Une fois le bâtiment, le directeur et le personnel de l'orphelinat finalisés, il restait à clarifier les règles et règlements en vigueur. Par conséquent, après de nouvelles discussions, et sur la suggestion de la mère de Hongyuan (Liang Xiaole), les règles suivantes ont été établies
:
I. L'orphelinat accepte les personnes suivantes :
1. Les orphelins « trois-non » : ceux qui n’ont pas la capacité de travailler, aucune source de revenus et personne pour les soutenir.
2. Les orphelins de moins de quatorze ans dont les deux parents sont décédés.
3. Les enfants de moins de quatorze ans qui ont été enlevés ou abandonnés et qui ne connaissent pas l'adresse de leur ville natale ni le nom de leurs parents.
II. Les orphelins peuvent vivre à l'orphelinat jusqu'à l'âge de 16 ans. Lorsqu'un orphelin atteint l'âge scolaire et remplit les conditions d'inscription (si un orphelin ne peut être scolarisé pour des raisons congénitales ou de santé), il sera envoyé à l'école. Si un orphelin a d'excellents résultats scolaires et souhaite poursuivre ses études hors de l'orphelinat (par exemple dans un établissement public), l'orphelinat prendra en charge tous les frais.
Troisièmement, une fois que l'orphelin atteint l'âge de seize ans au sein de l'orphelinat, celui-ci lui trouve un emploi (c'est d'ailleurs un autre objectif de la création de l'orphelinat par Liang Xiaole
: former des talents pour son avenir professionnel), ou bien il peut entrer dans la société pour gagner sa vie et faire valoir ses talents. Où qu'il soit, il doit reverser un dixième de ses revenus à l'orphelinat qui l'a élevé.
Nous avons demandé à M. Xie d'écrire une pancarte, puis nous l'avons accrochée.
L'orphelinat a été officiellement créé.
Les cinq fillettes envoyées par le gouvernement du comté furent le premier groupe d'orphelines accueillies par l'orphelinat. Lors de leur inscription, comme aucune d'elles ne connaissait son nom de famille ni sa date de naissance, et que Liang Xiaole ne souhaitait plus qu'elles utilisent de noms de scène, elle leur attribua le nom de famille «
Gu
» de l'orphelinat, et le deuxième caractère fut «
Xiao
», choisi par Liang Xiaole. Liang Xiaole sélectionna cinq caractères chinois contenant le radical «
femme
»
: Ru, Yan, Mei, E et Ting, et les nomma respectivement Gu Xiaoru, Gu Xiaoyan, Gu Xiaomei, Gu Xiaoe et Gu Xiaoting, en fonction de leur taille.
La famille Liang était extrêmement reconnaissante et répétait sans cesse combien elle les avait aidés. Tante Liang Rong, se sentant coupable, insista pour tenir compagnie à sa nièce Liang Yanqiu ce soir-là. Le père de Hongyuan lui parla des projets de son propre père, Liang Longqin, ce qui finit par la dissuader.
Tout s'est bien passé à l'orphelinat, et Liang Xiaole était heureuse, se sentant chanceuse que sa carrière ait franchi une nouvelle étape.
………………
Alors que Liang Xiaole savourait la joie de la création de l'orphelinat, la fille de grand-mère Shirong, Liang Daliu — une femme d'âge mûr d'une cinquantaine d'années — se présenta à sa porte en larmes.
Grand-mère Shirong est propriétaire d'une maison qu'elle loue à Liangjiatun. Sa pièce orientée au sud sert actuellement de boutique, tandis que Liang Degui et sa famille de trois personnes vivent dans la pièce orientée à l'ouest, attenante à la maison orientée au nord. Bien que la pièce orientée à l'est lui soit toujours réservée, elle est déjà encombrée d'affaires.
Il s'avéra que le couple âgé, Liang Shirong et sa femme, vivaient chez leur fille, Liang Daliu, depuis près d'un an et qu'ils en avaient assez. Ils expliquèrent qu'ils ne voyaient plus leurs voisins du village et qu'ils s'ennuyaient. Déjà de mauvaise humeur et souvent en conflit avec leur gendre, ils insistaient pour retourner chez eux, et aucune persuasion ne put les faire changer d'avis.
Les deux personnes âgées ont plus de soixante-dix ans, et la santé de Liang Shirong est fragile. Sa fille, Liang Daliu, s'inquiète pour lui car il est seul
; si elle vient s'occuper de lui, elle ne peut pas le laisser seul. Elle est si inquiète qu'elle n'arrive ni à manger ni à dormir, et elle a mal à la tête toute la journée.
« Neveu Defu (une génération plus âgée que ceux de la génération Long), je n'ai vraiment pas d'autre choix que d'avaler ma fierté et de vous supplier. S'il vous plaît, laissez-les retourner dans la pièce est ! »
«
Il n’y a pas de problème. C’est ce que nous avions convenu. Je dois tenir ma promesse
», dit le père de Hongyuan. «
Cependant, la famille de mon troisième frère, composée de trois personnes, a emménagé dans la chambre ouest. Je me demande si grand-mère Shirong et les autres accepteraient de partager les chambres est et ouest avec eux
?
»
Liang Daliu ne répondit pas à la question du père de Hongyuan, mais, les larmes ruisselant sur son visage, elle commença à raconter ses difficultés
:
« Que va-t-on faire ? Si le vieil homme tombe malade ou qu'il lui arrive malheur, c'est à plus de seize kilomètres. Qui enverra un message ? Et même si quelqu'un en envoyait un, il me faudrait une demi-journée de marche pour y arriver. Comment pourrais-je m'occuper de lui ?! » Liang Daliu faillit fondre en larmes. « Je le regrette tellement maintenant. Si seulement nous leur avions permis d'adopter un fils et de lui donner la maison et le terrain, au moins il y aurait eu quelqu'un pour prendre soin de lui. »
En la voyant pleurer pitoyablement, Liang Xiaole éprouva beaucoup de compassion pour elle : sa fille unique vieillissait, s'était mariée loin et ne vivait pas avec elle, il était donc difficile de s'occuper d'elle.
Le vieil homme avait vécu dans ce village toute sa vie et hésitait à le quitter, mais il n'était pas non plus habitué à vivre dans un nouvel environnement. Il était en effet difficile de concilier les deux.
Liang Xiaole se souvint des politiques de prise en charge des personnes âgées de sa vie antérieure, à l'époque moderne. Là-bas, les personnes dans une situation similaire pouvaient être placées en maison de retraite.
Les maisons de retraite sont des établissements spécialement conçus pour les personnes âgées. Le personnel y prend en charge tous leurs besoins quotidiens, et les frais sont supportés par la personne âgée ou sa famille.
Mais ce temps et cet espace ne le permettent pas. Pour les personnes âgées sans enfants (comme grand-mère Wang et son mari), ou qui n'ont que des filles mariées loin de chez elles (comme Liang Shirong et sa femme devant nous), la vieillesse devient un problème.
……
Liang Daliu pleura longuement, parlant d'une voix hésitante, mais finit par expliquer ses pensées
:
Elle souhaitait d'abord vendre la maison et le terrain à Liang Defu, afin que le vieil homme puisse continuer à y vivre. Elle utiliserait l'argent pour payer son loyer et embaucher du personnel pour s'occuper de lui.
—Les rôles du bailleur et du preneur ont été inversés.
« Nous avions convenu que vous nous verseriez 300 catties de grain par an, loyer de la maison et du terrain compris, et que nous pourrions choisir n'importe quelle variété, grossière ou fine. Après le décès des deux anciens, nous devrons vous vendre la maison et le terrain. » Liang Daliu, en larmes, s'écria : « J'ai déjà perçu un an de loyer et je ne peux revenir sur ma parole. Si nous ne procédons pas à cette vente, selon les coutumes de notre village, la maison reviendra à celui qui décédera parmi les anciens. Mes parents ont également un neveu, parent au cinquième degré. Si vous ne l'achetez pas maintenant, elle lui appartiendra sans aucun doute après le décès des deux anciens. »
L'intention est on ne peut plus claire
: vendre les biens immobiliers des personnes âgées pour financer leur retraite
! De plus, il avait été promis au préalable que les locataires seraient prioritaires.
Les parents de Hongyuan, bienveillants, estimaient que c'était une bonne solution. La jeune femme traversant une période difficile, l'achat de la maison et sa mise en location permettraient de résoudre son problème et d'accroître leur patrimoine, ce qui serait avantageux pour les deux parties.
Cependant, la boutique avait déjà été cédée au frère cadet de Liang Degui, et ce dernier, pour gérer l'affaire, avait installé sa famille de trois personnes dans la pièce ouest de l'aile nord. Ils mangeaient, buvaient, faisaient leurs besoins et dormaient dans cette cour. Si le propriétaire initial venait s'y installer, ils devraient déménager. La gestion de l'entreprise entraînerait inévitablement des pertes.
« Je dois en parler avec mon petit frère », dit le père de Hongyuan. « C’est lui qui gère la boutique maintenant, et sa famille de trois personnes vit dans la cour. Je verrai d’abord ce qu’il en pense, et je vous tiendrai au courant. » (À suivre)
Chapitre 118 Saisir l'opportunité
« Ce n'était pas facile pour moi de venir jusqu'ici, alors vous feriez mieux de vous dépêcher », a insisté Liang Daliu.
"D'accord, j'y vais tout de suite."
Lorsque le père de Hongyuan raconta l'incident à son père Liang Longqin et à son jeune frère Liang Degui, père et fils secouèrent la tête.
Celui que je déteste le plus, c'est Xu Jiuju.
« Pourquoi insistez-vous pour acheter sa maison alors que vous faites traîner les choses ? Nous avons transféré notre boutique dans l'ancienne école (la cour abandonnée que le père de Hongyuan a achetée au vieux célibataire ; elle est actuellement vide depuis le déménagement de l'école dans le nouveau bâtiment). C'est juste dans la ruelle, non ? Un bon vin n'a pas besoin de buisson ; nos produits sont bons, et les gens viendront toujours les acheter », dit Xu Jiuju avec colère.
Depuis qu'elle a emménagé dans la chambre ouest de la maison nord de Liang Shirong, elle est comblée de bonheur. La chambre est spacieuse et lumineuse, et elle est enfin débarrassée des tracas liés à sa belle-mère. Elle peut y vivre confortablement (elle peut tout faire sans sortir), s'occuper des enfants, faire le ménage et gérer son entreprise, le tout sans le moindre souci. Elle est si heureuse qu'elle sourit même en rêve.
S'ils déménagent, non seulement ils devront faire des allers-retours, mais ils devront aussi occuper les deux chambres de l'aile ouest de la maison. Les beaux-parents tiendront compagnie à la troisième belle-sœur le soir, mais ils rentreront tout de même à la maison pendant la journée
; bien que la troisième belle-sœur, Liang Yanqiu, vive dans un orphelinat, elle n'est pas encore mariée, la chambre de l'aile ouest de la maison nord doit donc lui être réservée.
Habituée à des pièces spacieuses, l'idée de ces deux petites chambres à l'occidentale la suffocait. De plus, elle croisait sans cesse sa belle-mère, Liang Zhaoshi, et qui savait quand une étincelle jaillirait et qu'une nouvelle dispute éclaterait entre belle-mère et belle-fille
? Elle était déjà lasse de ces journées bruyantes et chaotiques.
Dire qu'ils allaient retourner dans l'ancienne école n'était qu'un coup de sang. Ils pourraient y avoir leur propre maison et cour, mais ce ne serait plus sur la rue principale, ce qui nuirait forcément à leur commerce.
« J'ai vu qu'elle traversait une période difficile, alors j'ai voulu l'aider », a déclaré le père de Hongyuan, un peu gêné.
« De toute façon, elle loue votre maison, alors pourquoi ne pas laisser ses parents âgés retourner à l’ancienne école ? Elle a vendu la maison et le terrain, elle a touché l’argent, et elle se plaint encore ? » Xu Jiuju continua de grommeler, reprenant là où elle s’était arrêtée.
Liang Longqin tira silencieusement une bouffée de sa pipe et, voyant que son fils et sa belle-fille ne faisaient qu'effleurer le sujet, il pesa sa pipe et dit : « Ce que vous dites, ce sont des broutilles. Du moment que nous achetons sa maison, où que vivent ses parents âgés, c'est notre maison. Elle ne peut pas se plaindre. Le vrai problème, c'est où leurs corps seront enterrés après leur décès ? Qui organisera leurs funérailles ? »
« Elle ! Elle a vendu la maison et les terres du vieil homme, et elle a pris l'argent. Si elle ne le fait pas partir, qui le fera ? » s'exclama aussitôt Xu Jiuju.
« Alors où sera enterré ce corps ? On ne peut pas le laisser dans la rue, quand même ?! » rétorqua Liang Degui à sa femme.