Глава 80

«Настоящий мужчина способен на многое, и только претерпевая унижения и неся тяжелые бремени, он может надеяться достичь величия…» Пэн Юаньчэн ехал на коне, глядя вдаль. На мгновение показалось, что поднялся ветер.

После того как армия Пэн Юаньчэна покинула город Юян, солдаты на городских стенах посмотрели на север и больше не увидели военного флага Пэн Юаньчэна. Пыль, поднятая маршем армии, также исчезла за горизонтом.

В городе внезапно поднялась суматоха. С тех пор как стало известно о приближении Армии Мира к Юяну, часовые у ворот стали проявлять особую бдительность, чтобы предотвратить проникновение шпионов. Пэн Юаньчэн заменил всех охранников у четырех ворот доверенными людьми, которых он привёз из города Дагу. Хотя местные солдаты Юяна жаловались, Пэн Юаньчэн настоял на этом. Часовые обернулись и увидели нескольких бездомных детей, которые каким-то образом нашли огромный воздушный змей. Они смеялись, запуская ярко-красный змей в небо, привлекая толпу более смелых детей, которые пришли посмотреть.

Ветер был слабый, поэтому воздушный змей поднимался медленно, но уверенно. Мальчик лет пятнадцати-шестнадцати бегал по открытому пространству между городской стеной и зданиями, тянуя за собой змея. За ним гнались несколько других бездомных детей в рваной одежде, выпрашивая милостыню. Казалось, они вот-вот должны были подраться. Некоторые из зевак подбадривали их, призывая к драке.

«Отведите их в сторону!» — приказал офицер.

К бездомному ребёнку подбежал солдат и крикнул: «Убирайся отсюда! Убирайся отсюда! Запускать воздушных змеев здесь нельзя!»

Бездомный ребенок, казалось, испугался его, обернулся и начал сматывать леску воздушного змея, что-то бормоча себе под нос. Увидев, что он медленно двигается, солдат пнул его и выругался: «Ты, сопляк, поторопись!»

Бездомный ребёнок с глухим стуком упал на землю, верёвка от воздушного змея выскользнула из его руки, и змей взмыл в небо. Ребенок рядом с ним вскочил и схватил верёвку, но солдат выхватил её и порвал. Змей медленно поднялся и постепенно улетел.

Бездомные дети переглянулись, явно не ожидая такого развития событий. Солдат ударил по лицу другого ошеломленного ребенка, крича: «Убирайся отсюда! Больше никогда тебя не увижу!»

Бездомный ребенок, которого пнули, вспыхнул ненавистью в его глазах, с трудом поднялся на ноги и молча потянул за собой других бездомных детей. Они бежали, пока не добежали до небольшого переулка, где и остановились.

«Что нам делать? Что нам делать?» — воскликнул бездомный ребёнок. «Воздушный змей улетел, и я не знаю, видели ли его мой старший брат и остальные».

«Вы бы его видели!» — сказал старший, пятнадцати- или шестнадцатилетний беспризорник, возглавлявший группу. С мрачным лицом он заявил: «Я хочу отомстить. Этот вонючий солдат посмел так с нами обращаться. Я должен отомстить».

«Как только мой брат доберется до города, мы с ним сведем счеты. Я хочу убить его собственными руками». Другой бездомный ребенок, которого ударили по лицу, тоже был полон гнева, и на его истощенном и худом лице отчетливо были видны следы от пяти пальцев.

«У меня есть идея, мы можем помочь нашему старшему брату», — сказал старший из бездомных детей. Затем группа маленьких головок сбилась в кучу и зашепталась между собой.

«Правда? Это рискованно», — возразил один из бездомных детей, повысив голос. Старший бездомный протянул руку и легонько стукнул его по голове, не сильно, но достаточно, чтобы тот понял, что возражать не стоило.

«Не волнуйтесь, мой брат скоро приедет в город, и никто больше не посмеет нас обижать!» — в глазах бездомного ребенка засияла надежда. «Мы сможем наесться досыта, спать в тепле и жить хорошей жизнью».

После того как часовые у ворот прогнали бездомных детей, запускавших воздушных змеев, им стало особенно скучно. Городские ворота были плотно закрыты, и, согласно указаниям Пэн Юаньчэна, никому не разрешалось покидать их, чтобы предотвратить распространение новостей из города. Поэтому, за исключением солдат, наблюдавших с городской башни, солдаты, спасаясь от изнуряющей жары, лениво прислонялись к тени проема ворот и сплетничали о различиях между девушками из города Дагу и города Юян.

Внезапно поднялась новая суматоха. Группа бездомных детей, которые ранее дрались и спорили, бросилась обратно. Старшие дети гнались за младшими, избивая их. Судя по их спору, старшие дети были расстроены тем, что младшие отобрали у них воздушного змея, из-за чего солдат запустил его. Дети продолжали спорить и ругаться. Привыкшие к грубости рыночной площади, их ругательства, естественно, были очень оскорбительными, и большинство из них были направлены против солдата и офицера, с которыми они поговорили ранее.

Услышав это, большинство солдат рассмеялись, но офицер и предыдущий солдат пришли в ярость. Предыдущий солдат снова подошел, и бездомные дети, увидев его приближение, в мгновение ока бросились назад, ругаясь на бегу. Солдат был в ярости и обратился к офицеру за указаниями. Офицер холодно сделал жест, опускающий руку вниз, давая понять, что тот должен делать, что хочет, и ему все равно, убьет он этих бездомных детей или нет.

Солдат преследовал группу бездомных детей и скрылся в зданиях. Хотя он был взрослым, на нем были доспехи, и ему было довольно трудно догнать этих детей, привыкших бегать. Обе стороны бежали и кричали друг на друга, и вскоре даже крики затихли.

«Это плохая идея», — робко сказал солдат. «Пусть старый Ван не будет с ними так строго обращаться, не убивайте этих маленьких обезьянок. Они тоже жалкие».

«Заткнись!» — перебил его офицер. «Эти мелкие ублюдки — просто мусор. Какие жалкие люди? Они не заслуживают называться людьми. Им остается только винить в своем невезении то, что они родились в этом хаотичном мире».

Высокомерный и жестокий ответ офицера заставил солдат замолчать, но после того, как благовонная палочка полностью сгорела, солдат по имени Старый Ван так и не вернулся. Вместо него подошла группа бездомных детей, ухмыляясь и выкрикивая оскорбления в адрес солдат.

Офицер предположил, что солдат заблудился в каком-то переулке, и не придал этому особого значения, но группа детей, кричащих и ругающихся, привлекла прохожих, которые остановились посмотреть, что привело его в ярость.

«Бесполезные создания!» — проклял он старика Вана и приказал трём солдатам преследовать детей. На этот раз он отдал приказ захватить их живыми, но, судя по его холодным, безжизненным глазам, если бы бездомные дети попали в его руки живыми, их, вероятно, постигла бы участь хуже смерти.

Но, к его удивлению, трое солдат тоже бесследно исчезли, а бездомный мальчик вернулся, чтобы кричать и ругаться. Даже солдатам на городской стене это показалось забавным. Они могли видеть далеко за пределами своего наблюдательного пункта, но видели только, как солдаты преследуют бездомного мальчика в густых, похожих на паутину переулках, а затем снова исчезают.

Офицер всё ещё не понимал, что что-то не так. В хаотичные времена голова обычного человека была менее важна, чем голова курицы. Солдаты часто обезглавливали мирных жителей, и те не смели провоцировать этих солдат. Поэтому, хотя обычные солдаты часто нападали на мирных жителей, они привыкли к этому и действовали без ограничений. Он не верил, что эти бездомные дети осмелятся напасть на солдат.

«Все идите сюда!» — взревел он, шагнув вперед. Бездомные дети запаниковали, увидев, как он ведет десятки приближающихся солдат, и разбежались в разные стороны. Офицер повел своих людей вокруг и погнался за ними. В этот момент они услышали испуганный голос солдата, который случайно обернулся и посмотрел на север.

"А что же произошло потом?"

На севере города сотни мужчин с флагами быстро приближались к городу Юян. Судя по флагам и доспехам, это были войска семьи Чжу под командованием Пэн Юаньчэна. Городская стража кричала: «Что происходит? Всего за полдня осталось совсем немного?»

«Откройте ворота! Откройте ворота!» — закричали они, ещё не дойдя до городских ворот.

«Что случилось? Кто вы?» — солдаты на городской стене, не осмеливаясь проявлять неосторожность, громко закричали.

«Армия лорда Пэна разгромлена и сдалась врагу! Быстро сообщите надзирателю Пангу и откройте ворота, чтобы впустить нас!» — кричали отступающие солдаты. «Они скоро будут здесь, откройте ворота и впустите нас!»

Солдаты на городской стене переглянулись. Все они были прямыми подчиненными Пэн Юаньчэна, поэтому не доверяли этим солдатам из семьи Чжу. Но если Пэн Юаньчэн действительно сдастся врагу, что случится с теми, кто останется в городе?

«Откройте ворота! Откройте ворота! Вы, кучка черни из города Дагу, неужели вы тоже хотите последовать примеру своего господина Пэн Юаньчэна и сдаться Ли Цзюню?» Видя, что они не хотят опускать разводной мост и открывать городские ворота, побежденные солдаты закричали еще громче, и их слова были крайне резкими.

Защитники городской стены были в растерянности. В глубине души они хотели встать на сторону Пэн Юаньчэна. Если Пэн Юаньчэн действительно сдался Ли Цзюню, то и они должны были сдаться. Но в данный момент они находились в городе Юян, и большинство оставшихся солдат были из армии Юяна. Это вызывало у них опасения.

Генерал крикнул с городской стены: «Вы можете войти в город, но сначала вы должны сообщить нам пароль. Когда мы покинем город, лорд Пэн уже согласует с нами пароль!»

«Ты что, идиот? Думаешь, мы, простые солдаты, знаем пароль? Ты, должно быть, сговариваешься с Пэн Юаньчэном, чтобы сдать Ли Цзюня! Братья Юян, убей его и открой городские ворота!»

Пока они спорили, более тысячи разбитых солдат хлынули к городским стенам. На какое-то время территория за северными воротами наполнилась криками. Хотя Пан У не мог слышать их изнутри города, он беспокоился о Пэн Юаньчэне и оставил своих верных людей у городских ворот. Получив срочный доклад, он немедленно бросился туда. Взглянув вниз, он увидел, что это действительно флаги его собственного народа, и даже говорящие говорили с акцентом Юй Яна.

«Откройте городские ворота! Откройте городские ворота сейчас же!» — внезапно крикнул побежденный солдат, указывая на клубы пыли позади них. «Ли Цзюнь идет! Пэн Юаньчэн и Ли Цзюнь идут! Откройте городские ворота сейчас же и впустите нас!»

«Откройте городские ворота!» — приказал Пан У. Офицер попытался его отговорить, но Пан У сбил его с ног мечом, сказав: «Арестуйте всех людей Пэн Юаньчэна. Думаешь, сможешь отдать город Юян Ли Цзюню? Не мечтай. Даже без Пэн Юаньчэна я буду защищать город Юян!»

Глава двенадцатая: Рассвет

Железные ворота со скрипом открылись, и подъемный мост медленно опустился. Разгромленные солдаты бросились внутрь, и в суматохе несколько солдат, стоявших у городских ворот, были сброшены на землю. Как раз когда остальные солдаты собирались закричать, произошло нечто неожиданное.

«Убивать!» Внезапно дружественные силы обратились друг против друга, и кровь хлынула на тела ничего не подозревающих защитников. Пан У, стоявший на городской стене, понял, что совершил ужасную ошибку, но было уже слишком поздно.

Он взревел: «Опустите подъемный мост, закройте ворота и стреляйте!» Но в царящем хаосе никто не подчинился его приказам. Люди Пэн Юаньчэна обнажили мечи, чтобы защититься, в то время как армия Юй Яна, начавшая получать приказы, была занята боем. На какое-то время городские стены и город внизу были ожесточенными, и было трудно отличить своих от врагов. Воин с большим топором ступил на подъемный мост и изо всех сил рассек его, перерубив железную цепь, удерживающую мост, в искрах. Сразу после этого была перерублена и цепь с другой стороны. Защитники внизу попытались закрыть городские ворота и вытеснить прибывающих солдат, но в первой же атаке они уже понесли почти половину потерь и не смогли эффективно сопротивляться или контратаковать. Пан У огляделся и понял, что оказался в безвыходной ситуации. Он молча приготовился к бегству, но в этот момент из-под городских стен вылетела стрела, попав ему прямо в спину. Он даже не успел издать ни звука, как упал и умер.

«Они здесь! Они здесь!» Бездомные дети видели кровавую бойню, но, казалось, привыкли к ней, громко смеясь. Схватки и лязг клинков, крики и кровь казались им фейерверками и петардами на каком-то празднике. Они даже подбирали камни и другие предметы, чтобы бросать их в отступающих защитников.

Первоначально обороняющиеся силы были довольно многочисленны, насчитывая около тысячи человек, дислоцированных у северных ворот. Однако произошел неожиданный поворот событий, и в тот момент все их мысли были заняты бегством. Небольшой отряд солдат Армии Мира, замаскированных под разгромленных солдат, передал контроль над территорией у городских ворот своим товарищам и начал штурм городских стен по каменным ступеням. Обороняющиеся силы, потеряв своего командира и оказавшись в смятении, не смогли остановить наступление Армии Мира. Вскоре Армия Мира штурмовала городские стены.

Следом за войсками Армии Мира, штурмовавшими городскую стену, шла группа знаменосцев. Поднявшись на вершину стены, они сорвали все флаги, принадлежавшие семье Чжу и Пэн Юаньчэну, заменив их флагами Армии Мира, которые они спрятали на своих телах. В одно мгновение вся северная башня озарена фиолетовыми флагами драконов. В этот момент поднялся порыв ветра, и фиолетовые флаги драконов дико заплясали на ветру, развеваясь, словно фиолетовые облака.

В это время поспешно прибыли подкрепления из других ворот. Численно они по-прежнему превосходили по численности Армию Мира, вошедшую в город, но, увидев вдали множество фиолетовых боевых знамен Армии Мира, их боевой дух рухнул. В это время не было достаточно влиятельного лидера, чтобы навести порядок, и почти никто не хотел бросаться на это поле боя, где жизнь и смерть были под вопросом.

В тот самый момент, когда они замерли в ожидании, из-за города послышался топот копыт. В город вошёл отряд кавалерии, их путь был залит кровью. Вождь был в фиолетовом шлеме с головой дракона и тёмно-красных доспехах, его ярко-красный плащ пылал, словно бушующий огонь, под палящим солнцем и завывающим ветром. Даже не объявляя о своём прибытии, одним лишь его внушительным видом и пронзительным взглядом все понимали, что Ли Цзюнь прибыл.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228