Princesse mercenaire - Chapitre 33

Chapitre 33

Наследный принц был в приподнятом настроении и громко рассмеялся: «Превосходно! Какая красавица, способная свергнуть целые королевства! Стража, принесите вина! Принесите стулья!»

Заметив лёгкий румянец на лицах окружающих, Линь Фэн холодно и отстранённо улыбнулся: «Вино не нужно, и уступать место не нужно. Если наследный принц не знал, что сегодня кто-то попытается совершить покушение, зачем ему притворяться таким нелепым? Раз уж вы хотите знать, я скажу вам правду. Меня послал Четвёртый принц!»

Министры были потрясены, и разразился хаос. В глазах наследного принца мелькнул свирепый блеск.

«Вы всё это устроили, чтобы захватить Четвёртого Принца, не так ли? Сегодня был единственный шанс попасть во дворец, и этот шанс был предоставлен вместе со всеми прибывшими актёрами и певцами. Поэтому вы никого не проверяли. Вы пустили таких, как мы, чьё происхождение и личности неизвестны, без всяких проверок. Вы просто хотели заманить Четвёртого Принца во дворец. Но если бы мы знали о вашем замысле и всё равно рискнули бы, разве мы не были бы невероятно глупы!»

Линь Фэн стоял там с оттенком высокомерия, на его губах играла саркастическая улыбка.

Наследный принц холодно фыркнул, затем разразился смехом, выпрямился, и в его глазах больше не было и следа опьянения.

«Тот факт, что вы можете говорить это здесь, ясно показывает, что вы пришли подготовленными. Ваши духи смешаны с порошком, размягчающим кости. Я тайно проверил всех, прежде чем вы вошли во дворец, как я мог не знать? Вы отказались выпить эту чашу вина, чтобы избежать меня, потому что знали, что в ней содержится противоядие от порошка, размягчающего кости, но в ней также содержался яд, который я приказал добавить. Зачем мне давать вам противоядие? Возможно, у вас еще есть войска за городом, ожидающие спасения, но думаете ли вы, что я дам вам такую возможность?»

Тело Мо Шоуху подняли и отбросили, словно курицу. Две дворцовые служанки позади императора каким-то образом превратились в двух мужчин с мечами, и их мастерство показало, что они не из тех, кого легко сломить.

Наследный принц холодно рассмеялся и опустил взгляд, а затем вздохнул: «Как жаль такую ослепительную красавицу, как ты. Однако, какой бы красивой ты ни была, я не позволю тебе создавать проблемы».

Оказывается, наследный принц тоже устроил ловушку! Ловушку, в которую попадет тот, кто ее придумал!

Линь Фэн несколько раз взглянул на них, а затем внезапно загадочно и слегка улыбнулся.

«Сегодня дует восточный ветер».

Глава тридцать пятая: Хаос войны

Принц и его свита, пребывавшие в полном восторге, внезапно почувствовали головокружение и упали на землю. Все присутствующие были в шоке!

Один за другим актеры и танцоры, которым ранее раздали вино, вместе с окружавшими их чиновниками тоже упали замертво. В живых остались только Великие Мастера слева и справа. Глядя на остальных людей, можно сказать, что все они были теми, кого наследный принц намеревался переманить из числа бывших Четвертых Принцей.

«Как это возможно! Мы же явно...»

«Вы приняли противоядие от порошка мягких костей, но я предполагал, что вы будете настороже. Поэтому введенный нами порошок мягких костей обладал не только действием противоядия, но и еще одним противоядием — порошком десяти ароматных мягких сухожилий. Возможно, вы и излечились от порошка мягких костей, но от этого другого противоядия вам не избежать». Линь Фэн огляделся, понимая, что хочет спросить, и дал прямой ответ.

«Ни за что! Я приказал всем быть начеку, и все их вещи обысканы. Абсолютно невозможно, чтобы здесь был какой-либо другой яд! Неужели…» Наследный принц огляделся и взревел: «Кто! Кто предал меня! Я убью его! Убью его!»

Наследный принц взревел и выхватил свой широкий меч, но тут же рухнул, его дух был на грани сломления. Он понимал, что проиграл, его план провалился, а это означало конец его имперской власти и его жизни.

Линь Фэн холодно посмотрел на него, но ничего не сказал, на его лице расплылась загадочная улыбка.

Бэй Чэньтянь посмотрел на неё, в его тонких глазах мелькнуло удивление, и он тихонько усмехнулся: «Понятно…»

Используя страх и тревогу людей, а также их нежелание признавать неудачи, наследный принц Тяньлу заходит в тупик, что приводит его к непредсказуемым, жестоким и даже немыслимым поступкам. Эти действия, недостойные правителя, отталкивают от него всех его последователей! В глазах этих уклончивых министров действительно видны презрение и страх. Они боятся, что он может действительно убить, и презирают саму мысль о том, что такой человек может быть королём.

Это полная нелепость!

В этот момент Шэнь Муфэн, хотя и не понимал, почему Линь Фэн не говорит правду, не стал обращать на это внимания. Он тут же снял с себя женскую одежду и шагнул вперед, держа в руке рулон желтого шелка. Внезапно все вокруг затихло!

Шэнь Муфэн произнес глубоким, печальным голосом: «Соперничество между братьями и сестрами никогда не должно было случиться, но ты, воспользовавшись благосклонностью отца и матери, пришел к власти, пренебрегая государственными делами. Как Тяньлу может установить мир и процветание? Как Тяньлу может выжить в этом хаотичном мире! Я, король, обладаю хорошим зрением. Я предвидел, что ты захватишь трон, поэтому передал тебе Желтый Свиток и заключил союз с Бэйчэнем. Теперь, когда прибыл Бог Войны, Тяньлу непременно будет процветать вечно!»

Его объяснения были подготовлены Бэйчэнем Тяньцзяо. Таким образом, он смог раскрыть свою личность, заставить Тяньлу законным образом подчиниться Бэйчэню, а также решить вопрос с неуплатой дани в последние несколько месяцев. В результате удалось решить множество проблем.

Бэй Чэньтянь снял шляпу, открыв взору необычайно красивое лицо. Его лихая осанка и царственный вид вызывали восхищение у многих, кто никогда раньше его не видел. Хотя его смелость, проявленная в одиночку, чтобы рискнуть жизнью, была поразительна, как он мог осмелиться на такой шаг без достаточного мастерства и уверенности?

«Значит, прибыл бог войны Бэйчэнь. Мы проявили крайнее неуважение!» Министры все поклонились. Судя по тону Шэнь Муфэна, они подумали, что Бэйчэнь Тянь привёл войска, чтобы напасть на них. Они совершенно не смели проявлять неосторожность, отчего Линь Фэн чуть не рассмеялся.

Даже если у тигра нет когтей, некоторые глупцы всё равно его уважают!

На самом деле, Линь Фэн и его группа практически не рисковали.

Во-первых, они были уверены, что наследный принц не упустит возможности проникнуть во дворец через Четвертого принца и обязательно устроит ловушку, чтобы его поймать.

Во-вторых, противоядие от другого типа миотоксического препарата, содержащегося в порошке из мягких костей, не является ядом, поэтому наследный принц не мог его обнаружить. Если бы они не использовали противоядие от порошка из мягких костей, Линь Фэн и остальные могли бы их захватить. Если бы они использовали противоядие, его действие также ухудшилось бы, и они определенно отравились бы другим типом миотоксического препарата.

Во-третьих, в дворце действительно нет другого наркотика МИ, но пока мы находимся с подветренной стороны, мы все еще можем распространить его. Шуй Ухэнь последние несколько дней руководил бандитами, которые искали наркотик по всему Тяньлу. Сегодня он чувствовал себя прекрасно, распространяя наркотик с подветренной стороны дворца. Однако это обошлось ему довольно дорого.

У Линь Фэна и остальных был с собой небольшой мешочек, который, естественно, нейтрализовал действие другого вида снотворного. Поэтому они были в невыгодном положении в любой ситуации, и никакой опасности не было.

Идея риска на самом деле основана на хорошем понимании ситуации и хладнокровии!

Охранники у дворца также отравились мышечно-расслабляющим порошком и упали без сознания, а некоторые мирные жители даже потеряли сознание на улице.

Заранее сформированный отряд солдат быстро прибыл. Шэнь Муфэн развернул императорский указ и приказал зачитать его вслух в зале. Эта шокирующая новость мгновенно распространилась по Тяньлу: оказалось, что наследный принц узурпировал трон! И четвёртый принц был истинным наследником престола покойного короля!

Шэнь Муфэн убил наследного принца не для того, чтобы избежать сплетен. Наследный принц будет помещен под домашний арест в восточных пригородах и ему никогда не позволят покинуть их. Его десятки наложниц, служанок, охранников и приближенных также будут понижены в звании и отправлены в то же место.

Победитель — король, проигравший — разбойник; это вечная истина.

Когда группа еще находилась в зале, а Шэнь Муфэн взял ситуацию под контроль, две темные фигуры внезапно ворвалась в дворцовые ворота одна перед другой. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это не кто иные, как Шуй Ухэнь и подчиненный Шэнь Муфэна, генерал Сюй Сюй, одетые в черное. Оба мужчины были в окровавленной одежде и с серьезными лицами, и Линь Фэн сразу почувствовал, что что-то не так.

Бэй Чэньтянь нахмурился и спросил: «Что случилось?»

«Бог войны, ситуация изменилась. Изначально мы планировали захватить городские ворота и объявить личность Четвертого Принца, но как только городские ворота открылись, оттуда выбежала другая группа людей. Обе стороны подумали, что это подкрепление, и завязалась драка. Другая группа тоже ворвалась внутрь и вступила в бой. В конце концов нам удалось стабилизировать ситуацию, но у них много людей, а у нас недостаточно войск. Боюсь, городские ворота будут прорваны!» — сказал человек в черном, выглядя очень встревоженным.

Шуй Ухэнь также сказал: «Ваше Высочество, гости настроены враждебно. Хотя сейчас мы можем удержать свои позиции, похоже, долго мы продержаться не сможем».

Как могла внезапно появиться еще одна группа людей! Линь Фэн и остальные тоже удивились и, сделав полшага вперед, низким голосом спросили: «Вы можете сказать, кто они? Сколько их?»

Шуй Ухэнь глубоко вздохнул и продолжил: «Десятки тысяч человек, но все они хорошо обучены, определенно не обычные бандиты! А бандиты не посмеют напасть на королевскую столицу Тяньлу».

«Какова тактика?» — спросил Бэй Чэньтянь.

«Они прорвали мою оборону и теперь полностью окружили город, вплоть до паромной переправы».

Линь Фэн вздрогнул и с удивлением воскликнул: «Неужели это И Бэйфэй?!»

И Бэйфэй был полон решимости отрубить голову Бэй Чэньтяню, и, услышав, что тот находится в Тяньлу, он, естественно, не упустил бы этой возможности. Но разве его уже не перевели в другое место? Могло ли какое-то неожиданное событие привести его в Тяньлу?

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183