Глава 40

«Что может сделать с Цюньфанъюанем обычный уездный магистрат? Позволь мне сказать тебе, Сюй Хэцзы (и Сюй Хэцзы, и Сюй Хэцзы подойдут). Куда бы ты ни пошла, ты всё равно останешься членом Цюньфанъюаня, куртизанкой. Думаешь, сможешь убежать от своего прошлого, просто искупив свою вину? Думаешь, найдёшь богатого мужа и станешь фениксом, просто потому что хорошо поёшь и танцуешь? Актриса есть актриса, ты никогда не станешь порядочным мужчиной в этой жизни».

Лицо Сюй Хэцзи было бледным. Она предчувствовала, что не сможет сбежать от этих людей, поэтому и переехала в это довольно отдаленное место.

Добившись славы в юном возрасте, она начала выступать в борделе Кунфанлоу в двенадцать лет. Быть куртизанкой было непросто. Нужно было постоянно поддерживать популярность, непрерывно предлагая публике новые впечатления с помощью музыки, танцев или пения. Только принося борделю достаточную прибыль, можно было избежать принуждения к проституции.

Сюй Хэцзи прекрасно это понимала и неустанно оттачивала свое мастерство. В сочетании с исключительным талантом она достигла вершины как в игре на цитре, так и в пении. Прежде чем ее насильно заставили заниматься проституцией, она накопила достаточно денег, чтобы искупить свою вину.

Но она прекрасно знала, что среди этих пылких поклонников слишком много мужчин жаждали заполучить его тело. Даже искупив свою вину, в этом городе Чанъань она все еще оставалась лишь слабой женщиной, неспособной противостоять этим мужчинам.

Выбор соседа для Лу Сюаня был тщательно продуман. Во-первых, Лу Сюань был уездным констеблем, чиновником низкого ранга, но его положение служило сдерживающим фактором для нарушителей закона. Во-вторых, новости об уничтожении Лу Сюанем банды Сюн Хуо уже распространились по всему Чанъаню. Сюй Хэцзы был убежден, что это человек, ненавидящий зло.

Наконец, была еще одна важная причина. Лу Сюань провел в Чанъане больше полугода, но ни разу не слышал, как она поет. Сюй Хэцзы не понимал почему. Ему не нравилась музыка или она ему не нравилась? Но, по крайней мере, это доказывало, что он не из тех, кто отчаянно желает ее заполучить.

Родившись в этом мире, женщине, подобной Сюй Хэцзи, невероятно трудно, почти невозможно, жить самостоятельно. Исторически сложилось так, что большинство известных красавиц имели печальный конец. Сюй Хэцзи читала книги и знала эти примеры. Поэтому она не смела расслабляться ни на минуту.

"Госпожа..." Уэр подбежала и встала перед своей юной госпожой, чтобы защитить её.

«Вам нельзя причинять вред этой девушке».

«Уэр, отойди с дороги!» — Сюй Хэцзи оттолкнул девочку. Но двое парней заинтересовались Уэр.

«Я раньше не замечал, но эта девочка довольно симпатичная. Сюй Хэцзи — важная персона, которая ему приглянулась. Но эту девочку никто не хочет. Почему бы нам не попробовать пригласить её сначала?»

«Старик, закрой дверь». Внезапно сзади раздался холодный голос.

Двое мужчин обернулись и увидели молодого человека, ведущего к себе старика. В этот момент старик закрывал дверь дома Сюй Хэцзы.

«Молодой господин, молодой господин! Это плохие люди! Донесите на них властям!» — крикнул Уэр Лу Сюаню.

«Отчитываюсь перед властями. Меня зовут Лу Сюань, я глава уезда Ваннянь. Я отвечаю за задержание воров и грабителей в уезде. Вы желаете обратиться в полицию, юная леди?»

«Да, мы должны сообщить об этом властям. Эти двое пытаются продать мою невесту. Арестуйте их немедленно!» — сказала Уэр, прежде чем Сюй Хэцзы успел что-либо сказать.

«Среди белого дня вы смеете похищать женщину прямо напротив моего дома? Кто дал вам такую наглость?»

«Комендант уезда Лу, мы вас знаем. Не думайте, что если вы можете связываться с бандой Сюн Хо, то можете связываться и с нами. Башня Цюньфан не сравнится с бандой Сюн Хо, этот подонок. Если вы заботитесь о своей безопасности, просто сделайте вид, что ничего не видели, и в будущем вас щедро вознаградят. Но если уж вы собираетесь вмешиваться, сначала подумайте о своих собственных возможностях!»

«Ах... значит, ты сильный, а я слабый, и ты хочешь, чтобы я пропал, верно? Но с самого начала и до конца ты не сказал, кто твои покровители и насколько они могущественны. Думаешь, сможешь отпугнуть меня несколькими словами? Не недооцениваешь ли ты меня немного?» — небрежно произнес Лу Сюань, шагая вперед.

«Малыш, не будь неблагодарным. У нас есть Юн…» Один из них был спровоцирован Лу Сюанем. Он чуть было не выпалил имя, но другой вовремя остановил его. Знать, у кого есть связи, — это одно, но, будучи мелкими бандитами, они не имели права говорить об этом человеке.

«Ваше Высочество принц Юн?» К их ужасу, Лу Сюань добавил следующие слова. Это резко изменило их выражения лиц. Теоретически, они не должны были знать об этом. Однако, поскольку Сюй Хэцзи был специально приглашен принцем Юном, их начальник напомнил им об этом еще до их прибытия. Так они и узнали правду.

Однако, знать об этом — одно дело, но, естественно, говорить об этом легкомысленно нельзя. Его Величество принц Ён силой похитил бывшую работницу борделя, которая уже была освобождена от наказания. Если бы об этом стало известно, сам принц Ён не понес бы серьезных последствий. Но их обоих в тот же день бросили бы в братскую могилу.

Но еще большее потрясение они испытали в будущем. Упоминания принца Юна было недостаточно. Лу Сюань все еще бормотал что-то себе под нос.

«Это опять этот никчемный принц Ён…»

Хотя звук был негромким, его было достаточно, чтобы все во дворе могли его отчетливо слышать. Сказав это, Лу Сюань изобразил на лице сожаление.

«О нет, кажется, я сказал что-то не то. Вы меня не слышали?..» Его слегка преувеличенное выражение лица вызвало мурашки по коже у двух бандитов. Недолго думая, они оба потянулись к коротким ножам, спрятанным в их одеждах.

------------

Глава пятьдесят завершена.

Раздались два громких стука, когда на землю упали тяжелые предметы. Лу Сюань взял полотенце старика и вытер руки.

«Позовите Чжан Сяоцзин. Пусть он тщательно допросит этих двоих».

"Что ты имеешь в виду?"

"все......"

Уэр и Сюй Хэцзы всё ещё пребывали в оцепенении. Слова Лу Сюаня ошеломили их: «Опять этот никчёмный тип». Придя в себя, они увидели двух высокомерных головорезов, лежащих на земле и корчащихся в конвульсиях, но, похоже, они не умерли.

"Ах... Молодой господин просто потрясающий!" — снова воскликнула Уэр. Сюй Хэцзи быстро оттащил её назад.

«Не говорите глупостей, обращайтесь к нему как к мировому судье графства».

«Это не зал суда, Уэр, называй меня как хочешь», — внезапно вмешался Лу Сюань. Тело Сюй Хэцзи слегка задрожало.

«Послушайте, госпожа Молодой Господин уже согласился, чтобы я называла его Молодым Господом». На этот раз Сюй Хэцзи не стал продолжать возражать.

Лу Сюань не стал задерживаться. Он приказал Сяо Си и старику отвести двух человек обратно к себе домой, затем повернулся и ушел. Однако, дойдя до двери, он обернулся и что-то сказал Сюй Хэцзы.

«Ты очень хитрая, но... мне это нравится».

«Уэр, ты никому не должна рассказывать о том, что сегодня произошло. Ни слова. Ты меня слышишь? Если посмеешь сказать хоть слово, я не дам тебе есть целый день». После ухода Лу Сюаня Сюй Хэцзы яростно пригрозил своей маленькой дочери.

«Ах… я понимаю, обещаю, никому не расскажу». Для Уэр остаться без еды на целый день было ужасно. Поэтому она без колебаний поклялась, что никому ничего не расскажет.

Вернувшись домой, старик снова начал ворчать.

«Эй, босс, эта женщина переехала через улицу от нас, она намеренно использует вас в качестве живого щита?»

"Я знаю."

"Тогда зачем вы ей помогаете?"

«Почему я не должен помочь? Она простолюдинка из Чанъаня. Над ней издеваются, как я, уездный магистрат уезда Ваннянь, могу оставаться безучастным?»

«Нет, но на этот раз враг — не какие-то головорезы вроде банды Медвежьего Огня. Это принц Ён, настоящий принц!»

«Ваше Высочество… помните? Во время инцидента с бандой Медвежьего Пламени мы основательно оскорбили принца Йонга. Для человека, который любит издеваться над слабыми и является похотливым, одно-два оскорбления мало что значат. Проще говоря, плюнуть ему в лицо или ударить его по лицу — результат будет тот же. Он вас убьет. Так что…»

Лу Сюань не стал продолжать, но его слова были ясны. Старик перестал зацикливаться на этом. В последнее время дома и так хватает проблем, особенно в преддверии китайского Нового года.

Китайский Новый год — это время, которого китайская нация не может избежать. Где бы вы ни находились в мире, этот день всегда особенный, день воссоединения и день, когда можно выразить свои надежды на целый год.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451