Kapitel 437

Ци Цин, твоя хитрость обернется против тебя. У Я покачал головой. Он считал, что у Дунфан Нинсинь есть свои планы относительно семьи Мо, поэтому он поднял еще один вопрос, который его беспокоил.

«Дунфан Нинсинь, как насчет того, чтобы позволить влиянию Чжунчжоу проникнуть в Тяньли и Тяньяо?»

Вуя отнеслась к этому очень серьезно. Если бы силы Чжунчжоу проникли в страну, семья Мо, скорее всего, превратилась бы в марионеточного императора, поскольку светские силы не смогли бы противостоять крупным мировым державам Чжунчжоу.

Хотя герцогская резиденция считается влиятельной силой в Чжунчжоу, даже братья могут ополчиться друг против друга, когда дело касается интересов. Уя знает, что не причинит вреда Дунфан Нинсинь, но это не значит, что другие не сделают этого. Дело Мо Рана заставило Ую быть более осторожным.

«Уя, силы Чжунчжоу давно проникли в Тяньяо и Тяньли. Разве за Тяньяо не стоит клан Снега? Лучше, чтобы силы Чжунчжоу объединились, чем проникали втайне по одному. По крайней мере, силы Чжунчжоу будут опасаться друг друга, что позволит достичь баланса. Вместо того чтобы позволять им контролировать ситуацию втайне, лучше действовать открыто».

Раньше Дунфан Нинсинь действительно не хотела бы беспокоиться об этих вещах, но Сюэ Тяньао напомнил ей, поэтому у нее не было другого выбора, кроме как сделать это, поскольку Небесный Календарь теперь принадлежал семье Мо.

Глава 487: Новый император восходит на трон, и весь мир воздает ему почести и поздравляет его — это поистине волнующее событие!

«Дунфан Нинсинь, ты стала хитрее». Уя окинула Дунфан Нинсинь взглядом с восхищением. Раньше эта женщина не была такой хитрой, но в последнее время, кажется, она становится все хитрее.

Услышав слова Уйи, уныние Дунфан Нинсинь внезапно рассеялось. Она неодобрительно посмотрела на Уйю и сказала: «Я же говорила, этот Тяньли называет меня Моянь, и это то, о чём тебя попросил Сюэ Тяньао. Ты понимаешь, что я имею в виду».

Она и понятия не имела, что во всем этом виноват Сюэ Тяньао, который послал ее разобраться с этим делом, чтобы семья Мо не узнала о его вмешательстве в их дела.

Сюэ Тяньао, этот мужчина всегда думает о ней. Дунфан Нинсинь тихонько усмехнулась. С Сюэ Тяньао рядом она сможет преодолеть любые трудности.

Не обращая внимания на Уяи, Дунфан Нинсинь спустился вниз и исчез обратно в комнате Старого Предка Мо, оставив Уяи стоять на крыше и думать, что если Дунфан Нинсинь продолжит быть таким коварным, то Сюэ Тяньао станет еще более жалким.

Отряхнув одежду, Уя скрылся в ночи, чтобы выполнить «просьбу» Сюэ Тяньао. В то же время он молча молился за Цицин и Морана. Дунфан Нинсинь не была добрым человеком; любой, кто посмеет с ней связываться, будет обречен на неудачу. Посмотрите на Ли Минъяня, обремененного преступлениями цареубийства и отцеубийства, и посмотрите на Нимана, сбежавшего в жалком состоянии.

После того как "бабушка" Уяй покинула резиденцию Мо, Дунфан Нинсинь тоже пришла в комнату главы семейства Мо и рассказала ему о том, что произошло той ночью.

«Яньэр, Ранэр, он действительно…» Как только появился Мо Янь, Предок Мо поняла, что всё именно так, как она и ожидала, и Мо Янь больше ничего не говорил.

Трон обнажает самую темную сторону человеческой натуры. Мо Ран из прошлого был не таким. Предок Мо закрыл глаза.

«Бабушка, прости, это всё моя вина. Если бы я не привела Цицин в семью Мо, возможно, этого бы не случилось».

Дунфан Нинсинь опустила голову и признала свою ошибку. Хотя она и не считала себя виноватой, если бы у Мо Рана не было такого намерения, Ци Цин вообще не смогла бы его соблазнить, верно?

Предок Мо покачал головой. «Яньэр, это дело тебя не касается. Дело Ци Цина — всего лишь прелюдия. Посмотри на своих дядей второго и третьего, они не обязательно меняют свое мнение, когда слышат, что Цзээр станет императором. Если говорить о квалификации, то они более квалифицированы, чем Ранэр. Если уж кого-то и винить, то вини Ранэра за чрезмерную жадность. Яньэр, просто сделай это. Бабушка тебя не удержит».

«Прости, бабушка». На этот раз извинения Дунфан Нинсинь были искренними. Если бы не существовал так называемый мир, семья Мо, возможно, не была бы такой, и её старший брат тоже. Без трона её старший брат боролся лишь за долю в семейном имуществе.

«Янэр, бабушка всё понимает, а ты всё ещё не понимаешь? Потому что бабушка ещё жива. Если бы бабушка умерла, Ранэр всё ещё была бы в том же положении в семейном бизнесе Мо. Что ж, Ранэр пора усвоить урок».

Предок Мо закрыл глаза, скрывая в них разочарование.

Перед лицом абсолютной власти все интриги и уловки кажутся незначительными. После полумесячной подготовки началась церемония коронации нового императора Тяньли.

Даже в инвалидном кресле Мо Зе, облаченный в мантию пятилапого дракона, не мог скрыть своей ауры абсолютной власти. Его благородное и величественное присутствие заставляло людей бояться смотреть ему прямо в глаза.

В зале Тяньли гражданские и военные чиновники почтительно стояли по обе стороны, слегка опустив головы и не осмеливаясь смотреть прямо в лицо императору. Хотя их также озадачивало, почему императором из рода Мо был Мо Цзе, искалеченный на обе ноги и самый младший по возрасту, никто не осмеливался произнести ни слова.

Казалось, что мохистская школа достигла своего апогея. Благодаря престижной репутации армии и поддержке бывшей императрицы, никто не смел произнести ни слова против мохистов.

Всем было ясно, что притязания мохистов на трон неизбежны. В конце концов, даже не провозглашая себя императорами, мохисты всё равно обладали властью среди министров, а такие министры представляли угрозу для нового императора. Если мохисты хотели защитить себя, провозглашение себя императорами было для них обязательным условием.

В торжественном зале бывшая императрица почтительно стояла рядом с Мо Цзе, в то время как члены семьи Мо, как и гражданские и военные чиновники, молча стояли слева. С тех пор Мо Цзе стал правителем, а они — подданными, что установило четкое различие между правителем и подданным.

В главном зале, помимо бывшей императрицы, других женщин не появилось. Мо Ран стояла в строю семьи Мо, как бы почтительно склонив голову, но втайне оценивая Мо Зе, одетого в драконью мантию и излучающего уверенность.

Мысль о грядущих событиях наполняла Мо Рана неудержимой радостью. Он хотел увидеть, какой человек — калека, вступивший в сговор с Тянь Яо и влюбившийся в собственную сестру, — достоин стать императором.

Наблюдая за сидящим там Мо Зе, выглядевшим невозмутимым и достойным, Мо Ран чувствовала, как её ревность и обида усиливаются. Мо Ран пыталась утешить себя.

Самодовольство Мо Цзе долго не продлится. Он пользуется поддержкой Тянь Яо, а также является членом семьи Мо. Тот, кто восседает на высоком троне и получает поклонение всех людей, — человек, и именно он имеет право править миром и отдавать приказы.

Мо Ран крепко сжал кулаки, подавляя гнев в сердце. Он холодно наблюдал, как Мо Зе сидит, принимая приветствия гражданских и военных чиновников, как Мо Зе принимает Императорскую печать государства от бывшей императрицы и как Мо Зе захватывает все в Тяньли. Он утешал себя тем, что скоро все будет в его руках, и он просто временно позволяет Мо Зе это пережить.

«Приветствую нового императора! Да здравствует император! Да здравствует император! Да здравствует император!»

Пока Мо Ран представлял себе, каким триумфатором он будет стоять там в драконьей мантии, глядя на всех сверху вниз, бывшая императрица уже передала все имущество Тяньли Мо Цзе и преклонила колени, чтобы помолиться за благополучие нового императора. Этот поступок дал всем понять, что семьи Ли из Тяньли больше не существует.

«Приветствую вас, Ваше Величество! Да здравствует Император!» Все гражданские и военные чиновники преклонили колени. После нескольких месяцев потрясений династия Тяньли наконец обрела стабильность. Завершающий этап коронации был завершен, и Мо Цзе стал новым правителем этой страны.

Мо Зе оставался сидеть в инвалидном кресле, его темные глаза скользили по Мо Рану, чье волнение все еще было ощутимо, даже когда он опустился на колени, а во взгляде читалось легкое разочарование.

Брат, ты действительно веришь, что королевская семья Тяньяо тебя по-настоящему поддерживает?

Брат, ты действительно думаешь, что у тебя есть шанс рассказать всему миру, что я вступил в сговор с Тяньяо и что я без ума от своей сестры?

Брат, ты знаешь? Изначально я мог бы не становиться императором, но теперь у меня нет выбора. Я категорически не позволю тебе опорочить репутацию семьи Мо, и я категорически не позволю тебе опорочить репутацию Мо Яня.

Старший брат, Мо Янь — это тот человек, которого я буду защищать до конца своих дней. Я не позволю никому причинить ей боль или сломить её.

Если бы вы были императором, то Мо Янь неустанно трудился бы на благо семьи Мо, а тот, кто пренебрегает репутацией Мо Яня, не заслуживает тех жертв, которые тот приносит ради вас.

Так что, брат, тебя ждёт разочарование.

Ради моего второго дяди и моей новорожденной племянницы я пощажу твою жизнь.

Мо Зе перевел взгляд на гражданских и военных чиновников, стоявших на коленях у его ног. Мо Зе понимал, что с этого момента на нем лежит огромная ответственность. Мо Зе взял себя в руки и заговорил достойным, но спокойным голосом.

«Все встаньте!»

«Спасибо, Ваше Величество. Да здравствует Император!»

Только когда все гражданские и военные чиновники встали, они осмелились взглянуть на человека, возвышающегося над ними.

Его темные глаза были нежными и спокойными, не выдавая ни радости, ни печали. Его лицо, гладкое, как нефрит, выглядело необычайно добрым. Чиновники были вне себя от радости; их новый император обладал не только властью императора, но и соответствующим поведением.

Увидев Мо Цзе, чиновники втайне обрадовались. Новый император казался благосклонным правителем, и создавалось впечатление, что Тяньли вот-вот вступит в новую эру. Возможно, Тяньли больше не будет во всем подчиняться Тяньяо, и они смогут постепенно наращивать собственную мощь.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338