Глава 219

Столица великой нации с трехсотлетней историей, древний город с миллионом жителей, был легко сдан после менее чем суток кровопролитных боев. Миротворцы ликовали и обнимались, пели и танцевали от радости, оставляя слезы радости и ликования на улицах Лючжоу.

«Всей армии отдан традиционный приказ: отдохнуть и перегруппироваться на месте. Любой, кто посмеет притеснять народ, будет казнен! Любой, кто посмеет грабить имущество, будет казнен! Любой, кто посмеет насиловать женщин, будет казнен! Любой, кто посмеет поджигать и сеять хаос, будет казнен! Любой, кто посмеет без разбора убивать сдавшихся пленных, будет казнен!»

Видя, что Ли Цзюнь молчал, несмотря на неоднократные призывы, Ши Цюань, Вэй Чжань, Дун Чэн и другие обменялись несколькими словами, после чего Ши закричал. В этот момент Ли Цзюнь был единственным во всей армии, кто по-прежнему не выказывал радости. Приказ «Пять казней» был отдан очень быстро; офицеры и солдаты, направленные в Армию Мира, уже начали грабеж, но были быстро подавлены отрядом по обеспечению порядка Армии Мира, в результате чего погибли сотни солдат. За это он получил прозвище «Офицер штаба «Пять казней»».

«Командир, давайте войдем в город!» — Вэй Чжань подстегнул коня, подошел к Ли Цзюню и тихо спросил. В этот момент боевой дух армии в городе был низок, и им нужно было, чтобы Ли Цзюнь и другие вошли в город, чтобы подавить беспорядки.

«Хм». Ли Цзюнь кивнул, поднял глаза и посмотрел на развевающийся на ветру флаг с изображением фиолетового дракона на городской стене. Он вздохнул. «Почему, имея перед глазами такую великую победу, я не испытываю никакой радости?»

Копыта лошади мелодично стучали по булыжным мостовым, и под бдительным взглядом бесчисленных солдат и мирных жителей она наконец въехала в город Лючжоу. Перед городскими воротами она ненадолго остановилась, пристально разглядывая два больших иероглифа «Люцзин» на стене. Слегка повернув голову к Дун Чэну, она сказала: «Я намерена заменить Люцзин на Люнин. Что вы думаете по этому поводу, брат Дун?»

"Лю Нин?" — повторил Дун Чэн, немного подумав, и понял, что имел в виду Ли Цзюнь. Он энергично кивнул, надеясь, что с этого дня в Лючжоу воцарится мир, что вся Великая Су и весь Божественный континент будут жить в мире!

Увидев, что Дун Чэн согласился с его предложением, Ли Цзюнь лишь слегка кивнул и подстегнул коня к воротам Дуйцзинь.

"Да здравствует! Да здравствует!"

На улицах города солдаты Армии Мира, отдыхавшие на месте, ликовали, увидев Ли Цзюня. Эта радостная атмосфера передалась и простым людям, пришедшим посмотреть на это зрелище. Когда они узнали от Армии Мира, что короткобородый мужчина, на вид не старше двадцати лет, — это тот самый безжалостный, кровожадный и кровожадный демон, описанный правительством, они тоже не могли не ликовать. Молодой герой очаровал и вдохновил людей гораздо больше, чем заявления правительства, и помог им легко смириться с тем фактом, что старая династия рухнула.

Ли Цзюнь нахмурился. Армия Мира часто кричала на поле боя «Да здравствует Император!», чтобы поднять боевой дух, жест, призванный вдохновить воинов. Теперь же крики, казалось, были направлены на него. Он взглянул на Вэй Чжаня и сказал: «Разве „Да здравствует Император“ — это не титул этого тиранического правителя?» «Что?» — Оглушительные овации не позволили Вэй Чжаню расслышать слова Ли Цзюня. Он громко спросил. Ли Цзюнь улыбнулся, понимая, что спорить бесполезно, и просто опустил голову, смиренно приветствуя овации народа и солдат.

Прежде чем добраться до центра города, они увидели группу гражданских и военных чиновников королевства Су, окруживших молодого человека в желтой мантии, стоявшего на коленях перед «Воротами Айвань» на городской стене.

Перед ним Ли Цзюнь снова нахмурился и спросил: «Что происходит?»

«Докладывая командующему, тиранический император и его коварный министр бежали позавчера, и никто из гражданских и военных чиновников об этом не знал. Теперь эти гражданские и военные чиновники, вместе с тираническим регентом принцем Ли Цзя, пришли сдаться со своими картами».

Юноша в жёлтой мантии был всего семнадцати или восемнадцати лет, его лицо выражало стыд и гнев. Ли Гоу, назначивший его наследным принцем, никогда не оказывал ему предпочтения. Теперь, после побега Ли Гоу, он остался в столице, формально в качестве регента, но на самом деле был отправлен на смерть. Он был молод и импульсивен, полон решимости сражаться до смерти, но после падения окраин города гражданские и военные чиновники отправились прямо во дворец за советом к Ли Гоу. Только тогда они обнаружили побег Ли Гоу и заставили его сдаться.

Ли Цзюнь спешился и протянул руку, чтобы помочь Ли Цзя подняться, но тот проявил неблагодарность, остался стоять на коленях и оглядел его с ног до головы. Увидев детскость и негодование на его лице, он не смог сдержать улыбку. Он спросил: «Ты Ли Цзя?»

Ли Цзя отвернул голову, игнорируя его. Ли Цзюнь спокойно сказал: «Когда я впервые собрал свою армию, я поклялся, что больше никогда не буду преклонять колени. В моей армии никто, ни генерал, ни солдат, не преклоняет колени. Я не хочу преклонять колени перед вами, и я не хочу, чтобы вы преклоняли колени передо мной».

«Как смею я, принц, преклонять перед тобой колени?» — наконец заговорил Ли Цзя. «Я преклоняю колени перед этой бескрайней землей, ибо я подвел своих предков и народ, живущий на небесах, и простых людей, живущих внизу. Я преклоняю колени перед всем миром, ибо после смерти Лу Сяна некому изменить ход событий!»

«Чепуха! Когда тиран был в столице, он лично признал, что командующий Ли является потомком принца Сяня, прямой линии королевской семьи. Тиран узурпировал трон более века, и теперь правление императора закончилось…» Министр покачал головой и шагнул вперед, желая защитить Ли Цзюня, но обнаружил, что его никто не слушает. Взгляды, устремленные на него, были полны презрения и насмешек. Он невольно сглотнул и прошептал Ли Цзюню.

Его взгляд встретился с убийственным взглядом Ли Цзюня, и по его телу пробежал холодок, заставивший его содрогнуться. Ли Цзюнь медленно произнес: «Если бы не слова штабного офицера Ши о том, что любой, кто осмелится без разбора убивать сдавшихся пленных, будет казнен, я бы убил тебя первым!»

У министра подкосились колени, и он рухнул на землю, от него исходил отвратительный смрад. Ли Цзюнь снова повернулся и холодно сказал: «Ты говоришь с таким праведным негодованием, неужели ты когда-нибудь преклонял колени перед прекрасными землями Севера, которые сейчас находятся в руках царства Лань? Ты преклоняешь колени перед простыми людьми, разве твои предки не стремились улучшить жизнь людей? Знаешь ли ты, что тот, кто убил Лу Сяна, кто переломил ход событий, был твоим глупым отцом?» Тот, кто убил Лу Сяна, был явно предателем-министром У Шу, какое это имеет отношение к моему отцу? Мой отец был обманут этим предателем-министром, и власть при дворе оказалась в руках…

«Хм!» — Ли Цзюнь холодно фыркнул на Ли Цзя. — «Маршал Лу обладал военной властью и пользовался большим уважением при жизни благодаря одобрению этого тиранического императора. Что же мог сделать У Шу?»

Видя, что Ли Цзя ничего не говорит, но по-прежнему выглядит неубежденным, Ли Цзюнь покачал головой и сказал: «Вы с сыном просто лицемерите. Учитывая, что вы еще молоды и всегда пользовались хорошей репутацией среди принцев, я не буду создавать вам трудностей. Можете сначала вернуться в свою резиденцию, а пока можете уехать».

«Убей меня, если хочешь, какой смысл говорить что-то ещё?» Ли Цзя выпрямился. «Лучше не создавать проблем мне, чем создавать их этой семье!»

«Разве это не создаст трудностей для жителей города?» — Ли Цзюнь повторил слова Ли Цзя по одному, посмотрел на стоявшего рядом Ши Цюаня и сказал: «Забудь об этом, мне лень говорить что-либо ещё этой птице в клетке. Брат Ши, я оставлю его тебе».

Ши Цюань слегка кивнул. Под пристальным взглядом всех присутствующих Ли Цзюнь наконец вошел в Айваньские ворота во внутренний город Лючжоу.

(три)

По мере того как постепенно рассеивался дым войны и крики сменялись тишиной, улицы начали заполняться пешеходами. Некоторые предприятия, воодушевленные индивидуальными уведомлениями солдат, смело возобновили работу, и рыночная площадь вновь ожила. В конце концов, в сознании жителей Лючжоу смена династии была делом высокопоставленных чиновников и знати, мало касающимся простых граждан, таких как они сами. В некоторых переулках даже доносились песни, а некоторые даже пели о запрещенном династией паразитическом растении.

«Сегодня ночью в пустынной глуши лежит одинокая могила; вчера – столп государства и верный министр. Что говорить о высоких амбициях, взмывающих, как скала, о непоколебимой верности, подобной железу и камню? В конце концов, даже самые доблестные не смогли избежать участи разорения и потери благосклонности императора. Видя горькую участь солдат, проливающих кровь на поле боя, как можно было знать, что прежде чем хитрый кролик умрет, собаку сварят первой…»

Если бы не увольнение всех заслуженных чиновников и известных генералов, как бы Ли Цзюнь смог так легко захватить город Люнин?

«Наибольший вклад в эту осаду внес Чжун Бяо», — открыл Ши Цюань книгу заслуг. «В качестве награды за заслуги Чжун Бяо следует повысить до ранга на 100 000 золотых монет и 600 рулонов шелка».

Чжун Бяо был потрясен, и на его лице отразилась невероятная радость. Должность командующего десятью тысячами человек была зарезервирована для тех, кто обладал исключительными заслугами и службой; во всей армии таких командующих было меньше десяти, а он, сдавшийся генерал, достиг этого высокого звания. Как он мог не радоваться? Более того, в армии было мало официальных должностей, поэтому награды в основном давались золотом и шелком. Сто тысяч таэлей золота и шестьсот рулонов шелка было достаточно, чтобы богатый человек мог растрачивать их всю жизнь.

Он вышел из толпы генералов и направился к Ли Цзюню, сидевшему за столом. Хотя он уже сдался Армии Мира, это была его первая встреча с Ли Цзюнем лицом к лицу.

Вэй Чжань и Ши Цюань обменялись взглядами. Обычно, когда его подчиненные совершали такой грандиозный подвиг, Ли Цзюнь улыбался и даже шутил. Но сегодня лицо Ли Цзюня было бледным, а в глазах читалась убийственная решимость. Даже самый недалекий человек мог понять, что Ли Цзюнь в данный момент не намерен ничего предпринимать.

Чжун Бяо подошел к Ли Цзюню и уже собирался поприветствовать его на военной церемонии, когда Ли Цзюнь сказал: «Подождите минутку».

Чжун Бяо был ошеломлен, затем перевел взгляд на лицо Ли Цзюня. Увидев бледное лицо Ли Цзюня, он подумал про себя: «Неужели он обвиняет непосредственных подчиненных Армии Мира в том, что они присвоили себе заслуги, и хочет найти во мне вину?»

«Чжун… Чжун Бяо». Ли Цзюнь не обращался к Чжун Бяо по имени, как к другим старшим генералам Мирной армии, называя их «братом». «Я слышал, что до того, как стать солдатом, ты был наемником?»

«Благодарю вас за запрос, командующий. Я путешествовал по стране и служил народу разных стран».

«Тогда вы должны знать командира Сяо Линя».

«Командир Сяо Линь, сражавшийся в хаосе Пэн Юаньчэна?» Чжун Бяо почувствовал, что упоминание Сяо Линя Ли Цзюнем в данный момент – недобрый знак. Он быстро обдумал это и решил ответить правдиво. Он сказал: «В те времена я несколько раз сражался с командиром Сяо Линем. Нас было меньше, и он часто преследовал и убивал меня».

Ли Цзюнь медленно поднялся со стула, посмотрел на Чжун Бяо, этого крепкого и способного мужчину примерно его роста, и спросил: «Так у вас когда-нибудь было прозвище „Чжун Бородатый“?»

«Ха-ха, ты вообще знаешь этого командира?» — внезапно оживился единственный ученик Чжун Бяо. — «Этот скромный генерал родился с густой бородой, хотя ему тогда было чуть больше двадцати, поэтому среди сослуживцев его знали как «Чжуна Бородатого». Разве командир Сяо Линь когда-нибудь разговаривал с этим скромным генералом перед его смертью?»

Ли Цзюнь медленно положил руку на рукоять меча, кивнул и сказал: «Тогда это ты».

Чжун Бяо почувствовал, что Ли Цзюнь больше не может сдерживать свой гнев и убийственное намерение. Его позвоночник словно пропитался снежной водой, и он невольно отступил на шаг назад. Он поднял бровь и спросил: «Что командир имеет в виду?»

«Что ты имеешь в виду?» — Ли Цзюнь дико рассмеялся. — «Ха-ха-ха, что я имею в виду? Я искал тебя двадцать лет, а ты спрашиваешь, что я имею в виду?»

«Ты искал меня двадцать лет…» Чжун Бяо, свирепо сжав поясной нож, спросил: «Что ты имеешь в виду?»

«Разве ты не помнишь? Тогда позволь мне назвать еще одно имя, Ли Тан, ты его помнишь?»

Чжун Бяо нахмурился, немного подумал, затем покачал головой и сказал: «Кажется, я помню… Ли Тань… Ли Тань…»

Он со звоном вытащил меч и сказал: «Ли Тан... Ли, трус?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228