Глава 23

«Район Пинкан. Центр всех крупных теневых сделок в Чанъане — это район Пинкан. Им управляет старый раб из Куньлуня по имени Гэ Лао. Никто не знает, кто за ним стоит. Но стоит лишь прикоснуться к району Пинкан, и вы почувствуете, что весь город Чанъань против вас».

Произнося эти слова, Чжан Сяоцзин проявил редкое для него чувство беспомощности. Старый Гэ был ему как заноза в боку. Он прекрасно понимал, что действия этого человека заслуживают стократных пыток. Но он был совершенно бессилен против него.

«Район Пинканг…» Лу Сюань уставился на карту. Этот район граничил с Восточным рынком на востоке и Императорским городом на юго-западе. Он находился практически под носом у императора. Глядя на это место, Лу Сюань почувствовал сильную иронию. Эта могущественная и процветающая империя в самом своем ядре таила в себе глубочайшую тьму. Неужели это предвещает, что сам фундамент этого города, даже этой империи, гниет?

Восточный рынок был заполнен магазинами и кишел людьми, что делало его идеальным местом для торговли детьми. Район Пинкан, с его разнообразным населением, состоящим из ханьцев и неханьцев, представлял собой еще более сложную ситуацию, еще больше осложняющую расследование.

«Тунхуа, Чуньмин и Яньсин — эти три городских ворот находятся ближе всего к району Пинкан. Вы ничего не заметили?»

«Мы отправили людей следить за всем происходящим более месяца, но ничего не обнаружили».

«Если они не пройдут через эти три городских ворот, им придётся пересечь большую часть Чанъаня, чтобы вытащить человека. Это явно нелогично».

Чжан Сяоцзин немного подумала, а затем сказала.

«Слишком высокая цена?»

«Да, если говорить прямо. Использование детей, рожденных после… для выпрашивания денег — чрезвычайно прибыльный бизнес. Но следует отметить, что этот метод по своей сути груб и презрен, это всего лишь обмен собственной человечности на деньги. Более того, для его эффективности требуются годы накопления и достаточное количество людей. Большинство тех, кто осмеливается на это, бесчеловечны и порочны. Насколько мне известно, этот метод в основном исходит от секты нищих».

«Секта нищих? Банда нищих, вот и все». Чжан Сяоцзин сначала повторила словосочетание «Секта нищих», а затем сделала вывод из слов Лу Сюаня.

«Верно. Я слышал, как другие коллеги говорили то же самое. За пределами Чанъаня было много подобных случаев. Большинство из них совершали нищие. Но хотя в Чанъане есть нищие, банды нищих там абсолютно не существует. Могу сказать это с уверенностью».

«Верно. Тот факт, что вы не можете найти способ это расследовать, означает, что это никак не может быть делом рук такой банды, как Секта Нищих. Я хочу сказать, что если упомянутый вами старик Гэ действительно обладает таким мощным влиянием в преступном мире Чанъаня, то эти дети, скорее всего, лишь верхушка айсберга этой огромной криминальной империи. Но хотя она и невелика по размеру, она интегрирована с этой криминальной империей и скрыта за какой-то гораздо более крупной системой, поэтому вы не можете её отследить».

Слова Лу Сюаня были расплывчатыми, но Чжан Сяоцзин, будучи проницательным человеком, почти мгновенно поняла, что он имел в виду.

«Почти вся контрабанда в Чанъане проходит через руки старейшины Гэ. Но мне так и не удалось найти конкретные маршруты. Если…»

Они обсуждали важный вопрос, когда снаружи раздался голос старика.

«Уважаемый господин судья, вас просят явиться».

Лу Сюань прервал разговор с Чжан Сяоцзин и, испытывая некоторые сомнения, отправился к уездному магистрату.

В оригинальном романе этот уездный магистрат — всего лишь второстепенный персонаж, существующий только в воспоминаниях людей. Даже в этих воспоминаниях его неоднократно убивает Чжан Сяоцзин — второстепенный персонаж среди второстепенных. Однако в действительности он был могущественным уездным магистратом, обладавшим реальной властью на протяжении тысячелетий.

Во многих фильмах и телесериалах уездные магистраты изображаются как чиновники самого низкого ранга. Однако магистрат уезда Ваннянь, пользующийся поддержкой столицы, является настоящим чиновником седьмого ранга. Он выше Лу Сюаня.

«Ваше Превосходительство, магистрат…» Лу Сюань почтительно вошел в комнату и поклонился.

«Управляющий уездом Лу, в таких формальностях нет необходимости. Это не официальное дело; это всего лишь несколько искренних слов».

Магистрат оставался очень вежливым. Назначение императором Лу Сюаня по-прежнему имело свои преимущества. И этот магистрат, будучи подхалимом, естественно, не стал бы легко оскорблять магистрата.

«Прошу говорить, Ваша честь».

«Я слышал, вы обсуждаете это дело с Чжан Сяоцзин».

«Да, мы столкнулись с довольно сложным случаем и обсуждаем контрмеры».

«А как насчет недавних случаев похищения детей?»

"Точно."

«Да, я тоже слышал об этом деле. Чжан Сяоцзин восемь лет возглавлял полицию уезда Ваннянь. Он раскрыл множество сложных дел, даже для него самого это было непросто. Похоже, вам действительно пришлось нелегко».

«Задержание воров и грабителей — наш долг; как же это можно считать тяжёлой работой?»

«Да, я очень рад, что у коменданта уезда Лу возникла эта идея. Однако раскрытие дел важно, но мы также должны быть осторожны. Чжан Сяоцзин — человек, который действует безрассудно, игнорирует закон на каждом шагу, жесток и склонен к насилию. Если бы не его относительная добросовестность в работе, я бы несколько раз его увольнял. Комендант уезда Лу только что вступил в должность, поэтому не позволяйте ему ввести вас в заблуждение».

«Это естественно. Раскрытие дел по сути сводится к соблюдению закона. Какой смысл нарушать закон во имя раскрытия дел?»

«Хорошо сказано, хорошо сказано». Судья был очень доволен тактичным ответом Лу Сюаня.

Спустя короткое время Лу Сюань вернулся в свой кабинет. Чжан Сяоцзин всё ещё находился там, когда увидел возвращение Лу Сюаня.

«Полагаю, судья велел вам не подходить ко мне слишком близко?»

«Нет, это просто тонкое предупреждение, призывающее меня следовать правилам, а не вашему примеру».

"......"

------------

Глава тридцать: Новая жизнь

После того, как Лу Сюань столкнулся с этим делом на собственном опыте, он понял, насколько сложно его раскрыть. Особенно в эпоху династии Тан, когда не было слежки и отпечатков пальцев, все улики приходилось собирать по крупицам силами людей. Всего через три дня Лу Сюань почувствовал беспрецедентное психическое истощение.

Расследование не продвигалось. Как ни странно, после того, как Лу Сюань взялся за дело, больше детей не пропадало. Без каких-либо зацепок первое дело Лу Сюаня с момента его прибытия в династию Тан закончилось неудачей. Как бы Лу Сюань ни был недоволен, он просто не смог его раскрыть. Это доказало, что он слишком мало знает об этом городе.

Этот инцидент крайне расстроил Лу Сюаня, он чувствовал, что у него много энергии, но некуда её девать. Он предпочёл бы, чтобы врагом были пятьдесят элитных тюрков, на которых он мог бы броситься в лобовую атаку, чем столкнуться с этой ситуацией. Это было первое настоящее поражение, которое он потерпел с момента прихода к власти династии Тан. Он даже не успел увидеть врага, как был полностью разгромлен.

Несмотря на попытки Чжан Сяоцзин утешить его, он отметил, что даже после восьми лет работы руководителем следственного отдела его собственный процент раскрываемости дел составляет всего около 40%. Нередко дела теряют зацепки и становятся нераскрываемыми. Если бы он винил себя в этом, то давно бы покончил жизнь самоубийством.

Лу Сюань понимал этот принцип, потому что даже в последующих поколениях очень немногие пропавшие дети были найдены. (Этот случай будет рассмотрен позже.)

«Давай пока не будем говорить об этом дерьме. Мне нужно, чтобы ты кое-что сделал».

«Пожалуйста, отдайте приказ, сэр».

Проведя вместе последние несколько дней, Чжан Сяоцзин понял, что этот молодой уездный констебль искренне хочет найти пропавших детей. Он явно был чиновником, в котором сохранилось чувство сострадания, гораздо лучше, чем уездный магистрат и его приспешники. Поэтому Чжан Сяоцзин начал в какой-то степени одобрять Лу Сюаня.

«У меня есть друг, который совершил ошибку и был объявлен в розыск властями. Несколько дней назад он вернулся со мной в Чанъань, оказал большую услугу и был помилован императором. Однако сейчас он с трудом сводит концы с концами. Я планирую устроить его в компанию «плохих людей», чтобы у него хотя бы была еда».

«Поскольку вы человек великой верности и праведности, с вами, естественно, нет никаких проблем».

«Отлично, завтра он явится на службу. А вы займитесь организационными вопросами. Его зовут Ли Фушань. Он был капитаном и обладает первоклассными навыками. Однако он мало что знает о профессии злодеев. Вам придётся его обучить. Не стесняйтесь задавать ему любые вопросы и не беспокойтесь обо мне».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451