Глава 116

«Господин, Ли Цзюнь отличается от семьи Чжу. Ранее вы отвернулись от семьи Чжу и выбрали Ли Цзюня, что можно описать как отказ от тьмы ради света. Теперь же вы предаёте Ли Цзюня и замышляете восстание, что сродни метанию жемчуга перед свиньями…»

«Подождите-ка, кто сказал, что я брошу Ли Цзюня и пойду на восстание? На этот раз я собрал войска именно для того, чтобы спасти жизнь Ли Цзюня и устранить окружающих его злодеев».

«Господин, ваши слова могут на время обмануть посторонних, но как они могут обмануть вашу собственную жену? Если ваша цель в этот раз — спасти Ли Цзюня, то вашей целью должны стать Цзян Жуньцюнь и другие, кто разорвал связи командующего Ли с Юйчжоу. Почему же тогда именно город Лэймин?»

Сердце Пэн Юаньчэна слегка затрепетало. Словами госпожи были раскрыты все его планы. Любой здравомыслящий человек в Юйчжоу, вероятно, смог бы это понять. Единственная разница заключалась в том, что только госпожа осмелилась высказать ему это подозрение.

«Ну и что, если это так? Как мои таланты и мудрость могут уступать талантам и мудрости простого солдата?» — Пэн Юаньчэн сердито посмотрел на жену. — «Ты ведь тоже надеешься, что я добьюсь успеха и прославлю наших детей, не так ли?»

«Я надеюсь, что мой муж — настоящий мужчина, а мои дети надеются, что их отец — непревзойденный герой». Госпожа Пэн посмотрела мужу в глаза — взгляд, которого она никогда прежде не показывала, резко контрастировавший с ее обычной покорной натурой. «Но, господин, если вы предадите Ли Цзюня, подумали ли вы, действительно ли вы достойны его? Если восстание провалится, что станет со мной и моими детьми? Господин, я призываю вас пересмотреть свои действия…»

«Не стоит беспокоиться о таких пустяках. Раз уж я осмелился на это, у меня есть на то свои причины».

Понимая, что ей не удается убедить Пэн Юаньчэна аргументом о собственной выгоде, госпоже Пэн ничего не оставалось, как пойти на отчаянный шаг: «Господин, даже если вам удастся поднять восстание, не боитесь ли вы, что люди скажут, будто вы предатель, изменивший своему господину и убивший своего отца?»

«Заткнись!» — Пэн Юаньчэн ударил жену по лицу и сердито закричал: «Негодяйка, как ты смеешь быть такой грубой!» Не обращая внимания на кровь, сочящуюся из уголка рта жены, он вышел из подсобки.

«Господин… господин…» Слезы госпожи Пэн не смогли его остановить. Даже после того, как он покинул двор, скорбный голос госпожи Пэн все еще звучал у него в ушах: «Господин, я не могу вынести мысли о вашей гибели, я не могу вынести мысли о вашем разорении и позоре…»

«Что женщина может знать?» — Пэн Юаньчэн раздраженно покачал головой, игнорируя рыдания жены. Его глаза заблестели, когда он представил, как покоряет Юйчжоу и становится правителем.

Когда разгорается чрезмерная амбиция, даже самые мудрые могут быть ослеплены иллюзиями.

Раздел 3

По мере постепенного потепления погоды лед и снег, покрывавшие зиму, начинают таять. Ручьи повсюду наполняются тающим снегом с гор, впадают в реки и, в конце концов, устремляются к морю.

Но холод еще не рассеялся. Ли Цзюнь стоял на вершине холма в городе Хуайэнь, глядя на бескрайние просторы неба и земли. Холодный ветер заставлял развеваться боевой флаг Мирной армии рядом с ним, а утренние сигналы горна разносились повсюду, делая предстоящее поле боя необычайно пустынным.

Словно в ответ на трубный зов Мирной армии, из далёкого лагеря Лотосовой армии раздался и скорбный трубный зов. Большой отряд солдат Лотосовой армии, головы которых были обмотаны красным шёлком, вышел из лагеря и выстроился в ряды перед городом Хуайэнь.

«Все как вчера, просто тренировки?» — нерешительно спросил Вэй Чжань, одетый в толстую шубу из лисьего меха, несколько раз расхаживая взад-вперед по городской стене.

«Пожалуйста, взгляните ещё раз, сэр». Ли Цзюнь слегка приподнял брови. Хотя на его сердце, казалось, давила тяжесть, он всё ещё выглядел уверенно. Солдат Армии Мира, едва достигший восемнадцати-девятнадцати лет, смотрел на него с восхищением. Только Ли Цзюнь мог сохранять такое спокойствие перед лицом ста тысяч вражеских солдат.

Солдаты секты Ляньфа выстроились в два квадрата, каждый из которых насчитывал десятки тысяч человек. С вершины города Хуайэнь открывался вид на море красного цвета, словно бесчисленные красные цветы, распускающиеся на желтой земле. Два построения приближались к Хуайэню с невероятной скоростью, заставляя солдат Армии Мира на городской стене затаить дыхание. Но когда они отошли от города, Ляньфа внезапно остановилась, и солдаты Армии Мира расслабились.

Сразу после этого два построения армии Ляньфа начали меняться, одновременно наступая и отступая, их формации трансформировались из каре в клинья и гусиные ряды. Одна сторона, казалось, пыталась прорвать оборону противника, в то время как другая быстро маневрировала с флангов в тыл врага. Сторона, прорвавшаяся через оборону, казалась окруженной, но внезапно ускорилась, оторвавшись от фланговых атак противника, и успешно прорвалась в слабый центр вражеской армии.

«Наступление и оборона хорошо организованы, и действительно, сильно отличаются от таковых у Сюэ Цяня», — кивнул Вэй Чжань. Большая часть армии Ляньфа состояла из гражданских лиц, и для подготовки войск такого уровня за столь короткое время командующий армией Ляньфа должен быть хорошо знаком с военной стратегией.

«Если бы это были вы, господин, как бы вы этому противостояли?» Ли Цзюнь тихонько усмехнулся. Для него уловки врага были не более чем детской забавой, и он довольно ясно понимал их намерения.

Вэй Чжань пристально наблюдал за постоянно меняющимся построением секты Ляньфа. Громогласные крики десятков тысяч людей сотрясали окрестности. Немного подумав, он с радостным видом сказал: «Понимаю. Хотя армия Ляньфа хорошо обучена, все её солдаты — пехотинцы, которых очень легко победить. С пятью тысячами кавалеристов мы можем уничтожить эти двадцать тысяч солдат Ляньфа».

«Действительно, Чен не производит лошадей; все его лошади поступают из Ланя или пастбищ Цюнлу. Теперь, когда Чен и Лань враждуют, а жители пастбищ Цюнлу подняли цены на лошадей, даже правительственной армии не хватает лошадей, не говоря уже об армии Ляньфа. Армия такого размера, без координации действий кавалерии, пехоты и лучников, — это всего лишь толпа. Разгромить их несложно», — медленно произнес Ли Цзюнь, но у него не было намерения покидать город, чтобы сражаться с армией Ляньфа.

«Чего же беспокоит командир?» — невольно спросил Вэй Чжань. Обычные солдаты не могли разглядеть беспокойство в глазах Ли Цзюня, но он видел. Учитывая характер Ли Цзюня, как он мог не сражаться, когда был шанс на победу? К тому же, сильная сторона Ли Цзюня заключалась в умении атаковать врага с помощью хитроумной тактики в открытых сражениях. Он нечасто участвовал в обороне городов.

«Ничего». Ли Цзюнь перевел взгляд в другую сторону, не желая, чтобы Вэй Чжань заглянул ему в мысли. Там находилась армия Лотосового Закона из города Нинван, насчитывающая около 20 000 человек. С такой мощью неудивительно, что город Нинван пал.

«Что именно делает Пэн Юаньчэн?» — подумал Ли Цзюнь. Он три дня находился в ловушке в городе Хуайэнь. По его предварительным расчетам, Пэн Юаньчэн уже должен был готовиться к нападению на Нин Вана, тем самым снизив давление на него. Причина, по которой он не осмеливался отдать приказ своей кавалерии начать внезапную атаку, заключалась в опасении, что армия Ляньфа отступит, одновременно перекрыв пути возвращения кавалерии с обоих флангов. Если Пэн Юаньчэн сможет разгромить армию Ляньфа Нин Вана или хотя бы отвлечь её, то он сможет освободить свои силы для снятия осады Хуайэня.

Больше всего его озадачило то, что армия Ляньфа отказалась от своего пехотного и численного превосходства, просто осадив город Хуайэнь без атаки. Была ли эта осада без атаки задумана как ожидание, пока в городе закончатся запасы продовольствия? Оставшихся запасов продовольствия хватило бы на год, в то время как армия Ляньфа, насчитывающая более 100 000 человек, полностью полагалась на припасы, доставляемые из города Шита. Они могли продержаться недолго, но в долгосрочной перспективе сама армия Ляньфа неизбежно первой бы столкнулась с нехваткой продовольствия.

Судя по впечатлениям Ли Цзюня о Чэн Тяне, командующем Армией Лотоса, он не из тех, кто прибегнет к таким отчаянным мерам. Значит ли это, что у него есть другой план? Чем дольше продолжается осада без атак, тем ниже будет моральный дух, поскольку город будет отрезан от внешнего мира. Означает ли это, что он хочет, чтобы Армия Мира рухнула сама по себе?

Если это так, то Чэн Тянь серьёзно недооценил Армию Мира. Боевой дух Армии Мира высок, и его нельзя погасить осадой в течение одного-двух месяцев. Чэн Тянь должен придумать другой способ, но неизвестно, какой именно.

Ли Цзюнь долго размышлял, но в конце концов понял, что предсказать что-либо ему трудно. Как раз когда он собирался покинуть город и вернуться в свой лагерь, внезапно зазвучали барабаны армии Ляньфа. Он с удивлением обернулся и увидел, что армия Ляньфа, которая проводила тренировки, разделилась на левую и правую стороны и начала приближаться к городу Хуайань.

Армия Ляньфа остановилась, оказавшись вне досягаемости своих луков и арбалетов. Из рядов выделился отряд кавалерии, выделявшийся среди преимущественно пехоты. Ли Цзюнь внимательно присмотрелся и увидел, что верхом на главном коне ехал не кто иной, как Чэн Тянь.

«Пожалуйста, спуститесь вниз и поговорите с командующим Ли!» — крикнул кто-то из армии Ляньфа. Ли Цзюнь быстро спустился с городской стены, возглавляя свою тысячную гвардию, и на полной скорости выехал из города.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228