Capítulo 654

Три атаки одновременно обрушились на Императора Призраков. Руководствуясь инстинктивным чувством опасности, Император Призраков понимал, что атаки Божественного Дракона и Меча, отталкивающего зло, будут абсолютно смертельными, и сосредоточился на контратаках против Маленького Божественного Дракона и Вуи.

Если бы Король Призраков не был ранен, он мог бы легко заблокировать все три атаки одновременно, но теперь он едва мог увернуться от них...

Благодаря точным расчетам и мощной контратаке Короля Призраков, атаки Меча, отталкивающего Зло, и Рева Серебряного Дракона не только не попали в цель, но и обернулись против него. Тело маленького дракона неуправляемо взмыло в воздух, и Вуя снова упал в центр Массива Бесчисленных Душ…

Однако Император-Призрак недооценил ледяное копье Сюэ Тяньао...

В открытом океане, обладая нынешней силой, Сюэ Тяньао мог непрерывно обрушивать десятки ледяных копий. Император-призрак мог увернуться один раз, но не два.

"Пфф..." Ледяное копье пронзило тело Короля Призраков и мгновенно растаяло.

В тот момент, когда Император Призраков получил ранение, Сюэ Тяньао отбросил цепляющихся за него злых духов и направил свой длинный меч к лицу Императора Призраков. Раны Императора Призраков множились, и он также исчерпал большую часть своей истинной энергии, управляя Массивом Мириад Душ. Столкнувшись с мощной атакой Сюэ Тяньао, он не смог немедленно ответить и мог лишь отступить, чтобы избежать её.

Именно этого и хотел Сюэ Тяньао...

В тот самый момент, когда «Реквием» Дунфан Нинсинь достиг кульминации, когда контроль над Массивом Десяти Тысяч Душ был ослаблен, когда Император Призраков вот-вот должен был быть поглощен Массивом Десяти Тысяч Душ, и когда меч Сюэ Тяньао был всего в полудюйме от Императора Призраков, Сюэ Тяньао внезапно вытащил меч, развернулся в воздухе и ударил Императора Призраков прямо в сердце левой ногой.

С громким хлопком Сюэ Тяньао пнул Императора-Призрака в середину моря.

Взбешенный Король Призраков, упав в воду, первым делом взмыл в воздух. Он хотел убить Сюэ Тяньао; он был полон решимости убить Сюэ Тяньао.

Даже в первобытном мире, кишащем экспертами, он никогда не испытывал такого унижения. Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь, два слабака, фактически довели его до этого состояния. Это было невыносимо...

"Замерзшие моря..."

Сюэ Тяньао не оставил Императору Призраков ни единого шанса. Когда Император Призраков взмыл в воздух, Сюэ Тяньао собрал свою истинную энергию и запечатал всю поверхность моря, одновременно запечатав Императора Призраков, который собирался выпрыгнуть из моря...

Глава 644: Мне еще нужно побеспокоить вашего сына и еще одного подкаблучника!

С глухим звоном, словно Император Призраков был заморожен во льду и не мог управлять Массивом Бесчисленных Душ, «Реквием» Дунфан Нинсинь подошёл к концу.

Когда музыка закончилась, злые духи вновь обрели свои отвратительные лица и набросились на Сюэ Тяньао и Ую. Сюэ Тяньао и Уя хотели немедленно прыгнуть во льду, чтобы усмирить Короля Призраков, но их опутали злые духи, и они не смогли вырваться из формации Десяти Тысяч Душ.

В этот момент маленький дракончик, подброшенный в воздух, вернулся, и Сюэ Тяньао вздохнул с облегчением. Теперь Император Призраков мог справиться даже с маленьким дракончиком.

Внутри формации «Десять тысяч душ» Уя и Сюэ Тяньао безжалостно размахивали мечами, и крики агонии непрестанно эхом разносились по земле. У Уи и Сюэ Тяньао не оставалось времени, они лишь отчаянно взмахивали мечами, истребляя злые души, которые грызли человеческие кости и пожирали человеческую плоть прямо у них на глазах…

Однако, по мере того как битва продолжалась, Сюэ Тяньао и Уя обнаружили, что злые духи нисколько не уменьшились. Оказалось, что, рассеявшись под воздействием энергии меча, злые духи перегруппировались на краю поля боя.

Главная сила формации «Десять тысяч душ» Короля Призраков заключается в том, что внутри этой формации злые духи бессмертны. Поскольку они являются неодушевленными предметами, атаки с использованием истинной энергии и энергии меча могут лишь ослабить их, но не заставить исчезнуть…

Не подозревая об этом, Сюэ Тяньао и Уя немедленно вложили мечи в ножны и попытались рассеять энергию с помощью своей истинной ци, но все было напрасно. Они просто тратили свою энергию впустую внутри формации «Десять тысяч душ»...

Злые духи опутали Сюэ Тяньао и Ую, не давая им сбежать. Однако по какой-то причине ни один из этих злых духов не осмеливался приблизиться и потревожить Дунфан Нинсинь, которая сидела в медитации перед цитрой...

После окончания Реквиема Дунфан Нинсинь погрузилась в глубокие размышления, поскольку обнаружила, что Реквием может успокоить души Клана Снов, но он способен лишь умиротворить этих злых духов; как только музыка закончится, их истинная природа снова раскроется...

Дунфан Нинсинь неосознанно погрузилась в глубокие размышления, бессознательно перебирая струны своей цитры...

Дзинь-дззинь-дззинь...

Дунфан Нинсинь и не подозревала, как быстро она перебирала руками цитру с изображением феникса, на этот раз исполняя не успокаивающий реквием, а угрожающую военную мелодию.

Барабанная дробь, построение в строй, сражения...

Бум! Бум! Бум! Сцена столкновения двух армий разворачивалась в сознании каждого под звуки музыки: кровопролитие на поле боя, бойня...

Музыка создавала леденящую душу атмосферу. Услышав её, казалось, что что-то кричит глубоко в душе, мгновенно наполняя человека огромной силой и уверенностью. Он был полон решимости храбро сражаться и преодолеть все препятствия.

Военная мелодия оказывала такое воздействие на людей, и то же самое происходило со злыми духами. Злые духи, которые были связаны с Сюэ Тяньао и Уйей в Массиве Десяти Тысяч Душ, пребывая в состоянии хаоса без контроля со стороны кого-либо, внезапно разделились на два ряда и начали сражаться друг с другом...

Они выстроились в ряды и вступили в схватку, полностью игнорируя Сюэ Тяньао и Ую, и начали убивать друг друга под руководством музыки. Удивительно, но злые души, погибшие от рук своих противников в Массиве Десяти Тысяч Душ, не могли быть воскрешены…

Жуткое порождение духов было наполнено убийственным намерением. Сюэ Тяньао и Уя были лишь наблюдателями, в то время как злые духи заботились только об убийстве друг друга...

Музыка взлетала все выше и выше, руки Дунфан Нинсинь перебирали струны все быстрее и быстрее, волнуя сердца слушателей и разжигая в них боевой дух...

Убить! Убить! Убить! Убить! Убить! Убить! Убить! Убить! Убить! Убить! Убить! Убить! Убить! Убить!

Когда музыка достигла кульминации, из цитры феникса вылетели семь символов, означающих «убийца», и битва между злыми духами достигла своего апогея.

Глухой удар...

Дунфан Нинсинь внезапно открыла глаза, и только когда прозвучала последняя нота цитры, она поняла, что только что исполнила военную песню.

«Песнь семи убийств» — древняя мелодия, призванная вдохновлять воинов на борьбу, но когда она её выучила?

Дунфан Нинсинь посмотрела на свои руки, желая попросить объяснений, но у нее не было времени больше думать об этом, потому что Формация Десяти Тысяч Душ была разрушена, и окутанная ими тьма исчезла.

Разрушение формации «Множество Душ» не означало, что их битва с Императором Призраков закончилась. Без препятствий в виде «Множества Душ» Сюэ Тяньао мог яснее видеть положение Императора Призраков на ледяной поверхности.

В тот момент, когда формация «Десять тысяч душ» раскололась, Король-призрак, замерзший на поверхности моря, словно поддался влиянию военной мелодии, его боевой дух взлетел, и с громким «хлопком» он вырвался изо льда на поверхность моря...

Император-призрак выпрыгнул из моря и ударил маленького дракона над головой. Божественная броня Пустоты немедленно активировала свою защиту, оставив маленького дракона невредимым, но Император-призрак воспользовался этим моментом, чтобы с молниеносной скоростью скрыться...

"Черт возьми, Император-Призрак сбежал..." Сюэ Тяньао легонько коснулся земли обеими ногами и тут же полетел в погоню за ним.

Он не хотел победить Императора Призраков; он хотел завладеть жизнью и душой Императора Призраков. Сюэ Тяньао сосредоточил свою истинную энергию на пределе и безрассудно бросился вперед. Сегодня Император Призраков ни при каких обстоятельствах не собирался уходить.

Однако Сюэ Тяньао, бог третьего уровня, не смог догнать Императора Призраков, бога седьмого уровня, и расстояние между ними неуклонно увеличивалось.

Увидев, что Император Призраков вот-вот исчезнет из поля зрения Сюэ Тяньао, тот без колебаний атаковал Ледяным Копьем, надеясь сбить Императора Призраков. Однако расстояние между ними было слишком велико, и Ледяное Копье не смогло поразить Императора Призраков…

Его истинная энергия истощалась слишком быстро. Сюэ Тяньао, наблюдая, как Император-Призрак удаляется вдали, гневно зарычал на море: «Девять провинций Льда и Снега…»

В царстве истинной ци весь мир, за исключением Сюэ Тяньао, был бы заморожен. Однако, как раз когда истинная ци Сюэ Тяньао собиралась и готовилась обнаружить эту заснеженную землю, с другой стороны солнца раздался пронзительный крик феникса. Сразу после этого из-под солнца вылетели две тени, одна синяя, другая красная. Их скорость была настолько велика, что перед их глазами вспыхнули синий и красный свет.

На вершине Чжунчжоу Дунфан Нинсинь с облегчением вздохнула, оценивая ситуацию вдалеке. Девять ледяных и снежных провинций Сюэ Тяньао не были выпущены на свободу. Это было замечательно; Сюэ Тяньао не мог позволить себе еще больше проблем в этот решающий момент...

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420