Kapitel 70

Сказав это, Сюэ Бэйфань внезапно развернулся и вернулся в дом. Сяо Дао всё ещё беспокоился о делах Чунхуа и Сяоюэ, поэтому быстро последовал за ним, чтобы ещё раз спросить, но увидел, как Сюэ Бэйфань щёлкнул рукавом, и дверь за ним с грохотом захлопнулась.

Сяо Дао был озадачен, увидев, как Сюэ Бэйфань быстро направилась к постели Яо Дуо.

В то же время раздался громкий треск, и человек в чёрном, с мечом в руке, прорвался сквозь крышу и направился прямо к Яо Дуо. Однако, прежде чем его меч достиг Яо Дуо, Сюэ Бэйфань схватил его за шею и выбросил из дома.

Движения были настолько стремительными, что Яо Дуо и Сяо Дао не совсем поняли, что происходит. Сяо Дао снова прищурился. Этот Сюэ Эр был непостижим! Но почему он такой загадочный и постоянно что-то скрывает? Не лучше ли было бы выйти и показать несколько приемов перед этими тремя чудовищами из секты Бэйхай у дверей?

Когда Сюэ Бэйфань вышвырнула человека в чёрном из дома, Чонхуа с каждым движением заставляла двух мужчин в чёрном отступать.

Сюэ Син и Фан Тунли обменялись взглядами — Чунхуа действительно оправдал свою репутацию.

Поняв, что они ей не ровня, трое убийц в черных масках немедленно перепрыгнули через стену и скрылись. Перед уходом они предупредили всех, что Яо Дуо — разыскиваемая преступница, приговоренная к казни королевой, и что укрывательство или защита ее является преступлением, караемым смертной казнью, поэтому всем следует быть осторожными.

После того как все ушли, группа немедленно вернулась в дом, закрыла дверь и оставила Сюэ Сина и остальных снаружи, несколько озадаченных.

«Разве Сюэ Бэйфань не ненавидит неприятности больше всех? Почему он вмешивается в чужие дела?» — пробормотал Сюэ Син себе под нос.

«Этот никчемный тип, какое ему дело до того, чтобы вмешиваться? Наверное, через некоторое время он сбежит», — пренебрежительно заметил Фан Тунли и потащил неохотно согласившегося Цинь Кэ в столовую.

Сюэ Син в последний раз взглянул на разбитое окно… Кто выгнал убийцу? Он даже не знал, когда тот появился. В комнате должны были быть только Сюэ Бэйфань и та девушка, что была раньше. Неужели эта девушка обладала невероятно высоким уровнем боевых искусств? Это казалось маловероятным!

Внутри комнаты все смотрели на Яо Дуо.

Яо Дуо сидела на краю кровати, и Хао Цзиньфэн спросил её: «Эта королева пытается тебя убить?»

«Нет», — покачала головой Яо Дуо. — «Меня хочет убить либо имперский советник, либо великий евнух».

«Почему? Потому что ты знал об их растрате?» — Хао Цзиньфэн скрестил руки. — «Почему королева не провела расследование? Сначала она тебя пытала, а потом послала людей тебя преследовать. Это совершенно неразумно. Она тиран».

«Ты — тиран!» — внезапно парировал Хао Цзиньфэну Яо Дуо, явно сильно разгневанный.

Хао Цзиньфэн был совершенно озадачен, а глаза Сяо Дао сузились еще больше.

Чунхуа посмотрел на Сюэ Бэйфаня.

Он слегка кивнул, и Чунхуа потянул Сяоюэ за собой, сказав: «Сяоюэ, давай переедем в другое место. Собирай вещи, а мы с братом Хао пойдем готовить карету».

"Ох." Сяоюэ кивнула и побежала наводить порядок. Хао Цзиньфэна тоже увел Чунхуа. Дверь закрылась, и остались только Яо Дуо, Сяо Дао и Сюэ Бэйфань, которая рассеянно пила чай за столом.

Сяо Дао сел рядом с Яо Дуо, скрестив руки, и, не говоря ни слова, просто смотрел ей в лицо прищуренными глазами.

"На что... ты смотришь?" — недоуменно спросил Яо Дуо, повернувшись к Сяо Дао.

"Хм." Сяо Дао подпер подбородок рукой, причмокнул губами и поднял один палец.

Яо Дуо не совсем поняла и уставилась на её тонкий, длинный палец.

"Жизнь..." Прежде чем Сяо Дао успела что-либо сказать, Сюэ Бэйфань поперхнулся чаем, закашлялся и ударил себя в грудь. Он повернулся к ней, беспомощно глядя, словно говоря: "Перестань капризничать, может, поскорее с этим покончим?"

Сяо Дао надулся: «Хорошо, сейчас только мы можем тебе помочь. Так что просто скажи, что тебе нужна помощь, или мы тебя здесь оставим!»

Яо Дуо долго смотрел на Сяо Дао широко раскрытыми глазами, а затем сказал: «Ты действительно можешь мне помочь? Даже если я тебе скажу, ты можешь мне не поверить».

«Тогда скажи мне», — Сяо Дао скрестил руки. «Подожди, дай мне сначала угадать. Хм… ты же не Яо Дуо, который воровал, верно? Та девушка из Королевской гвардии, я же тебе говорил, мы специально тебя сюда допустили».

Многие выглядели удивленными.

Сяо Дао подумал, что, вероятно, угадал правильно, и поднял бровь, глядя на Сюэ Бэйфаня.

Сюэ Бэйфань поднял чашку и жестом показал ей: «Поздравляю, пожалуйста, продолжайте!»

«Поразмыслив, я пришел к выводу, что ваша личность должна быть необычной. Может быть, вы — королева города-призрака? Хм?» — Сяо Дао выразил свои сомнения.

Яо Дуо, выслушав слова Сяо Дао, долго и пристально смотрела на неё, а затем расхохоталась. «Ты делаешь такие нелепые предположения! Конечно, нет!»

Сяо Дао покраснел; ему было так неловко!

И действительно, Сюэ Бэйфань обернулся и, держа в руках чашку, поднял брови. — О, ты можешь ошибаться и сейчас?

Сяо Дао подпер подбородок рукой. «Для этого нет никаких оснований. Ты же не королева, так почему они должны преследовать тебя издалека? И ты даже не знаешь, что такое жареный рис?»

Яо Дуо лишь усмехнулся, повернулся к Сяо Дао и спросил: «Обычно красивая мать рожает красивую дочь, верно?»

Сяо Дао слегка опешился, и Сюэ Бэйфань тоже подняла глаза. «Обычай, согласно которому королева Города Призраков выбирает себе мужа, передается из поколения в поколение. Всегда говорят, что королева молода и красива, но если нет престолонаследия, она может быть уже довольно стара».

Сяо Дао с удивлением посмотрел на Яо Дуо: «Неужели ты дочь королевы? Если это значит, что королева уже замужем, то почему она до сих пор устраивает свадебный конкурс?»

Яо Дуо сидела на краю кровати, обнимая колени. «Королевы Города Призраков всегда были красавицами. Поэтому первым условием для каждой королевы, выбирающей Короля Призраков, было то, что он должен быть красивым, чтобы и следующая рожденная королева была красивой. Моя мать была самой красивой из всех королев. В молодости она встретила человека, который ей понравился, и родила меня. К сожалению, Бог сыграл с ней злую шутку. Говорят, что мой отец был настолько красив, что ему не было равных на небе и на земле, но, несмотря на его небесную красоту, я родилась такой обычной. Мой отец был от природы беззаботным и раскрепощенным. Пробыв некоторое время в Городе Призраков, он отправился в путешествие и больше не вернулся».

«Твоя мать столько лет искала мужа… — спросила Сюэ Бэйфань, — не для того, чтобы вернуть отца?»

«Да, все эти годы она не забывала моего отца», — пробормотала Яо Дуо, подперев подбородок коленями. «Поэтому за все эти годы предложений руки и сердца она так и не встретила второго подходящего мужчину и не родила других красивых детей. Недавно она сказала, что уезжает в долгую поездку, и попросила меня на несколько дней заняться государственными делами. Но как только она уехала, трон захватил Великий Наставник и Великий Евнух. Я получила ранение при побеге, и, к счастью, стражник Цяо поймал дворцовую служанку по имени Яо Дуо, которая что-то украла, поэтому он позволил мне взять ее фамилию и сбежать».

«Как тебя на самом деле зовут?» — с любопытством спросил Сяо Дао.

«Сюй Юю».

Губы Сяо Дао слегка дрогнули. «Почему ты называешь себя Юю? Это так странно».

«Поскольку фамилия моего отца — Сюй, когда моя мать спросила его, где он живет, он небрежно ответил: „Поверните направо прямо, а затем снова направо“».

«Эй, — усмехнулся Сяо Дао, — твой папа довольно интересный человек».

«Твоя мать ушла сама. Сейчас она ходит на свидания вслепую и выбирает себе мужа. Что она будет делать без нее?» — подумала Сюэ Бэйфань, чувствуя, что эта мать ненадежна.

«Она сказала, что я могу выбрать себе жену сама, и было бы хорошо выйти замуж за того, кто мне нравится», — голос Юю стал еще тише. — «Она сказала, что я не создана для того, чтобы быть королевой, и она никогда не позволит мне ею стать».

Сюэ Бэйфань нахмурилась. "Неужели это похоже на то, что сказала бы мама?"

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139