Princesse mercenaire - Chapitre 14

Chapitre 14

«Откуда взялся этот велосипед?»

«Ваше Высочество, это мы остановили вас на полпути. Ваше Высочество обычно не прибегает к ловкости рук, поэтому в поместье её нет».

"Вы их увидели, как только вышли?"

«Э-э… Да, господин, они ждут клиентов у дверей…» Хань Цин уже обильно вспотел. Он понял, что хотел сказать Линь Фэн. Эта женщина действительно пугает, такая чувствительная даже к мелочам!

«Прикажите своим людям арестовать этих возничих! Обыщите сани; если ничего не найдете, подкупите их и отпустите. Если что-нибудь найдете… ну, вы же знаете мой стиль, вам придется разбираться с этим самим!»

«Да!» — Хань Цин тут же собрал своих охранников и уже собирался выйти вперед, чтобы арестовать мужчину.

Увидев, что Линь Фэн собирается их арестовать, пленницы тут же испугались, сбросили сбруи и отчаянно попытались сбежать. Однако вся эта улица принадлежала Бэйчэнь Тянь, и им некуда было бежать. Вскоре их поймали одну за другой. Один из них, не видя выхода, бросился на Линь Фэна и четырех слабых женщин с яростным блеском в глазах. Линь Фэн холодно стоял позади него, а Цзинь Цзы фыркнул:

«Хм! Переоцениваешь себя!»

Неужели они не понимают, что это женщины из обители Бога Войны? Неужели они настолько хрупкие и слабые?

Быстрым и умелым контр-ударом ногой самозванец откатился назад и тут же был остановлен охранниками, которые бросились ему сзади.

Хань Цин, обыскав место со своими людьми, вернулся весь в поту и доложил: «Мастер Линь, внутри находится сильнодействующее снотворное. Даже небольшое количество лишает сил и не позволяет подняться. Двое охранников уже упали без сознания». На этот раз Линь Фэн произвела на него огромное впечатление! Если бы то, что произошло сегодня, действительно случилось, даже если бы Бэй Чэньтянь не расправилась с ними, Линь Фэн, восстановив силы, вероятно, превратила бы их в человеческие обрубки. (Линь Фэн: Протестуйте! Я не настолько жесток!) (Автор: Вздох… Это уже общеизвестный факт, так что просто примите это…)

В этот момент Чжан Чжуо уже подвел свою лошадь. Он был ошеломлен, увидев происходящее. Он приблизительно понял, что происходит, и тут же почтительно подошел к Линь Фэну, опасаясь рассердить эту женщину.

Линь Фэн холодно посмотрел на Хань Цин, отчего у него зачесалась голова, и он покрылся холодным потом. Внезапно он услышал, как она спокойно сказала: «В этот раз я тебе помогу, но только один раз. Если будет второй раз, ты будешь наказан!» Хань Цин поспешно поблагодарила её несколько раз. К счастью, эта женщина не была слишком безжалостной; быть расчленённой на куски, должно быть, было неприятным опытом.

«Мы вычтем из вашей зарплаты месячную зарплату и сначала разберемся с этими людьми».

Поскольку эти люди были назначены к Линь Фэну, их ежемесячную зарплату оплачивал сам Линь Фэн. Бэй Чэньтянь выделил ей значительную сумму денег, но все эти расходы были подтверждены документально. Линь Фэн в лучшем случае использовал бы эти деньги для инвестиций, и он не смог бы их присвоить. Именно поэтому ей нужно зарабатывать деньги.

Хань Цин был ошеломлен: «Мастер Линь, неужели нет необходимости в допросе?»

Чжан Чжуо отчитал его сбоку: «Ты просто делаешь все, что тебе говорит мастер Линь! Неужели у нее нет чувства приличия, и ей нужно напоминать ей об этом? Мастер Линь наверняка знает все подробности о тех людях».

Хань Цин поспешно ответил: «Да, да!» Он не мог позволить себе совершить еще одну ошибку; он не хотел всю жизнь работать впустую.

Действительно, Линь Фэн уже знал происхождение этих мошенниц; это были либо принцесса Фэнпин, либо принцесса Чанлэ. Обычные дворяне не осмелились бы на такое, так почему же жители Бэйчэнь Тяня осмелились бы предпринять какие-либо действия? Разве что им просто надоело жить.

Две принцессы, оказавшиеся втянутыми в связь с Бэй Чэньтянем, смогли использовать свою ограниченную власть и некоторые предлоги, чтобы избежать ответственности за предательство Бэй Чэньтяня. Император закрыл на это глаза, что говорит о том, что он молчаливо одобрял это.

Ну что ж, Бэйчэнь Тянь, ты специально меня проверяешь? Если я не смогу благополучно добраться до банкета, это докажет, что я ничего не стою, и тогда тебе не стоит так сильно обо мне беспокоиться.

Хм! Линь Фэн, если ты посмеешь строить против меня козни, тебе дорого обойдется!

«Мастер Линь, может, сядем на коней?» — поспешно спросил Чжан Чжуо, увидев её молча стоящую рядом с лошадью.

"А мне самой на нём ездить?" Эти подчинённые всё ещё слишком недалёкие. Ей нужно быстро обучить группу способных подчинённых. Если бы это была Наньгун Чуйсюэ, она, вероятно, не была бы такой глупой.

На этот раз Цзинь И напомнил ей: «Мастер Линь не раскрывает свою личность, когда выходит на улицу. Ты хочешь, чтобы весь мир узнал, что она владеет боевыми искусствами?»

Чжан Чжуо на мгновение опешился, затем поспешно кивнул и поклонился: «Да, да! Я сделаю подушку!»

Линь Фэн взглянул на трех девушек и слегка кивнул. Девушки были довольно умны, неплохи. Цзинь И, эта служанка, очень хорошо разбиралась в людях. Ей также нужно было найти еще одну доверенную служанку. Она немного опасалась использовать чужих людей в своих интересах. Кто знает, вдруг Бэй Чэньтянь окажется непостоянным и передумает?

Линь Фэн сидел на коне, а Чжан Чжуо вел его. Наконец они прибыли во дворец наследного принца в Императорском дворце. Бэй Чэньтянь обычно жил в своей резиденции, но дворец наследного принца становился местом торжеств каждый раз, когда Бэй Чэньтянь возвращался домой после победы.

Этот торжественный банкет в честь победы был поистине роскошным! Линь Фэн притворился, что не умеет ездить на лошади, и попросил Чжан Чжуо помочь ему спуститься. Затем он появился на виду у всех в сопровождении трёх служанок, мгновенно вызвав изумлённые возгласы!

«Это женщина, которую Его Высочество вернул с собой; она поистине абсолютная красавица!»

«Неудивительно, что даже Его Высочество, которого не интересуют женщины, был тронут».

«Поздравляю, Ваше Высочество, с тем, что вы нашли такую прекрасную женщину!»

Голоса непрестанно смешивались, но Линь Фэн, казалось, не слышал ни слова. Он спокойно оглядел банкетный стол по обе стороны; место главного гостя было пустым, предположительно, зарезервированным для императора, который, вероятно, еще не прибыл. В этот момент Бэй Чэньтянь уже сидел на втором месте, улыбаясь ему. По другую сторону, на втором месте, сидел Оуян Сяо, тоже смотрящий на него с легкой улыбкой, вероятно, потому что он тоже получил какие-то военные заслуги и должен был быть награжден.

Рядом с Бэй Чэньтянем слева стояли двое богато одетых мужчин. Линь Фэн предположил, что это Первый и Второй принцы. Дальше шли Наньгун Чуйсюэ со своими солдатами, а также группа Оуян Сяо. Каждого из этих мужчин сопровождали одна или две женщины, за исключением Бэй Чэньтяня, который был совершенно один.

Под банкетным столом сидел ряд прекрасных женщин. Многие из них были ошеломлены, когда она вошла. Вероятно, они никогда не представляли, что женщина может быть настолько красивой. Несколько женщин даже смотрели на нее с неприязнью, особенно две женщины, сидевшие впереди, которые, вероятно, были теми самыми принцессами, о которых они слышали раньше.

Глава семнадцатая: Ужин (Часть 1)

Она холодно улыбнулась Бэй Чэньтяню. «У тебя всё хорошо, ты сидишь здесь без дела и сваливаешь на меня все свои проблемы?»

Бэй Чэньтянь улыбнулся и ответил: «Если я не дам это тебе, кому же я это дам? Не говори, что я им не доверяю; они не в состоянии контролировать всё!»

Бэй Чэньтянь не верил Линь Фэн; он верил лишь в способности Линь Фэн и в то, что она не может сейчас от него отходить.

Линь Фэн мысленно фыркнул и, не сказав ни слова, вошёл в банкетный зал.

Внезапно одна из женщин на задних сиденьях встала: «Подождите! Молодая леди, куда вы едете? Здесь действуют правила проведения банкетов. Это императорский дворец. Нарушение правил будет наказываться по закону!»

Линь Фэн взглянул на неё; она, казалось, была дочерью какого-то высокопоставленного чиновника. Он усмехнулся: «Я не из дворца, а купец. Разве я должен следовать этим правилам?» В ходе разговора с Цинь Муцзюнем Линь Фэн понял, что купцы занимают довольно особое положение на континенте Иньсан. За исключением императора, они почти ни к кому не обращали внимания. Иногда даже принцам приходилось заискивать перед крупными купцами, не говоря уже об обычных дворянских семьях.

Большинство людей понимают, что в хаотичные времена, без существенных активов, добиться успеха невозможно. Забудьте о приезде богатых купцов; некоторые просто игнорируют приглашения, как, например, четыре крупнейших магната — даже если бы их пригласили, они, вероятно, не приехали бы. Однако за этим кроется нечто большее. Одной из главных причин являются спонтанные союзы, заключенные самими купцами; в противном случае, в эпоху абсолютной монархии, они не имели бы никакого влияния.

Женщина, еще больше разгневанная этим, возразила: «Не лги! Ты не бизнесвумен, ты проститутка! Кто дал тебе право здесь говорить? Ты не боишься наказания за обман императора? Здесь ни с кем нельзя связываться!»

Бэй Чэньтянь, сидевший вдали, холодно произнес: «Госпожа Юй Фэн шутит. Неужели она думает, что имеет право говорить, если Фэн здесь не имеет права говорить? Я привел ее с собой и могу поручиться за нее как за богатого купца. Вы намеренно пытаетесь проявить ко мне неуважение?» Его холодные, красивые брови взметнулись вверх, излучая ауру властности. Его глаза сверкали леденящим светом, делая практически невозможным для кого-либо смотреть ему в глаза. Все опустили головы, не желая провоцировать этого льва, Бэй Чэньтяня.

Бэй Чэнь Тянь — будущий император, это точно. Даже сейчас его слова имеют огромный вес при дворе. Боюсь, никто не посмеет проявить неуважение к Бэй Чэнь Тяню!

Ю Фэн, дочь нынешнего левого премьер-министра, давно восхищалась Бэй Чэньтянем. Она всегда оставалась в своем будуаре, не обращая внимания на мирские дела. Теперь же, подстрекаемая другими, она опрометчиво выступила против него, но получила публичное порицание от Бэй Чэньтяня. Ее сердце бешено колотилось, и она не знала, что сказать.

Линь Фэн хотела вывести Бэй Чэньтяня из себя, поэтому, оглядевшись, медленно произнесла: «Я хочу сказать вам, что Его Высочество меня не охраняет. Если вы не верите, что я бизнесмен, просто посмотрите на этот документ». Она была готова и достала из рукава черно-белый документ, подписанный Цинь Муцзюнем.

Многие солдаты, не узнавшие её, тут же ахнули от изумления; у этой женщины был такой острый взгляд!

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183