La mère de Hongyuan (Liang Xiaole) : « Grande sœur, pas de problème. Livrer des marchandises une fois tous les dix jours ou une quinzaine de jours suffira pour que tu vendes. »
« Si vous êtes d'accord pour le faire, bien sûr que je le ferai avec plaisir. C'est juste trop de travail pour vous, Troisième Sœur. »
La mère de Hongyuan (Liang Xiaole) : « Puisque c'est ainsi, c'est réglé. Je livrerai les marchandises plus tard. Vous devriez également contacter les domestiques et prendre les dispositions nécessaires. Grand-père et grand-mère iront à la maison de retraite. »
« On dit que même les frères doivent tenir des comptes. Vous êtes sœurs, vous devriez donc au moins clarifier comment les bénéfices sont répartis », dit le vieux maître He.
La mère de Hongyuan (Liang Xiaole) : « Soyons francs : je fournirai les marchandises et je prendrai 70 % des bénéfices des ventes du magasin, laissant 30 % à ma sœur aînée, qu'en dites-vous ? »
Liang Xiaole n'a pas mentionné le prix de gros pour une raison bien précise
: si la boutique de son oncle Li Chonglin ouvrait également, la distance serait trop importante et acheminer la marchandise par camion serait trop compliqué. Il était préférable de la prendre directement de chez elle. De cette façon, elle ne percevrait qu'une commission sur les ventes.
Grand-père secoua la tête et dit
: «
Hors de question. J’ai travaillé dans les affaires toute ma vie, et le plus gros bénéfice que j’aie jamais réalisé est de 30
%. Tout cela ira à ta sœur aînée. De plus, la maison t’appartient toujours. À tout le moins, tu devrais recevoir 85
% et ta sœur aînée 15
%, c’est juste.
»
« Oui, ma troisième sœur, ne sois pas trop dure avec toi-même. Tu connais mes capacités ; tant que j’ai de quoi manger, je suis contente », dit la tante.
La mère de Hongyuan (Liang Xiaole) : « Bon, mes sœurs, ne nous disputons pas pour des broutilles. Vous aurez besoin d'embaucher des vendeurs et du personnel de maison plus tard, et vous devrez payer pour tout ça. C'est d'accord ? »
Voyant que la mère de Hongyuan parlait sincèrement, grand-père He et tante Li Huiling acquiescèrent.
Li Chonglin était assis à l'écart, sans dire un mot, la tête baissée comme s'il réfléchissait à quelque chose.
Liang Xiaole était secrètement ravie :
Waouh, je n'aurais jamais imaginé qu'une simple visite chez ma tante, qui est plutôt radine, déboucherait sur la création d'un magasin et la conclusion d'un accord de partenariat.
…………
Lorsque le groupe de quatre personnes est revenu à Xiaojia Town, c'était déjà l'heure du déjeuner.
Après le dîner, la mère de Hongyuan conduisit Liang Xiaole et les deux frères Li s'asseoir dans la chambre du vieux maître Li.
La mère de Hongyuan a parlé à grand-père Li de son projet d'ouvrir une boutique avec sa sœur aînée. Grand-père Li a répondu avec joie
: «
Ta sœur aînée a traversé bien des épreuves. Aide-la si tu le peux. Mais ne te surmène pas, vu la distance.
»
La mère de Hongyuan sourit et dit : « Aider ma sœur aînée, c'est aussi m'aider moi-même. Plus nous ouvrons de boutiques, plus nous gagnons d'argent. J'aimerais que tous nos proches ouvrent des boutiques et vendent mes produits. » Ce faisant, elle regarda son deuxième frère, Li Chonglin.
Li Chonglin sourit et dit au vieil homme : « Papa, et si j'ouvrais une boutique pour vendre les produits de ma troisième sœur ? »
« Hmph ! » renifla le vieux maître Li. « Tu tiens une boutique et ta troisième sœur en reçoit une part ? Elle a tout perdu ! »
Li Chonglin parut embarrassé et baissa rapidement la tête.
En voyant cela, Liang Xiaole pensa : Si tu veux que ce radin de second rang établisse son autorité dans la famille, arrêter de jouer est une chose, mais racheter les titres de propriété perdus est également crucial.
Mais où trouver deux mille taels d'argent ? Même les parents de Hongyuan n'en avaient pas autant. De plus, ils ne pouvaient pas utiliser l'argent du père de Hongyuan, car il s'agissait de la maison familiale de sa mère. Utiliser cet argent pour racheter le terrain au frère cadet de sa mère aurait donné l'impression que sa mère était partiale, et elle s'y serait certainement opposée.
ce qu'il faut faire?
Liang Xiaole pensa à la petite licorne de jade.
Voyant que les gens à l'intérieur passaient un excellent moment à discuter, Liang Xiaole, anxieuse, bâilla délibérément.
Quand grand-père Li a vu cela, il a dit à tout le monde : « Je vais bien, vous devriez tous rentrer vous reposer, les enfants sont fatigués. »
La mère de Hongyuan sourit et pinça le petit nez de Liang Xiaole, puis dit à Grand-père Li : « Alors, retournons dans notre chambre. Repose-toi bien aussi. Tu te sens mieux, ne te fatigue pas trop. » Sur ces mots, elle prit la petite main de Liang Xiaole et quitta la pièce est.
Dans la pièce de l'aile ouest, la mère de Hongyuan avait étalé deux couvertures, une grande et une petite. La mère et la fille étaient assises à une extrémité, les deux oreillers, un grand et un petit, placés côte à côte.
Pendant que la mère de Hongyuan sortait chercher le pot de chambre, Liang Xiaole déplaça la petite couette qui se trouvait sous le rebord de la fenêtre de l'autre côté du lit.
« Lele, pourquoi es-tu partie là-bas ? Tu ne dors pas bien avec ta mère ? Tu ne connais pas cet endroit, alors ta mère pourra prendre soin de toi quand tu te réveilles la nuit », dit la mère de Hongyuan à son retour.
Non. Je n'arrive pas à dormir à cause de tes ronflements.
« Impossible. Ton père a dit que je ne ronfle jamais quand je dors. »
« C'est parce que papa aime t'entendre ronfler. Arrête de parler, j'ai sommeil. »
Après avoir fini de parler, Liang Xiaole s'est mise à ronfler.
Une fois que la mère de Hongyuan se fut endormie d'une respiration régulière, Liang Xiaole apparut soudainement dans l'espace et invoqua la petite licorne de jade.
« Mon petit maître, tu as encore des ennuis ? » La petite licorne de jade avait toujours un air malicieux.
« Oui, c'est assez difficile. C'est pourquoi je vous demande de m'aider à trouver une solution », dit Liang Xiaole d'un air inquiet.
« Dites-moi, je vous garantis que j'accomplirai la tâche tant qu'elle sera en mon pouvoir. »
Liang Xiaole raconta donc soigneusement à Xiaoyu Qilin comment son deuxième oncle, Li Chonglin, avait perdu le titre de propriété de son terrain au jeu et était lourdement endetté, et comment il avait pris l'initiative de rappeler la mère de Hongyuan pour récupérer l'argent.
« Je pense qu’il souhaite sincèrement changer. Comme le dit le proverbe, “un fils prodigue qui revient vaut plus que l’or”. L’aider à ce moment critique peut lui faire prendre conscience de ses erreurs et l’inciter à se tenir éloigné des casinos à l’avenir », a conclu Liang Xiaole.
« Alors aidez-le simplement à récupérer ses pertes, que dire de plus ? » dit la petite Qilin de Jade d'un ton dédaigneux.
« Les jeux de hasard sont illégaux et condamnables, que l'on gagne ou que l'on perde. »
« Tu parles de ta vie passée, n'est-ce pas ? La tienne était une société régie par l'état de droit, celle-ci est une société basée sur la nature humaine, comment peux-tu les comparer ?! »
« Dans une société régie par les droits de l’homme, je ne veux pas le faire revenir par le jeu. Il est déjà profondément impliqué et a enfin montré des signes de repentir
; je ne peux pas le laisser y retourner. Je voudrais utiliser l’argent pour le sauver, mais je n’en ai pas. »
« N'est-ce pas simplement des paroles en l'air ? »
« C'est pourquoi je suis venu te trouver. »
Que comptez-vous faire ?
« Je souhaite emprunter de l'argent par votre intermédiaire, et je le rembourserai avec intérêts plus tard. »
« Hahaha, tu plaisantes ? Notre clan Qilin n'a pas de monnaie en circulation. » Le petit Qilin de jade rit jusqu'à ce que ses yeux se plissent en fentes.