Kapitel 147

«Нинсинь, не будь со мной так вежлива». В одно мгновение Ния снова улыбнулась, улыбкой благородной и изящной, как пион.

«Спасибо, Ния, но я думаю, сейчас это не нужно». Дунфан Нинсинь улыбнулась, глядя на жителей Юйчэна в окружении семей Симен и Наньгун. Видя, что жители Юйчэна, похоже, хорошо проводят время, она тихонько усмехнулась, на её лице появилась безмятежная и элегантная улыбка…

И эта улыбка...

«Вы Дунфан Нинсинь? Дочь Дунфан Ю?» Новенькая, одетая в нефритово-зеленую мантию, отличалась элегантностью и улыбкой, теплой, как весенний ветерок и яркая луна. Это был Юй Линфан, молодой господин Нефритового города, также известный как Добрый Нефритовый Принц.

«Молодой господин Вэнь Юй, Юй Линфань, я давно вами восхищаюсь». На этот раз голос Дунфан Нинсинь был холоднее, чем когда она говорила с другими, ледяным и лишенным всяких эмоций, даже холоднее, чем голос молодого господина Учэня, Цзюнь Усе.

Выражения «вундеркинд» или «юный господин из знатной семьи» объединяет одна общая черта: склонность к высокомерию и презрению к окружающим. В то время как высокомерие Цзюнь Усе может быть врожденным, делая его равнодушным к мирским делам, высокомерие Юй Линфаня проистекает из непоколебимого чувства собственной важности, убеждения себя лучшим или вторым лучшим в мире…

Ю Линфан, как и предполагает его титул, излучает мягкость и теплоту. Он вежлив и учтив со всеми, но эта вежливость и учтивость лицемерны по отношению к Дунфан Нинсинь. Человек, которому нравится, когда ему льстят, не может быть вежливым и учтивым со всеми; это всего лишь маска…

Все существа равны? Она предпочитала верить, что Цзюнь Усе сможет этого достичь, потому что в глазах Цзюнь Усе все существа — прах, а это тоже равенство…

«Дунфан Нинсинь, надеюсь, у тебя достаточно способностей, чтобы быть достойной меня. В ближайшие несколько дней я буду внимательно за тобой наблюдать. Если ты достойна, то я не возражал бы, если бы ты стала женой моего молодого городского господина…» Юй Линфан произнес эти слова, казалось бы, мягко, но на самом деле это был акт благосклонности, словно для него было честью, что она ему понравилась. Он ушел, не дожидаясь отказа Дунфан Нинсинь, полагая, что никто не сможет ему отказать…

Глядя на самовлюбленного молодого городского правителя Ю, Дунфан Нинсинь растерянно оглянулся и увидел лишь негодующие глаза Юй Линьлиня и предупреждение Юй Линфаня в адрес Юй Линьлиня...

«Вот на какую женщину я положил глаз. Пока я не буду уверен, что она мне не подходит, ты, даже если ты моя тётя, не сможешь к ней прикоснуться…» Голос Юй Линфаня был очень тихим, но Дунфан Нинсинь его услышала.

Неужели все жители Юйчэна такие бесстыжие? Что вы имеете в виду под "женщиной, которая ему понравилась"?

«Нинсинь, ты такая очаровательная…» На этот раз Гунцзы Су явно не ревновал, а смеялся и насмехался.

Всем было очевидно, что слова Юй Линфаня, сказанные Дунфан Нинсинь, были результатом конфликта между Юй Линьлинем и Юй Линфанем из семьи Юй...

«Вэнь Юйгун? У жителей Чжунчжоу действительно нет никакого видения будущего», — с дурным настроением сказала Дунфан Нинсинь, наблюдая, как она мгновенно становится разменной монетой в чужой борьбе за власть.

"Что?" Молодой господин Су посмотрел на Дунфана Нинсина так, словно его тоже отругали. Он нисколько не обидел Нинсина.

«Что за хладнокровный, беспринципный и добрый молодой господин? Я думаю, вы трое — всего лишь трое, нет, молодых господ». Слова Юй Линфаня раздражали Дунфан Нинсинь, не из-за смысла, скрытого в словах, а потому что Юйчэну доставалось всё больше и больше хлопот.

"Три принца? Или меня?"

«Вы трое — всего лишь мошенники, бессердечные негодяи и бесстыжие молодые господа…» — объективно оценила ситуацию Дунфан Нинсинь, затем, проигнорировав шум Гунцзы Су, тихо встала за городскими воротами. Она была похожа на благородную орхидею, отстраненную и независимую от мира, словно чего-то ждала или просто стояла там молча, словно была единственной в мире, одинокой и покинутой…

Сюэ Тяньао, семья Дунфан в этот раз устроила такой переполох, ты придёшь или нет...?

Примечание для читателей:

Уже за полночь. Рекомендую прочитать завершенные романы А Цая: «Принцесса в маске», «Принцесса-заменительница», «Любимая супруга Холодного Короля», «Принцесса за мир» и «Разведенная принцесса».

228 Начало хаоса: Снежная ночь посещает Нинсинь и закрывает дверь

«Нинсинь, кого ты ждешь?» Видя, что Дунфан Нинсинь не собирается уходить, Гунцзы Су почувствовала себя немного неловко. Здесь не было никого достаточно важного, кого Нинсинь стоило бы ждать, и, судя по внешнему виду Нинсинь, похоже, ей некого было ждать.

Дунфан Нинсинь молча стояла, глядя вперед… Семьи Симен, Бэйтан и Наньгун уже ушли. Симен и Наньгун были окружены людьми из Юйчэна и семьи Му, а семьи Бэйтан и Хань тоже ушли. Здесь никого не ждала семья Дунфан, но Дунфан Нинсинь ждала именно их.

«Я жду кое-кого. Интересно, придёт ли он на этот раз?» Дунфан Нинсинь тихо стояла, прислонившись к городской стене с закрытыми глазами.

На севере живёт прекрасная женщина, отстранённая и независимая. В этот момент Дунфан Нинсинь, кажется, воплощает это выражение.

«Это он в твоем сердце?» — очень осторожно спросил молодой господин Су… Он смутно чувствовал, что у Дунфан Нинсинь есть кто-то в сердце, но не был в этом уверен.

«Человек в моём сердце? Нет... просто мы дали обещание». Обещание о том, что я буду ждать тебя...

«Соглашение?» — пробормотал молодой господин Су, видя, что Дунфан Нинсинь не хочет больше ничего говорить. Он понимал, что она не желает обсуждать это. Раз уж она сказала, что это не она, то всё в порядке.

Дунфан Нинсинь тихо стояла на городской стене, а Гунцзы Су незаметно следовал за ней. В городе Сифан люди приходили и уходили, и каждый прохожий бросал на нее взгляд, не понимая, зачем, но и не осмеливаясь спросить.

Закат……

"Нинсинь, возвращайся, уже темнеет..." Никто не придёт, по крайней мере, сегодня, а если и не придут... Молодой господин Су, смейся, последний человек никогда не придёт.

«Хорошо», — без лишних слов ответила Дунфан Нинсинь, просто отвернувшись.

Сюэ Тяньао, сегодня пришло много людей, а тебя нет. Завтра я всё ещё буду здесь ждать тебя, до того дня, когда я больше не смогу ждать...

Они шли в ночи, лунный свет отбрасывал длинные-длинные тени, которые пересекались в конце… Молодой господин Су наблюдал за их переплетенными фигурами, понимая, что если бы к дню передачи власти в Восточном поместье не прибыла делегация Нин Синя, его шансы были бы еще выше…

Нинсинь, это всего лишь обещание? Если другая сторона забудет это обещание, то и ты его забудешь, верно? Ты никогда не была страстной личностью... Дунфан Нинсинь, ты ждешь, когда этот человек придет, а я жду, когда ты от него откажешься. В конце концов, кто-то из нас получит то, чего хочет.

На следующий день Дунфан Нинсинь всё ещё ждала у городских ворот, а Гунцзы Су следовал за ней по пятам. Они оба ждали; Дунфан Нинсинь ждала Сюэ Тяньао, а Гунцзы Су ждал, когда Дунфан Нинсинь сдастся...

Третий день, четвёртый день...

«Нинсинь, завтра состоится церемония передачи власти главе семьи Дунфан». Молодой господин Су наблюдал за медленным закатом, чувствуя в сердце неудержимую радость. Ему было прощено строить свою радость на боли Нинсинь, потому что он уже видел её разочарование.

"Э-э..." Четыре дня Дунфан Нинсинь оставалась в той же позе, в том же положении, глядя в том же направлении. Все эти четыре дня она испытывала лишь разочарование...

«Тот, кого ты ждешь, не придет». Эти слова Гунцзы Су произнес с уверенностью.

«Я не приду…» Дунфан Нинсинь закрыла глаза, повернулась и ушла, не дожидаясь, пока Гунцзы Су её подтолкнет.

Вы собираетесь ждать ещё?

«Я больше не буду ждать». Дунфан Нинсинь не обернулась и продолжила идти в сторону Мэнъюаня.

Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь больше не могут ждать...

Ожидание, ожидание, ожидание... Когда же закончится это "ожидание меня"? Сюэ Тяньао, я больше не жду. То, что я, Дунфан Нинсинь, тебе должен, я верну в своё время...

В тот самый момент, когда Дунфан Нинсинь и Гунцзы Су повернулись, чтобы уйти, в ста милях от городских ворот Сифанга двое мужчин и женщина путешествовали ночью.

«Брат Тяньао, городские ворота закрыты, мы не успеем вовремя». В голосе Сюэ Лань, несмотря на холодную внешность, звучала сладкая нотка, но эта сладость явно была притворной. В клане Снежного не знали сладости, только холод, как и Сюэ Тяньао…

"Если ты не собираешься уходить, то убирайся отсюда..." Сюэ Тяньао остановился и обернулся, холодно глядя на Сюэ Лань.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338