Глава 5

Чжао Сянь выпятил грудь: «Разве вы не знаете, что я здесь главный? Это мой новый младший брат. Я привёз его в город, чтобы расширить его кругозор».

Красивый мужчина в этот момент был о чем-то другом. Он прошептал несколько слов гению, затем отвел Чжао Сяня в сторону и тихо сказал: «Чжао Сянь, скажи мне, где ты взял свои огненно-рыжие волосы, брови в форме полумесяца и ветрозащитную куртку, и я немедленно впущу тебя в город. В противном случае, можешь забыть о том, чтобы пройти сегодня».

Сдерживая смех, Чжао Сянь, ломая голову, дал указания двум часовым. И действительно, часовые впустили их троих в город.

На следующий день два красивых стража и этот гений действительно вышли вперед в своих полных нарядах: волосы цвета дикого огня, брови в форме полумесяца и ветровки. Они также громко заявили о популярности этого стиля одежды в столице. По совпадению, мимо проходил торговец из-за границы и увез весь этот наряд в другой мир. С тех пор в этом мире появилась группа людей, называемых «хиппи». Но это уже второстепенный момент, так что давайте на этом остановимся.

Когда все трое подошли к небольшому переулку, Чжао Сянь и Ван Эрлэй разразились смехом. Им потребовалось некоторое время, чтобы отдышаться. Чжао Сянь похлопал Ли Цзюня по плечу и сказал: «Видишь? Я же говорил, что проблем не будет, так что проблем и нет».

Ли Цзюнь холодно фыркнул. Хотя он был моложе их двоих и хотя в детстве был забавным персонажем, семь лет жизни наемника заставили его забыть о чувствах обычных людей. Чжао Сянь, увидев его мрачное лицо, снова почувствовал страх. По какой-то причине он испытывал от этого мальчика перед собой очень пугающее чувство.

Ли Цзюнь медленно произнес: «Вы начали с того, что сказали, будто я ваш новобранец?»

Сердце Чжао Сяня замерло, но он выдавил из себя улыбку и сказал: «Это единственный способ обмануть часового. На самом деле, вы же здесь главный, высокомерный король, не так ли?»

Ван Эрлей взглянул на двух мужчин, затем быстро опустился на колени и сказал: «Да, да, брат Ли, ты наш лидер».

Увидев, что этот высокомерный король снова опередил всех, Чжао Сянь поспешно опустился на колени: «Старший брат, отныне мы будем тебя слушаться. Мы пройдем за тебя через огонь и воду, лишь бы ты сказал слово».

Ли Цзюнь почувствовал, что то, что эти двое идут впереди, — величайшее несчастье в его жизни. Он сердито плюнул, повернулся и ушел, а Чжао Сянь и Ван Эрлэй тут же встали и последовали за ним по пятам.

«Если вы ещё раз пойдёте за мной, я вас всех убью», — пригрозил Ли Цзюнь, обернувшись после того, как за ним некоторое время следили.

Однако Чжао Сянь с обеспокоенным выражением лица указал назад: «Если мы не пойдем за тобой, они скоро нас убьют».

Ли Цзюнь уже заметил группу людей, идущих следом за Чжао Сянем и Ван Эрлэем. Он сказал: «Мне всё равно. Я сказал, что вам нельзя идти следом, и я имею в виду, что вам нельзя идти следом!»

Увидев приближающуюся группу людей, Чжао Сянь снова заговорил громким голосом: «Юань Шихай, ты ещё наглеешь! Наш босс здесь, а ты ещё смеешь приходить!»

Их троих окружило более десяти человек. Полноватый молодой человек, прятавшийся вдали, сказал: «Что за отвратительный босс? Ты такой высокомерный, Чжао. Этот парень, похожий на кролика (Примечание 1), твой новый босс?»

Оказалось, что когда трое вошли в город, их заметили какие-то бандиты и сообщили об этом Юань Шихаю. Узнав, что их всего трое, он привёл с собой нескольких головорезов, чтобы устроить неприятности Чжао Сяню. Он привык к высокомерию и не стал выяснять, действительно ли Ли Цзюнь был с Чжао Сянем. Он отдал приказ: «Избейте его, избейте этого кролика».

Ли Цзюнь не хотел ничего объяснять этим головорезам. Хотя он и не изучал боевые искусства систематически, навыки, приобретенные им в реальных боях, были труднопреодолимы для обычных людей. Более того, он многому научился у членов своей группы наемников, когда они обменивались опытом. Поэтому он не воспринимал этих примерно десять человек всерьез.

Головорезы, действуя по приказу Юань Шихая, бросились вперёд, оставив Чжао Сяня и Ван Эрлэя в стороне. Двое тихо отошли в угол, откуда могли скрыться, и начали хором кричать: «Раз, два, вперёд! Раз, два, вперёд! Босс, босс, мы всегда вас поддержим!»

※ ※ ※ ※ ※

Примечание 1: В мире Шэньчжоу мужчин-проститутов называют кроликами.

Раздел 3

Когда бандиты окружили Ли Цзюня, тот вступил в драку.

Он использовал приемы рукопашного боя, навык, которым в наибольшей степени владеют буддийские монахи. Не желая причинять слишком много неприятностей, он молча повторял «Технику каменного щита» (Примечание 1), которой научился у Ругера, и которая временно удваивала сопротивление его тела ударам. Нападения бандитов не причинили ему особого вреда, но его контратаки были чем-то, чего они не могли терпеть.

Никто из его противников по-настоящему не освоил боевые приемы или различные школы магии. Ли Цзюнь метался между ними, а редкие удары руками и ногами, которые попадали в него, в основном нейтрализовались его заклинанием «Каменный щит». Эти вспомогательные заклинания почти не требовали подготовки, и хотя они не обладали такой же разрушительной силой, как другие заклинания высшего уровня, они все же были весьма практичны. Понимая, что его противники — всего лишь разношерстная компания, Ли Цзюнь начал отвечать ударами руками и ногами.

Короткая схватка закончилась тем, что Ли Цзюнь нокаутировал шестерых противников, а остальные в страхе разбежались. Когда они поняли, что у Ли Цзюня абсолютное преимущество, Юань Шихай уже ускользнул. Чжао Сянь и Ван Эрлэй были слишком далеко, чтобы остановить его. У них было время лишь пнуть нескольких головорезов, которые все еще стонали на земле.

Взглядом, полным восхищения, от которого у Ли Цзюня по спине пробежали мурашки, Чжао Сянь приторно-сладким голосом произнес: «Босс, вы поистине храбры и непобедимы. Вы — герой номер один в мире. Я действительно очень вами восхищаюсь, босс. Клянусь, я буду следовать за вами всю оставшуюся жизнь и буду вашим верным подданным».

Ван Эрлей добавила: «Я тоже, я тоже, я пойду за своим мужем, куда бы он ни пошел, будь он курицей или собакой…»

Ли Цзюнь пришел в ярость и пнул Ван Эрлея, отчего тот упал. Но как бы он ни пытался отогнать их, они все равно следовали за ним. Он не мог их убить, поэтому со временем ему ничего не оставалось, как оставить их в покое.

«Где можно остановиться в гостинице?» С наступлением темноты и появлением света в домах вдоль переулка Ли Цзюнь наконец понял, что сейчас самое важное — не отмахнуться от этих двух негодяев.

«Вот оно, прямо впереди!» — с нетерпением ответили Чжао Сянь и Ван Эрлэй. Следуя за ними, Ли Цзюнь вышел из переулка и вошел в обозначенный торговый район, «Рыночную улицу» (Примечание 2). Хотя город Линьчжоу был небольшим, Рыночная улица была очень оживленной. По обеим сторонам длинной улицы теснились вывески разной высоты, и было много зданий высотой более трех этажей; повсюду также стояли небольшие торговые палатки, и хотя солнце уже зашло, многие торговцы все еще выкрикивали свои товары.

Ли Цзюнь совершенно не был знаком с этой обстановкой. Став наемником, он забыл о мирной жизни. Хотя среди городов, через которые проходила его группа наемников, были и более крупные, чем Линьчжоу, большинство из них были разрушены войной. Мир и процветание Линьчжоу в этот момент заставляли жителей почти забыть о войнах во внешнем мире. По какой-то причине Ли Цзюнь чувствовал себя несколько некомфортно в этой обстановке, лишенной опасности.

«Наш парень — прирождённый воин. Не думаю, что он вообще подходит для мира», — вспомнилась оценка Сяо Линя. Он невольно горько усмехнулся и отбросил эту мысль, но его не покидало беспокойство о местонахождении его товарищей-наёмников.

«Это то самое место, босс», — повторил Чжао Сянь несколько раз, прежде чем Ли Цзюнь понял, что спрашивает именно его. В его душе появилась самоироничная улыбка. Оказалось, он действительно не привык к мирной жизни. Он прошел всего несколько шагов по рынку, и его реакция стала вялой.

Они вошли в гостиницу, которая рекламировалась как «здание номер 1 в Линьчжоу», но на самом деле представляла собой всего лишь двухэтажное деревянное строение. Администратор сразу заметил их неопрятный вид и остановил их.

«Убирайтесь с дороги!» — в Чжао Сяне начала проявляться его бандитская натура. «Вы меня не узнаёте? Скажите жене вашего босса, чтобы она вышла!»

Крепкий официант протянул руку и «взял» Чжао Сяня за руку, но быстро узнал этого странно выглядящего человека. Они решили, что уже не раз страдали от рук Чжао Сяня, поэтому быстро отпустили его. «Чжао, негодяй, что тебя сюда привело?»

Чжао Сянь не смутился и не разозлился из-за того, что другой человек назвал его по прозвищу. Наоборот, он улыбнулся Ли Цзюню, явно довольный своей «славой». Официант быстро повернулся к Ван Эрлею, и выражение его лица тут же изменилось: «Вонючка Ван, убирайся отсюда немедленно. Если посмеешь здесь пукнуть, мы тебя тут же вышвырнем».

Чжао Сянь протянул руку, чтобы остановить их: «Не спешите, не спешите. Мы здесь надолго. Предоставьте нам три лучших номера и приготовьте еще несколько блюд».

У официанта было странное выражение лица, он явно боялся, что Чжао Сянь останется и не заплатит. Ли Цзюнь холодно фыркнул, полез в карман, достал золотую монету (Примечание 3) и бросил ей: «Это деньги за еду авансом».

Лицо официанта тут же озарилось улыбкой, и он тепло спросил: «Вы хотели бы поужинать наверху или в номере?»

«Конечно, наверх!» Увидев, как Ли Цзюнь достает золотые монеты, Чжао Сянь почти сразу пожалел, что не отвел его в самый роскошный отель Линьчжоу. Теперь, когда у него есть «богатый человек», поддерживающий его, как он может не хвастаться на публике?

Ли Цзюнь не возражал против этого, поскольку еда в людных местах означала, что можно услышать больше новостей.

Поднявшись на второй этаж, Ли Цзюнь небрежно заказал несколько блюд, а Чжао Сянь попросил кувшин вина. Еду принесли быстро, и трое, изголодавшись по еде, почти не выпив вина. Несмотря на их растрепанный вид, их голод сразу же привлек внимание окружающих.

В шумном ресторане было довольно многолюдно, и в мерцающем свете свечей лица посетителей казались несколько расплывчатыми и неуверенными. Ли Цзюнь, почувствовав себя немного сытым, вновь обрел бдительность и тут же заметил, что люди за столиком у окна наблюдают за ним.

Притворяясь, что ест, Ли Цзюнь тихо спросил Чжао Сяня: «Ты кого-нибудь там знаешь?»

Вслед за его жестом Чжао Сянь взглянул в сторону и кивнул: «Я их знаю. Это городские патрульные инспекторы (Примечание 4). Они в сговоре с Юань Шихаем».

Ли Цзюнь постепенно заинтересовался городом Линьчжоу. Тот факт, что город смог сохранить своё процветание во время войны, должен был иметь более глубокие причины. Размышляя, он спросил: «Вы сказали, что Юань Шихай — сын богатого купца. Зачем ему воевать с вами, мелкими головорезами, за территорию?»

Чжао Сянь немного смутился, и Ван Эрлей ответил за него приглушенным голосом: «Это потому, что босс хвастался, что он король Линьчжоу и знает о Линьчжоу всё. Юань Шихай не поверил и прогнал нас».

Чжао Сянь дважды кашлянул и сказал: «Я не хвастаюсь. У нас в городе Линьчжоу много братьев. От меня ничего не скроешь. Кстати, я сейчас второй по старшинству. Старший — брат Ли, ха-ха».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228