Глава 30

«Хе-хе, убирайся с холода. Пока еще не так уж и холодно. Но, с другой стороны, банда Сюн Хо — это раковая опухоль в городе Чанъань, совершающая убийства, поджоги, грабежи, вымогательства и всякие другие злодеяния. Как глава уезда Ваннянь, я отвечаю за задержание воров и грабителей. Мы с тобой враги, так почему бы тебе не угостить меня выпивкой?»

«Комендант уезда Лу, ваши слова ничего не значат. Что, Сюн Хо Ган? Мы всего лишь группа практикующих боевые искусства, приехавших сюда для обмена опытом. Если мы вас обидели, пожалуйста, простите нас». С этими словами он взял у своего подчиненного мешок и бросил его Лу Сюаню.

Лу Сюань взял тканевый мешок; он показался ему тяжелым, что указывало на значительное количество содержимого.

«Хорошо, теперь подкуп судебных чиновников — это еще более серьезное преступление. Ты пойдешь со мной признаться или планируешь сопротивляться до конца?» — сказал Лу Сюань, перекинув через плечо мешок с деньгами.

Выражение лица брата Сюна несколько раз менялось, пока один из его подчиненных не подбежал обратно и не прошептал ему на ухо несколько слов.

«Никакой засады не было, это был просто он». Услышав это, на лице брата Сюна мелькнул свирепый блеск.

«Уездный магистрат Лу, путь в рай есть, но вы выбрали его, несмотря ни на что. Не вините нас за неверность после вашей смерти; вините себя за неблагодарность. Закройте врата…»

Он крикнул, и двое мужчин, обошедших Лу Сюаня сзади, тут же заперли дверь. Группа вооруженных людей окружила Лу Сюаня.

Лу Сюань огляделся.

"Двенадцать, и всё? Печально известная банда Медвежьего Пламени, это всё?"

В банде Сюн Хуо, конечно, было больше людей, чем эти, но Фэн Далунь не всегда мог держать сотни из них вместе, ожидающих приказов. У большинства из них обычно были свои семьи, но они выделяли лишь около дюжины человек, чтобы те по очереди ждали приказов.

«Этого количества людей достаточно, чтобы разобраться с тобой». Брат Сюн махнул правой рукой, и несколько головорезов вытащили ножи и начали рубить, не проявляя никакого уважения к жизни Лу Сюаня или его восьмому по рангу должностному лицу. Улыбка на лице Лу Сюаня постепенно исчезла. По их действиям было ясно, что этих ключевых членов банды Сюн Хо можно назвать безжалостными убийцами.

Однако, несмотря на свою безжалостность, уровень их мастерства был слишком низок. Даже второсортный мечник из Великого конного лагеря легко мог одолеть троих из них, не говоря уже о тюркских волкодавах. В конце концов, это был город Чанъань, и они всего лишь издевались над безоружными мирными жителями.

Лу Сюань слегка повернул тело в сторону, уклоняясь от приближающегося клинка. Правой рукой он сжимал рукоять меча, лежащего у него на поясе.

С наступлением сумерек в тускло освещенном дворе внезапно появилась мимолетная вспышка белого света. В следующую секунду свет исчез, после чего раздались три обычных глухих удара, когда люди упали на землю.

«Глоток…» — так тяжело сглотнул брат Сюн. Он был в ужасе, да, конечно, он боялся. Потому что перед ним стояли три трупа. Три человека, которые только что напали. В этот момент их головы катались по земле. Но их тела оставались стоять. Кровь хлынула фонтаном из их отрубленных шей.

Эта сцена заставила всех оставшихся членов банды Медвежьего Пламени во дворе отреагировать в унисон. Они задрожали...

------------

Глава тридцать восьмая: Убийственное намерение

Лу Сюань даже слышал синхронные дрожащие звуки, которые становились все громче и громче. Их сопровождало стучание сердца и постепенно распространяющийся запах мочи.

Это был первый раз, когда он выложился на полную с момента прибытия в Чанъань, и, возможно, со времен битвы при Сяогучэне. Он хотел проверить уровень своего фехтования. Но, к сожалению, эти слабаки были совершенно бесполезны для проверки.

"Лулу... Комендант уезда, вы..." Брат Сюн, казалось, хотел что-то сказать, но дрожал и не мог произнести ни слова. Лу Сюань ничуть не остановил его, сделал шаг вперед и схватил его за горло правой рукой.

«Раньше я постоянно встречал подобные утверждения. Например, что там, где есть свет, должна быть и тьма; инь и ян — близнецы, взаимно порождающие и сдерживающие друг друга; в городе должны быть темные уголки, иначе существование света невозможно подчеркнуть. И так далее, всякие токсичные мотивационные цитаты. Но знаете что? Я постепенно перестал верить во все это».

Потому что я начал разрабатывать свою собственную теорию. А именно, что независимо от времени и места, организованная преступность абсолютно ничего не стоит. Конечно, если вы не понимаете, что такое организованная преступность, я могу просто объяснить это так: это просто кучка подонков вроде вас».

С оглушительным треском правая рука Лу Сюаня сжала горло Сюн Гэ. Это окончательно сломило оставшихся членов банды. С самого начала и до конца они не вытащили ни одного меча, но были полностью подавлены. Они чувствовали неописуемую убийственную ауру, исходящую от окружного констебля перед ними; стоя рядом с ним, они даже чувствовали, будто забыли, как дышать.

С громким лязгом один из членов банды бросил нож и повернулся, чтобы убежать. Но тут он понял, что дверь заперта, а ключ лежит в одном из трех трупов, стоящих посреди двора.

В этот момент Лу Сюань, казалось, услышал их движения и обернулся, чтобы посмотреть на этих «бандитов» династии Тан.

«Честно говоря, мне бы сейчас следовало привести сюда Чжан Сяоцзина и попросить его отвезти вас обратно для полноценного допроса. С его методами, сомневаюсь, что вы это выдержите. Так вы считаете, стоит ли мне это делать?»

«Учитель Лу… Учитель Лу… Умоляю вас, мне еще нужно содержать престарелую мать…»

«Господин Лу... моему ребенку всего месяц...»

Лу Сюань равнодушно смотрел на группу обезумевших гангстеров, не испытывая ни малейшей жалости. Иногда он чувствовал благодарность за три года, проведенные в лагере «Большая Лошадь». Там некоторые аспекты его эмоций были полностью подавлены.

«Фэн Далунь хочет, чтобы ты завтра вечером сломал ноги Вэнь Уцзи». Благодаря своему исключительному слуху Лу Сюань подслушал их разговор из-за стены.

«Да, каковы ваши приказы, господин Лу?» Один из самых проницательных главарей банды начал понимать, что этот безжалостный человек перед ними, похоже, не собирался их убивать, а скорее хотел, чтобы они что-то сделали.

«Что-то? Что ж, кое-что есть», — сказал Лу Сюань слегка зловещим тоном.

............

Влияние Чжан Сяоцзина на уезд Ваннянь намного превосходило воображение большинства людей. Он узнал об этом сразу после того, как Фэн Далунь пригрозил Вэнь Уцзи. Они были назваными братьями. Однако Чжан Сяоцзин испытывал трудности в общении с Вэнь Уцзи. В основном потому, что Вэнь Уцзи всегда хотел выдать его дочь замуж за него, в то время как Чжан Сяоцзин относился к Вэнь Ран как к младшей сестре. Из-за этого он чувствовал себя несколько неловко каждый раз, когда навещал дом Вэнь Уцзи.

«Босс, Фэн Далунь снова пошёл понюхать лавку брата Вэня».

Сколько он запросил?

«Я не знаю, но цена точно невысокая. Брат Вэнь ещё не согласился. Этот Фэн Далунь выжмет из мертвых каждую каплю прибыли. Его запрашиваемая цена не может быть высокой, иначе брат Вэнь не отказался бы так легко».

«Фэн Далунь всегда старался мне помочь, но на этот раз, похоже, он готов всё разрушить. Я просто не знаю, какого покровителя он нашёл на этот раз. Скажите братьям, чтобы они за ним присматривали. Я видел этого парня несколько раз; у него подозрительный взгляд, и, вероятно, он замышляет что-то недоброе».

«Да, босс. Есть ещё кое-что. Тот старик только что пришёл сказать вам, что окружной судья хочет, чтобы вы пришли».

«Комендант округа?»

С тех пор как их последнее совместное расследование провалилось, Лу Сюань совершенно перестал выполнять свои служебные обязанности. Помимо решения вопросов регистрации по месту жительства, он всё своё время проводил дома, изучая кулинарию… Чжан Сяоцзин не мог понять, о чём думает этот уездный магистрат. Но поскольку тот не вмешивался, он был доволен своей свободой. Даже информатор, которого послал Лу Сюань, был безупречно дисциплинирован, не нарушая ни малейшего правила. Такое положение дел почти заставило Чжан Сяоцзина забыть о своём начальнике.

Он сказал, о чём речь?

«Они ничего не сказали, просто хотели, чтобы ты туда поехал».

"Понял. Присмотри за Вэнь Уцзи. Я пойду туда."

Чжан Сяоцзин, с некоторым замешательством, прибыл в кабинет Лу Сюаня. Там он увидел, как Лу Сюань кладет на стол нарисованную от руки карту, которую он ему ранее дал, и внимательно что-то изучает.

"Лордский капитан графства?"

«Они приехали. Заходите посмотреть».

Лу Сюань указал на карту и сказал:

«Посмотрите сюда, на краю Восточного рынка, а дальше на север находится Императорский город». Чжан Сяоцзин, естественно, не осмелился бы нарисовать Императорский город на своей карте. Лу Сюань указывал на пустое место в самой северной части карты.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451