Глава 33

Глава 41. Сегодня ночью никто не спит (Часть 2)

Обязанности и ответственность за патрулирование Чанъаня были крайне хаотичными.

Префект столицы, «Плохие люди» и Имперская гвардия — все они были обязаны патрулировать столицу. Фактически, Правая доблестная гвардия и Драконья боевая армия также несли определенные обязанности. Однако последние две в основном охраняли Имперский город и самого Императора. Основная ответственность лежала на Левой и Правой Имперской гвардии.

Сегодня вечером командиры Императорской гвардии намеренно избегали Восточного рынка. Получив деньги, они, естественно, должны были выполнить свою работу. Иначе в следующий раз деньги не дойдут до их рук. Чанъань много лет был мирным городом, а эти Императорские гвардейцы начали развращаться. Они давно утратили ту строгую дисциплину, которой когда-то обладали.

Однако, как только эта группа имперских гвардейцев обошла квартал Сюаньян и приготовилась продолжить движение на юг, внезапно выскочил раненый разбойник.

«Доклад о преступниках из уезда Ваннянь…» — крикнул мужчина, испугав командира гвардии Цзиньву. Тот инстинктивно почувствовал, что произошло что-то серьезное.

«Пусть говорит», — сказал он, не давая своим людям схватить его. Хотя он и презирал этих головорезов, всех их объединяла обязанность патрулировать Чанъань. В случае чрезвычайной ситуации они были товарищами.

«Доклад! Более сотни головорезов появились на Восточном рынке и нападают на Имперский город. Комендант уезда Ваньнянь Лу и командующий бандитами уже окружили и захватили их. Однако противник многочислен и бесстрашен, и комендант Лу со своими людьми почти разгромлены. В данный момент повстанцы находятся менее чем в миле от Имперского города. Мы запрашиваем у генерала немедленное подкрепление».

Неизвестный генерал гвардии Цзиньву почувствовал какое-то помутнение в голове и чуть не рухнул на землю. В его голове крутилась лишь одна мысль… восстание.

Независимо от того, является ли это настоящим восстанием или нет, если сотням вооруженных головорезов позволят приблизиться к имперскому городу...

Генерал не смел думать дальше, ибо не мог вынести последствий. Даже вся Имперская гвардия не выдержала бы их. Особенно для него, ответственного за ночное патрулирование, последствия… Командир содрогнулся. Затем он повернулся и закричал на своих людей.

«Внимание, все! В Чанъане назревает восстание. Все солдаты, немедленно следуйте за мной, чтобы подавить его!» — крикнув это, он понизил голос и сказал...

«Мне всё равно, сколько денег вы получили от Фэн Далуня. Могу с уверенностью сказать: если кто-нибудь из Правой Доблестной Гвардии или Армии Драконьих Боевых Искусств увидит кого-либо из этих предателей с оружием, всех здесь вышлют как минимум на три тысячи миль. Их могут даже казнить осенью. Лучше хорошенько подумайте, чего вы хотите: денег или головы».

«Отправьте группу, чтобы сообщить окружающим товарищам, а остальные последуют за ними».

Имперская гвардия, словно безумцы, бросилась к имперскому городу. Им нужно было положить этому конец до вмешательства Драконьей армии; невыполнение этого было бы расценено как неисполнение долга. Если бы хотя бы один из этих головорезов приблизился к имперскому городу, у всех них были бы серьёзные проблемы.

В этот момент рядом с Лу Сюанем оставались только Чжан Сяоцзин и четыре или пять членов банды «Плохие парни». Остальные члены банды уже давно разбежались во время «побега». Неподалеку они смутно различали стены императорского города.

В этот момент исключительный слух Лу Сюаня уловил приближение имперской гвардии. Он слегка поджал губы и замер на месте.

«Братья, императорский город прямо за нами, мы не можем отступать дальше. Нам платят из двора, и мы должны быть верны императору…» — с праведным негодованием воскликнул Лу Сюань. Шестеро мужчин выстроились в ряд с мечами в руках, готовые сражаться насмерть.

Неподалеку Фэн Далунь услышал крик Лу Сюаня и понял, что императорский город находится прямо за ним. Он вздрогнул. Только тогда он осознал, что их преследование на север привело их слишком близко к императорскому городу — достаточно близко, чтобы пересечь черту.

Фэн Далунь почувствовал, как по спине пробежал холодок, отдавший прямо в голову. У него закружилась голова, и он чуть не упал. Он не был глупцом; наоборот, он был довольно умён. Причина, по которой он попался на эту уловку сегодня вечером, заключалась в том, что он считал, что у него есть преимущество во времени, месте и поддержке, плюс отсутствие связей у Лу Сюаня. Он думал, что Лу Сюань — всего лишь храбрый и агрессивный мастер боевых искусств. Именно поэтому он мобилизовал силы банды Сюн Хуо, намереваясь убить его одним ударом и быстро устранить этого неблагодарного уездного магистрата.

Но теперь он всё понял. От начала до конца это была ловушка. Что касается его обиды на человека по фамилии Лу и того, почему тот вырыл для него яму без всякой причины, Фэн Далунь ничего не знал. Он знал лишь, что должен уйти. Иначе сегодня ночью не только Лу Сюань будет убит, но и вся его семья окажется в беде.

Но как только он повернулся, чтобы уйти, услышал за спиной торопливые шаги. Обернувшись, он увидел группу имперских гвардейцев, несущихся к нему, словно безумцы. Хотя он только что приказал этим гвардейцам избегать Восточного рынка во время ночных патрулей, Фэн Далунь чувствовал, что они пришли туда не для того, чтобы заводить с ним отношения.

Он тут же отвёл в сторону нескольких своих ближайших соратников.

«Вы, ребята, прекратите нападать. Заберите меня и убирайтесь отсюда через другую улицу. Поторопитесь, иначе умрете». Хотя он и понизил голос, ярость в его тоне вселила ужас в его людей. Не смея ослушаться, четверо головорезов немедленно повели своего лидера в переулок.

Члены банды, двигавшиеся впереди, не подозревая о происходящем, продолжали слепо бросаться вперед. Но внезапно Лу Сюань, отбросив прежнее уныние, обрушил на противника всю свою мощь, размахивая длинным мечом и убив более десяти человек. Вместе с Чжан Сяоцзин и несколькими опытными членами банды «Плохие парни» они силой остановили натиск банды Сюн Хуо.

Командир Имперской гвардии, наблюдая издалека, увидел группу из шестидесяти или семидесяти человек с мечами в руках, атакующих имперский город. Его зрение затуманилось, и он чуть не потерял сознание.

«Имперская гвардия, послушайте моего приказа: все предатели и мятежники будут убиты без исключения».

Несмотря на то, что имперская гвардия погрузилась в состояние полного разврата, она всё же легко справилась с членами этой банды. Более того, они были полностью бронированы и имели в своём распоряжении арбалеты. Один залп уничтожил более двадцати головорезов из банды Медвежьего Пламени. В этот момент, получив известие, прибыло ещё несколько имперских гвардейцев. Увидев ситуацию, они без колебаний выпустили град стрел.

Лу Сюань и его люди уже увернулись от первого залпа стрел. Теперь настала очередь Золотой гвардии, и второстепенным персонажам, таким как Злодеи, не стоило пытаться перетянуть внимание на себя.

После двух залпов стрел имперские гвардейцы выстроились в клиновидный строй и бросились в атаку. Оставшиеся двадцать с лишним головорезов были совершенно беспомощны и были уничтожены с такой же легкостью, как и овощи и дыни.

Никто не выжил; имперская гвардия никого не оставляла в живых. В противном случае, если бы стало известно, что они брали взятки и избегали этого места, их бы, по меньшей мере, сочли предателями...

После периода хаоса и криков на улице ненадолго воцарилось спокойствие.

------------

Глава 42. Сегодня ночью никто не спит (Часть 2)

Фэн Далунь бежал, спасая свою жизнь. Он бежал не обратно в свою резиденцию, а к особняку принца Юна. Он знал, что в этот момент спасти его мог только человек высокого ранга, принц Юн.

Судя по поведению имперских гвардейцев, крайне маловероятно, что кто-либо из банды «Медвежьего огня» выживет. Раз уж они зашли так далеко, то должны довести дело до конца. Мои предыдущие попытки подкупить имперских гвардейцев теперь стали для меня смертным приговором.

Нападение на столицу с применением оружия — это серьёзное преступление, расправа, и за этим неизбежно последует тщательное расследование. Меня привлекут к ответственности, и имперская гвардия, безусловно, тоже. Если только лидер имперской гвардии не дурак, он обязательно убьёт меня сегодня ночью, чтобы заставить замолчать.

Фэн Далунь никогда не чувствовал себя таким измотанным. Он задыхался, казалось, что его легкие вот-вот лопнут, и его накатывали приступы тошноты и головокружения. Прожив много лет в роскоши, он никогда раньше так не бегал, и его физические силы просто не позволяли ему выдерживать такую интенсивную нагрузку.

Но он не смел остановиться. Потому что, если бы он остановился, его жизнь могла бы перестать принадлежать ему.

"Продолжай бежать... к... принцу Ёну..."

Он говорил с трудом, тяжело дыша.

Однако никто из его подчиненных не пошевелился. Вздрогнув, он заставил себя выпрямиться и увидел, что бандиты, которые до этого крутились с Чжан Сяоцзин и Лу Сюанем, каким-то образом переместились перед ними.

После поражения Лу Сюаня и его людей Ли Фушань начал «рассеиваться». Конечно, это не было настоящим разделением, а скорее он возглавил группу людей, которые заранее покинули поле боя и стали наблюдать за Фэн Далунем с края.

Лу Сюань прекрасно понимал, что так называемая банда «Медвежье пламя» — это всего лишь группа безжалостных головорезов. Их лидер, Фэн Далунь, был по-настоящему опасным человеком. Поэтому, во что бы то ни стало, Фэн Далунь должен был умереть.

.................

На улице не осталось ни одного выжившего члена банды «Медвежий огонь». Молодой генерал повёл свою команду вперёд, и Лу Сюань с остальными вышли, чтобы отдать дань уважения.

«Генерал, я — глава уезда Ваннянь. Недавно я получил сообщение от агента под прикрытием о том, что банда Сюн Хо собирается собрать толпу и устроить беспорядки сегодня вечером. Я немедленно повел своих людей, чтобы остановить их, но попал в засаду, как только прибыл на Восточный рынок. Большая часть моих людей рассеялась».

Я повел последних нескольких человек сюда, чтобы отступить. Императорский город остался позади, и нам больше некуда было идти. К счастью, генерал прибыл вовремя, уничтожил повстанцев и подавил восстание. Лу Сюань из уезда Ваньнянь благодарит вас.

Слова Лу Сюаня, первоначально выражавшие сочувствие к банде Сюн Хо, постепенно превратили его в предателя, по сути, определив характер сегодняшних событий. Эта интерпретация совпала с мыслями командира гвардии Цзиньву, заставив его составить несколько лучшее впечатление о Лу Сюане. Он даже подумывал заставить замолчать всех присутствующих, но в конце концов сдержался.

Командирам Императорской гвардии теперь остается только одна забота: сбежавший Фэн Далунь. Они уже отправили отряд в погоню за ним, но ответа пока нет. Пока Фэн Далунь жив, в событиях сегодняшней ночи всегда будут лазейки.

При мысли об этом генерал невольно почувствовал некоторую тревогу.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451