согласия, включая скворца.

Лишь Фэн Ую почувствовала что-то еще, потому что Сяо Дао взглянул на нее намеренно или ненамеренно, в его глазах читалась нотка провокации.

Фэн Ую мысленно усмехнулась, подумав про себя: «Ты, невежественная девчонка».

Закончив говорить, Сяо Дао взял палочку для еды и осторожно постучал по клетке через тканевую занавеску: «Кукушка, кукушка~»

Как только он закончил говорить, майна имитировала речь птицы, несколько раз повторив "куку-куку" чистым голосом и с явным заиканием.

«Эй!» — Хао Цзиньфэн оживился и подошёл: «Старший брат».

Сяо Дао хлопнул его по плечу: «Почему ты называешь птицу „братом“?»

Хао Цзиньфэн почесал затылок: «Как это забавно…»

Прежде чем закончить говорить, птица дважды крикнула: «Старший брат, старший брат!».

Хао Цзиньфэн был так счастлив, что захлопал в ладоши и засмеялся.

Сюэ Бэйфань слегка приподняла бровь — когда это у этой девушки появилась майна? Затем она осторожно похлопала по клетке, и изнутри послышалось «трепетание», словно птица испугалась.

Сяо Дао сердито посмотрел на него. «Я же говорил тебе не пугать её! Это твоя птица!»

Сюэ Бэйфань, смеясь, дразнила майну: «Сумасшедшая девчонка, сумасшедшая девчонка…»

Не успела птица майна произнести «девочка» после того, как издала «безумный» крик, как Сяо Дао ударил по клетке палочками для еды, вызвав переполох внутри. Сюэ Бэйфань быстро выхватила клетку, крикнув: «Моя!»

Сяо Дао спорил с ним, говоря, что эта глупая птица непослушна и её следует убить, но Сюэ Бэйфань не позволил этого.

Ван Бибо стоял в стороне, перекусывая и внимательно наблюдая, Хао Цзиньфэн серьезно ел, а Чунхуа заботливо кормила Сяоюэ… Все за столом были заняты, кроме Фэн Ую и госпожи Сюэ, которые были рассеяны.

Фэн Ую безучастно смотрела на ложку в своей руке, а госпожа Сюэ была погружена в свои мысли.

После еды все разошлись по своим комнатам, чтобы отдохнуть.

Хао Цзиньфэн приставал к Сяодао: «Эй, девочка, можно я подержу твою птичку пару дней?»

Сяо Дао выглядел довольно обеспокоенным, но Сюэ Бэйфань проявил великодушие, сказав: «Если тебе это нравится, бери и повышай цену».

«Повесь его снаружи окна! Не открывай шторы на ночь, играть с ним можно будет только завтра утром!» — осторожно велел Сяо Дао, и Хао Цзиньфэн воспринял это всерьез. Той ночью он воскликнул, что боится спугнуть птиц, поэтому специально повесил его подальше.

После этого все разошлись по своим комнатам. Как только Сяоюэ села, Сяодао наклонился и спросил: «Сяоюэ, когда Чунхуа сказал, что устроит с тобой свадебную церемонию?»

Сяоюэ покраснела и прошептала: «Не может быть так быстро».

«Да-да», — самодовольно улыбнулся Сяо Дао. «Как только ты кивнешь, он сможет немедленно начать подготовку. Думаю, Чунхуа не сможет ждать».

В соседней комнате Чонхуа отвела Сюэ Бэйфань в сторону: «Эй, ты не думаешь, что я слишком поспешно делаю предложение сейчас? Не подумает ли Сяоюэ, что я легкомысленна?»

Сюэ Бэйфань подпер подбородок рукой, безучастно уставился в пустоту и покачал головой. «Сяоюэ очень упрямая девушка. Раз уж она выбрала тебя, она, вероятно, решила, что никогда не изменит своего мнения. Она уже твоя. Ты можешь сам решить, когда сделать предложение».

Чонхуа была беспокойна. «О боже, нет, мне лучше как можно скорее обручиться и вернуть её!»

Сюэ Бэйфань одновременно развеселилась и разозлилась. «Посмотри на себя, какая ты нетерпеливая. Не забывай, что ты владелица башни Чунхуа. Как ты можешь вести себя как влюбленный дурак?»

«Ну и что, если я готов вести себя как дурак?» — Чонхуа еще больше разволновался. «Даже не говори о том, чтобы вести себя как дурак, я соглашусь быть дураком! Сяоюэ такая классная!»

Сюэ Бэйфань, прислушиваясь, стуча зубами, покачал головой и встал. «Хорошо, я пойду отвлеку Сяодао. А ты составь ему компанию».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139