Princesse mercenaire - Chapitre 15

Chapitre 15

В данный момент Линь Фэн не собиралась ничего скрывать, поскольку ей нужно было занять позицию, чтобы закрепиться здесь. Это было спланировано заранее. Три женщины из семьи Цзинь и Оуян Сяо видели, как она ходила к Цинь Муцзюню. Даже если бы она это скрыла, Бэй Чэньтянь всё равно бы узнал, поэтому лучше было быть честной и прямолинейной.

Но она, конечно, не была бы настолько глупа, чтобы раскрывать что-либо о криминальном мире и мире бизнеса.

Видя, что все были ошеломлены, вероятно, напуганы делами семьи Цинь, и даже их лица побледнели, Линь Фэн продолжил медленно бормотать: «Я просто помог боссу Цинь с некоторыми делами, подробности я не могу разглашать. Можно мне теперь сесть?»

Толпа смотрела на неё с благоговением. Что за бизнес она вела, что могла заставить печально известного своей скупостью босса Циня подписать такой документ? Хотя они не знали, искренни ли её намерения или нет, она уже достаточно укрепила доверие Линь Фэна, и никто больше не смел сомневаться в ней. Пожилой мужчина рядом с Бэй Чэньтянем улыбнулся и сказал: «Конечно, пожалуйста, садитесь, юная леди!» Затем он отчитал слуг позади себя: «Поторопитесь и добавьте ещё один столик!»

Линь Фэн огляделся. Взгляд Бэй Чэньтяня, устремленный на нее, снова стал сиять, излучая любопытство и желание исследовать. Оуян Сяо закрыла лицо руками, словно погруженная в свои мысли. Немного подумав, Линь Фэн подошел и плюхнулся рядом с Оуян Сяо.

«Раз уж так, и мы с Оуяном друзья, нет необходимости накрывать ещё один столик. Я сяду здесь!» — повернувшись к Оуяну Сяо, он спросил: «Оуян, ты ведь не откажешься, правда?»

Оуян Сяо тоже на мгновение опешилась. Увидев застывшую в воздухе руку Бэй Чэньтяня, она чуть не расхохоталась. Прикрыв лицо веером, она с улыбкой сказала: «Мисс Линь, конечно, хочет сесть рядом со мной. Просто боюсь, что кто-нибудь позавидует и будет настаивать на том, чтобы нас разлучили».

Линь Фэн испепеляющим взглядом посмотрел на Бэй Чэньтяня, в его глазах смешались кокетство и негодование: «Молодой господин Оуян, пожалуйста, не обращайте внимания. Я знаю свои пределы». То, что другие восприняли как кокетство, в глазах Бэй Чэньтяня стало свирепым предупреждением: «Если ты еще раз посмеешь меня обмануть, я тебя убью!»

Бэй Чэньтянь, сидевший напротив неё, действительно был удивлён, а теперь не мог сдержать смеха. Действия Линь Фэн на самом деле были предупреждением ему прекратить вмешиваться в её жизнь, а также, вероятно, способом отомстить за её коварные планы днём. Все думали, что она его женщина, но она настояла на том, чтобы сесть рядом с Оуян Сяо, заставив его потерять лицо. Он давно знал, что Линь Фэн отличается от обычных женщин, и теперь понимал это ещё глубже. Однако это успокоило Бэй Чэньтяня. Если бы это была женщина, которая краснеет и отчаянно пытается прижаться к нему при первом же взгляде, Бэй Чэньтянь даже не стал бы на неё смотреть.

Когда Бэй Чэньтянь вообще заботился о сохранении лица? Кто при дворе посмел бы сказать о нем плохо? Действия Линь Фэна его особо не задели, поэтому он просто посмеялся над этим и не возражал.

Увидев его поступок, Линь Фэн невольно воскликнул про себя: «Молодец, Бэй Чэньтянь!» Он действительно не был связан правилами этикета и отличался высокомерием, поэтому, несмотря на шокирующие действия, никто не осмелился сказать ни слова.

Поведение короля проявляется в каждой мелочи. Во-первых, король должен быть могущественным. Во-вторых, король — это совсем не тот добрый и мягкий глупец, которого изображают в романах, исполняющих желания. Король должен внушать страх! Если другие вас не боятся, то ваше правление, скорее всего, рано или поздно закончится!

Линь Фэн пришла в Иньсан вместе с Бэй Чэньтянем, потому что была полна оптимизма относительно его способностей. Она верила, что в будущем он сможет объединить мир.

Уезжать куда-либо было бы опасно, поскольку Бэй Чэнь Тянь уже её обнаружил, поэтому лучше было остаться в Бэй Чэне. Что касается остальных неизвестных вещей, это было за пределами понимания Линь Фэн, и она больше не хотела о них думать.

Многие солдаты, находившиеся за Бэй Чэньтянем, были свидетелями способностей Линь Фэн и знали, что эта женщина занимает особое положение рядом с Его Высочеством. Они не смели смеяться и шутить, как другие, и даже поднимая тосты друг за друга, проявляли большое уважение.

Сегодня Линь Фэн намеренно приглушила свою ауру, притворяясь обычной, красивой женщиной, но при этом оставалась начеку. Ее надменное и высокомерное поведение также было тактикой, чтобы ввести окружающих в заблуждение; по крайней мере, они не воспримут ее как кинжал, а скорее как роковую женщину.

Атмосфера немного разрядилась, когда вдруг снаружи раздался строгий голос:

«Его Величество прибыл!»

Все встали, чтобы выразить почтение, но издалека слышали голос императора: «Сегодня радостное событие, нет необходимости в таких формальностях. Просим вас занять свои места, господа».

Голос был мягким, но внушительным, тонко передавая высокомерие императора. Отец Бэй Чэньтяня был не обычным человеком. Когда он приблизился, Линь Фэн прищурился, чтобы рассмотреть его. Одетый в парчовые одежды и нефритовую корону, он выглядел как исключительно благородный мужчина средних лет. Выражение его лица было доброжелательным, но, будучи императором, он должен был обладать весьма умелыми методами. Он уже сидел на главном месте, и только тогда все подняли головы.

Император тепло улыбнулся Бэй Чэньтяню и сказал: «Сын мой, эта экспедиция была полна опасностей, но теперь ты вернулся победителем. Ты много трудился». Он махнул рукой, давая знак слугам позади себя разойтись и поднять бокалы за Бэй Чэньтяня.

«У меня больше нет для тебя награды. Я лишь надеюсь, что ты останешься скромным, воспользуешься возможностью, которая тебе представилась в Бэйчэне, и сделаешь все возможное, чтобы объединить мир ради Бэйчэня. Сын мой, сможешь ли ты это сделать?»

В этот момент улыбка Бэй Чэньтяня исчезла, и он торжественно произнес: «Я подчинюсь указу Отца-Императора и сделаю все возможное».

Император кивнул и снова опустил взгляд: «Генерал Наньгун, вы так молоды, и всё же вам приходится сражаться бок о бок с моим сыном на поле боя. Вам, должно быть, тяжело. На этот раз именно вы и мой сын внесли наибольший вклад. Вас повысят в звании на одну ступень и наградят тысячей таэлей золота».

«Спасибо, Ваше Величество!»

Только тогда Линь Фэн понял, как хорошо император знал своих солдат. Он называл их имена по одному и награждал. Награжденные смотрели на это с радостью и благоговением. Император, сделавший что-то подобное, явно вложил в это всю душу!

После того как награды были вручены и банкет подошел к концу, император улыбнулся и спросил Бэйчэнь Тяньдао:

«Я слышал, что мой сын на этот раз привёз несравненную красавицу. Ты уже не молод, пора завести несколько наложниц, иначе как же будет продолжаться дело моего рода Бейчен? Поскорее познакомь эту красавицу со своим отцом».

На самом деле, он давно видел Линь Фэн, и Линь Фэн тоже видела его приветливую улыбку. Она сразу поняла, что этот император опасен. Он использовал свою улыбку, чтобы скрыть свои коварные замыслы, точно так же, как когда-то Линь Фэн скрывала свою безразличность. Встреча с Бэй Чэньтянем сейчас была сродни укусу змеи; чувство отвращения было крайне неприятным. Линь Фэн подавила гнев, с горечью подумав: «Этот император ни на что не годится; его улыбка — сплошная фальшь!»

Внезапно в глазах Бэй Чэньтяня мелькнула искорка ненависти, когда он опустил голову, и в глазах императора также вспыхнул огонек…

Линь Фэн внутренне усмехнулась. Неужели отношения между императором и наследным принцем не так гармоничны, как казалось посторонним? Она скрыла свой острый взгляд в глубине души, а затем тихо подняла глаза, чтобы понаблюдать за первым и вторым принцами. У обоих были сложные выражения лиц, но они не были счастливы.

Линь Фэн задумался: неудивительно, что Бэй Чэньтянь привёл её сюда, чтобы ввести других в заблуждение, он, должно быть, всё подстроил. Может быть, Бэй Чэньтянь собирается устроить фарс, убив своего отца и братьев, чтобы захватить трон? И зачем Бэй Чэньтянь это делает?

Восемнадцатый ужин (Часть 2)

Взгляд императора упал на Линь Фэн. Линь Фэн опустила голову, изо всех сил стараясь не видеть его глаз. Взгляд императора был таким же острым, как у Бэй Чэньтяня. Если бы он обнаружил что-то неладное, и она, и Бэй Чэньтянь были бы обречены.

Император, казалось, остался вполне доволен и улыбнулся: «Действительно, она красавица. Сын мой, твой вкус, несомненно, очень высок».

«Вы льстите мне, отец».

В этот момент Линь Фэн подслушала некий диссонанс в разговоре Бэй Чэнь Тяня с императором. Она втайне задавалась вопросом, действительно ли это конфликт отца и сына, или кто-то вмешивается, но, поскольку это был тот самый Бэй Чэнь Тянь, которого она знала, ему, вероятно, было бы все равно.

Он хочет трон!

Император внезапно сменил тему: «Однако я полагаю, что моему сыну не понравится женщина, которая не обладает ни талантом, ни добродетелью. Юная госпожа, поднимите голову и расскажите, в чем вы хороши».

Линь Фэн мысленно вздохнул. Император действительно пытался создать ей проблемы. Вероятно, он уже проверил её происхождение. Поскольку Лань Фэн был потомком военачальника, она вполне могла быть бездарной и аморальной, поэтому Лэй Ран её и недолюбливал. В таком случае, если у неё есть хоть какой-то талант, она может обмануть их и дать им понять, что она вовсе не Лань Фэн, а затем позволить им постепенно строить догадки!

Она без страха подняла голову, ее прекрасные глаза сияли ясностью: «Ваше Величество, я много чего умею, например, играть на цитре, петь и танцевать. Могу сказать, что я освоила все, что должна знать женщина».

"О?" В глазах императора не было ни малейшего удивления, но слегка сжатый кулак выдавал его истинные чувства. "Зачем такой прекрасной женщине, как вы, узнавать об этом?"

«Эта старая лисица», — мысленно выругался Линь Фэн, но спокойно ответил: «Нужно учиться всю жизнь, иначе мы отстанем от времени. Ваше Величество мудро и должно понимать, что в такие хаотичные времена какой смысл нам, женщинам, быть красивыми? Без определенных навыков, даже если мы окажемся в борделе, мы, вероятно, не сможем привлечь внимание состоятельных мужчин. Родившись женщиной, мы, по сути, оказываемся в безвыходном положении».

Она говорила с большой ясностью и искренностью, что удивило женщин, сидевших внизу, и многие из присутствующих, принадлежащих к высшему обществу, даже захлопали в ладоши от изумления.

«Я никогда не представлял, что эта девушка окажется таким замечательным человеком. Ваше Высочество поистине благословенна».

Император кивнул. Казалось бы, странно с его стороны еще больше усложнять жизнь Линь Фэну. Он просто улыбнулся и сказал: «В таком случае, я хотел бы попросить вас спеть песню в этот праздничный день, чтобы поприветствовать возвращение генералов. Если вы хорошо споете, вас, естественно, наградят».

Линь Фэн улыбнулся и сказал: «Награда не нужна. Я лишь хочу оставаться рядом с Вашим Высочеством».

Эти слова вызвали бурю негодования среди собравшейся толпы. Такая прекрасная женщина осмелилась признаться в любви; она была поистине необыкновенной женщиной!

Бэй Чэньтянь просто улыбнулся и не стал отказывать. Он повернулся и встретился взглядом с прекрасными, ясными глазами Линь Фэна, словно они смотрели друг на друга с нежностью. В этот момент тех, кто был недоволен словами Линь Фэна, осталось немного, и все они зааплодировали.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183