Princesse mercenaire - Chapitre 13

Chapitre 13

Цинь Муцзюнь не рассердился; вместо этого он с интересом посмотрел на нее: «Тогда как ты думаешь, какой должна быть моя цель?»

«Раз уж босс Цинь любит деньги, правда это или нет, почему бы тебе не стать номером один в Бэйчэне? Или даже номером один в Иньсане!» Линь Фэн слегка улыбнулся, говоря четко, слово в слово, не меняя выражения лица. От него исходила сдержанная властная аура, отчего Цинь Муцзюнь удивленно расширил глаза.

Пробормотав себе под нос: «Инь Сан — номер один…», Цинь Муцзюнь, обернувшись к Линь Фэну, спокойно потягивавшему чай, почувствовала, как по спине пробежал холодок: «У тебя такие грандиозные амбиции!»

В этот момент ей пришлось поверить, что Линь Фэн определенно не обычная женщина. Если бы она была обычной женщиной, как она могла бы такое сказать! Крупнейший торговец в Иньсане, должно быть, богаче целой страны! В таком случае, как королевская семья могла это проигнорировать?

Однако Цинь Муцзюнь была не обычной женщиной. Будучи успешной бизнесвумен, она, естественно, обладала огромными амбициями. Человеческие желания сложнее всего контролировать, и она понимала, что Линь Фэн прекрасно разгадал её слабость: желание выделиться из толпы!

«Кто вы на самом деле?»

«Меня зовут Линь Фэн, я женщина, которая не принадлежит этой эпохе». Линь Фэн никогда не скрывала свою личность, но всегда говорила уклончиво, оставляя окружающих в неведении.

Хотя Цинь Муцзюнь не понял, что она имела в виду, он сделал несколько глубоких вдохов и с тревогой спросил: «Тогда скажите мне, в чём именно заключается ваш план?»

«Босс Цинь, когда дело касается бизнеса, всегда есть условия. Мы оба бизнесмены, вы же не думаете, что я так легко расскажу вам о своих уникальных методах?» Линь Фэн хитро улыбнулся, той самой хитрой улыбкой, которую Цинь Муцзюнь раньше использовал по отношению к другим. Глядя на улыбку Линь Фэна сейчас, она почти почувствовала себя бессильной.

"Ха-ха-ха..." Цинь Муцзюнь покачал головой и рассмеялся, не зная, смеется ли он над собой за то, что забыл такую важную вещь, или над Линь Фэном за его хитрость.

Она достала бумагу и ручку, написала контракт и заявила, что три десятых будущих предприятий Цинь Муцзюня будут принадлежать Линь Фэну. Она могла в любой момент взять кредит в пользу предприятий Цинь. Она оставила отпечаток своей ладони на столе и сказала: «Я тебе не доверяю. Бизнесмены никому не доверяют. Они доверяют только прибыли. Поэтому, если у тебя есть возможность этим воспользоваться, отныне мы будем партнерами».

Линь Фэн почувствовала прилив радости. Хотя это было всего 30%, теперь она лучше понимала, насколько велик бизнес Цинь. Благодаря её поддержке эти 30% бизнеса могли бы не только купить целую страну, но и тысячи акров плодородной земли, которой хватило бы на девять жизней.

Однако, даже если поднести лицо вплотную к её носу, по выражению её лица всё равно ничего не поймёшь.

«Господин Цинь действительно щедр. Хорошо, я, Линь Фэн, согласен на сделку». Линь Фэн кивнул, слегка улыбнулся, а затем его выражение лица внезапно стало ледяным: «Я спрашиваю вас, господин Цинь, вы когда-нибудь кого-нибудь убивали?»

Цинь Муцзюнь всё больше удивлялся, но на его лице не отразилось ни малейшего выражения, и он усмехнулся: «Убийство? Думаете, я никого не убивал, занимая свою должность? Хотя сам я этого не делал, я тайно заботился о бесчисленном количестве людей».

«Хорошо!» Больше всего Линь Фэн беспокоило то, что она может показаться слишком мягкосердечной: «Тогда, босс Цинь, вы когда-нибудь думали о создании организации для сбора разведывательной информации со всех сторон и ведения дел, на которые другие не осмеливаются и не могут пойти?»

В глазах Цинь Муцзюня вспыхнул острый блеск: «О чём именно вы говорите?»

«Торговля оружием и торговлей продовольствием!» Линь Фэн ничего не хотела скрывать. Ей нужны были деньги, поэтому контрабанда была самым прибыльным делом. Она также расспрашивала об этом периоде. Торговля оружием была запрещена, а что касается продовольствия, то, вероятно, ни один торговец не осмелился бы иметь дело с чем-то настолько опасным для жизни. На поле боя даже малейшая ошибка могла стоить головы, и если бы это обнаружил враг, исход был бы только один.

Линь Фэн, имея за плечами криминальный опыт, привнес сюда свои криминальные методы, что действительно всех ошеломило.

Конечно, она не ожидала, что её предложение приведёт к появлению в Иньсане чрезвычайно крупной контрабандной и торговой группировки, а Цинь Муцзюнь станет крупнейшим экономическим спонсором совместной войны за объединение, которую ведут Линь Фэн и Бэй Чэньтянь.

Сделав еще несколько вдохов, Цинь Муцзюнь попыталась успокоиться. Она сказала себе, что женщина перед ней — это, безусловно, лучшая возможность заработать деньги в мире. Тут же она задала себе вопрос: «Однако моей сети контактов недостаточно, чтобы поддерживать такой масштаб. Ты же знаешь, какие последствия, если тебя поймают за продажей оружия».

Линь Фэн усмехнулся: «Я думал, босс Цинь такой умный. Разве я только что не говорил тебе создать организацию? Если есть организация, действующая в тени, ну и что, если её поймают? Пока у тебя есть компромат на них, пока они видят, какой ты могущественный, кто посмеет тебя разоблачить? Кроме того… разве ты не знаешь поговорку? Деньги правят миром!»

«Неужели такую организацию можно создать и основать так легко?» — нахмурился Цинь Муцзюнь.

Линь Фэн холодно взглянул на неё: «Не верю, что у вас нет людей в тени. Иначе как вы будете бороться с теми, кто вам противостоит?»

Цинь Муцзюнь могла лишь иронично улыбнуться. Эта женщина была действительно хитра: «Этих людей недостаточно для выполнения этой миссии. Во-первых, все они — агенты разведки со средними навыками боевых искусств. Мы нанимаем людей, чтобы они убивали людей».

Линь Фэн задумался и понял, что начать действительно сложно. Без подчиненных, готовых рисковать жизнью ради него, действовать будет трудно. Однако Цинь Муцзюнь уже создала здесь предварительную разведывательную сеть. Если она обучит группу могущественных убийц, по крайней мере, достаточно опытных для осуществления контрабандных операций, все можно будет уладить.

«Хорошо, теперь, когда у вас есть разведывательная сеть, я не могу просто сидеть сложа руки. У вас не должно возникнуть проблем с тем, чтобы взять под опеку сирот. Обойдите разные города и найдите группу подростков лет пятнадцати-шестнадцати. Мне нужно всего сорок. Я обучу группу людей, способных выполнить миссию за два месяца. Помните, они должны быть молодыми. У этих людей нет забот, а молодость означает, что они полны энергии. Если их случайно захватят, они не так-то просто выдадут своего благодетеля».

«Вы уверены, что сможете?» Хотя это был вопрос, Цинь Муцзюнь почувствовал, что ответ Линь Фэна должен быть утвердительным.

Линь Фэн слегка улыбнулся, откинул длинные рукава и без лишних движений легонько похлопал по стулу: «Босс Цинь, думаю, мне не нужно ничего добавлять. Хотя сегодня я здесь, чтобы обсудить дела, у меня также есть важный вопрос, по которому я хотел бы попросить вашей помощи».

Внезапно стул разлетелся на куски! Линь Фэн усмехнулась. Ее исследования последних нескольких дней окупились; она явно выделилась среди этих посредственных экспертов и стала неплохим бойцом. Хотя ей еще было далеко до такого монстра, как Бэй Чэнь Тянь, запугивать людей и убивать их для нее не составляло труда.

Цинь Муцзюнь на этот раз была совершенно ошеломлена. Она и представить себе не могла, что Линь Фэн, такая красивая женщина, окажется мастером боевых искусств! Однако, будучи опытной начальницей, она тут же подобострастно улыбнулась: «Тогда позвольте спросить, что привело сюда сегодня госпожу Линь?»

«Просто продайте мне несколько рулонов ткани, босс Цинь!»

«Я буду ждать тебя здесь в январе».

Линь Фэн слегка улыбнулся и направился к двери, чувствуя себя вполне довольным собой. Преступный мир и мир бизнеса на самом деле дополняют друг друга. Без власти преступного мира как мог бы мир бизнеса править безраздельно?

Шестнадцать ловушек в основном тексте

«Мастер Линь, Его Высочество послал человека, чтобы позвать вас. Банкет вот-вот начнётся», — сказала Цзинь И, шагнув вперёд. Хань Цин уже ждала у двери.

«Мастер Линь, Цзяоцзы готов и ждет вас у дверей».

Линь Фэн, одетая в великолепный наряд, распахнула дверь. Ее волосы, тщательно расчесанные Цзинь И, были распущены и небрежно собраны в пышную, струящуюся прическу; ее черные, словно облака, волосы развевались на ветру, настолько прекрасные, что от них невозможно было отвести взгляд. Когда она вышла, за ней следовали три служанки, также прекрасно одетые. В этот торжественный день даже озорная маленькая девочка Цзинь Лань сохраняла чопорное, бесстрастное выражение лица, притворяясь знатной дамой.

Однако Хань Цин и Чжан Чжуо, посланные туда, остались непреклонны. Увидев истинное лицо Линь Фэн, кто еще вспомнит, что она была самой красивой женщиной в мире? Эти двое никогда не посмеют предать Линь Фэн, даже после смерти, потому что они были свидетелями ее безжалостности и методов. Если однажды она действительно захочет показать им пример, они предпочтут смерть пыткам с ее стороны.

Однако с этой мастерицей Линь довольно легко общаться, если только окружающие её не обижают.

Линь Фэн холодно взглянула на женоподобных мужчин, которые смотрели в её сторону. Они быстро отвернули головы. Она холодно фыркнула, откинула волосы и вышла из особняка.

«Мастер Лин, пожалуйста, не вставайте…»

«Не нужно, просто привезите мне лошадь».

«Но Его Высочество повелел вам явиться с достоинством…»

Линь Фэн холодно посмотрел на него и насмешливо спросил: «Ты хочешь сейчас ослушаться моих приказов или вернуться и снова быть наказанным Чэнь Тянем?»

Увидев выражение её лица, Чжан Чжуо немедленно и с большой настойчивостью ответил: «Да, господин Линь!»

«Подожди!» — внезапно снова окликнула она Чжан Чжуо, давая указание: «Лошадей нужно тщательно отбирать. Если возникнут какие-либо проблемы, хм...» Чжан Чжуо понял без слов, тут же ответил и спустился вниз.

«Хань Цин!»

«Ваш подчиненный здесь!» — Хань Цин тут же шагнул вперед, услышав ее властное обращение. По его наблюдениям, всякий раз, когда Линь Фэн проявлял такое холодное выражение лица, кто-то вот-вот должен был пострадать…

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183