Kapitel 1090

Трагедия...

«Тогда отправляйся во Дворец Пяти Императоров, не оставайся здесь и не мешай», — безжалостно сказал Сюэ Тяньао.

Его переполняло безграничное негодование, и ему хотелось во всеуслышание крикнуть Сюэ Тяньао: «Я вам не мешаю!»

Но, видя, что Цин Си и Цзюнь Улян полностью согласны со словами Сюэ Тяньао, Уя подавил свои жалобы, что-то пробормотал от досады и послушно кивнул. Конечно, Цзюнь Улян и Цин Си не возражали. У Сюэ Тяньао, должно быть, была на то причина.

Расправившись с тремя зачинщиками беспорядков, Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь больше не стали задерживаться. Сюэ Тяньао увернулся, а Дунфан Нинсинь бросила горсть небесного огня на следующем повороте дороги…

"бум……"

Огонь соприкоснулся с маслом, и оно вспыхнуло мгновенно. Температура вдоль дороги резко поднялась, окрасив окрестности в огненно-красный цвет, и в одно мгновение небо окрасилось в багровый...

«Интересно, словно подливаешь масла в огонь? Вместо того чтобы ждать, пока тебя подожгут другие, можно и самому поджечь здание и устранить все потенциальные опасности в коридоре».

Вдали Верховный Бог Зла увидел бушующее пламя, осветившее половину неба, и в его глазах мелькнуло восхищение.

Неудивительно, что он осмелился заявить о намерении попирать законы неба и земли; у него, конечно, есть немного мозгов.

Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь сделали вид, что ничего не видели. В тот момент, когда разгорелся пожар, Сюэ Тяньао схватил меч одной рукой, а другой потянул Дунфан Нинсинь. Они повернули направо и вошли в огонь. Их движения в пламени были невероятно быстрыми...

Поворот налево, поворот направо, каждый поворот составлял ровно девяносто градусов, и тем не менее они ни на секунду не колебались. Однако Сюэ Тяньао очень крепко держал меч в руке, и тот время от времени взмахивал им, отбрасывая препятствия перед собой…

Внутри Дворца Пяти Императоров Вуя и двое других с восхищением наблюдали за этой сценой: «Как круто... Эти двое — настоящие герои в огне».

«Среди бушующего пламени эти две черные точки двигались молниеносно, с поразительной скоростью. И посмотрите на их шаги: иногда быстрые, иногда медленные, но каждый раз им удавалось увернуться от падающих искр в решающий момент». Цзюнь Улян, наблюдая за фигурами Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, невольно задался вопросом, не обладают ли они тоже врожденной удачей; иначе как могло произойти такое совпадение...?

Время от времени с обеих сторон дорожки падали искры, но им всегда удавалось увернуться от них, каждый раз едва избегая удара...

Один-два раза можно было бы считать совпадением, но после сотен поворотов Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао увернулись тысячи раз, поэтому падающие камни, большие и маленькие, так и не смогли попасть в них двоих...

«Это была не удача; это результат расчетов Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао», — пробормотал Уя.

Сначала он думал, что Сюэ Тяньао впустил их во Дворец Пяти Императоров, потому что синие доспехи Цин Сие могли не выдержать такого сильного пламени, но теперь он понял...

Они действительно не смогли прорваться.

Они никак не могли избежать столкновения с неопознанным объектом, который постоянно падал сверху.

Броня Черного Бога может защитить их, но если в них попадет этот неизвестный предмет, их судьба будет непредсказуема. Камни, упомянутые Цзюнь Уляном, — это не просто камни; многие из них очень опасны.

Когда Вуя увидел, как эти «камни» упали и мгновенно взорвались, на узкой тропе образовался кратер. С такой мощью, даже если бы у них была броня Чёрного Бога, им бы не повезло, если бы в них попали.

Вуя был прав. Причина, по которой Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао смогли увернуться от падающих камней, заключалась в силе духа Дунфан Нинсинь и превосходных расчетах Сюэ Тяньао.

Дунфан Нинсинь точно определила скорость и направление падающего камня, а Сюэ Тяньао, используя свою скорость и расстояние, мгновенно вычислил наилучшую позицию для уклонения. Такая скорость и такая координация могли быть достигнуты только ими двумя; одного человека было бы недостаточно...

После 900 поворотов и 1080 изгибов дороги они наконец выехали с извилистой U-образной тропы и прибыли к карьеру, заполненному огненно-красными камнями.

За пределами каменоломни находится огромная каменная табличка с черным фоном и красными иероглифами.

Три больших вертикальных символа: 保护涩 (bǎoguān sè).

Ниже приведено длинное описание, на которое Дунфан Нинсинь небрежно взглянула. Суть заключалась в том, что карьер назывался «охраняемым карьером», содержал много металлов и минералов, но был очень опасен. Всем, кто приходил туда, предписывалось немедленно вернуться тем же путем. Тех, кто игнорировал предупреждение, ждали последствия!

Эти ряды слов были необычайно яркими по цвету, и, подойдя близко, можно было почти почувствовать запах крови. Восклицательный знак после слов «Понеси последствия» был лишь на треть кроваво-красным, словно мерный прибор; по мере того, как вы наполняли его кровью, восклицательный знак поднимался немного выше…

На самом деле, когда Сюэ Тяньао закончил читать, он заметил, что кроваво-красный цвет последнего восклицательного знака немного усилился.

«Э-э, а кто-то мог умереть?» — спросили Уя, Цинси и двое других, выйдя из Дворца Пяти Императоров, взглянув на странную каменную табличку.

Дунфан Нинсинь закрыла глаза, снова сосредоточила свои мысли и осмотрела U-образную тропинку позади себя. Она обнаружила, что... тропинка находилась совсем рядом, не более чем в километре. Причина, по которой они сделали почти тысячу поворотов, заключалась просто в том, что тропинка была спроектирована так, чтобы образовывать круги...

«За нами следует довольно много людей, и многие из них погибли…» Как только Дунфан Нинсинь закончила говорить, она тут же открыла глаза, в которых читалась усталость, вызванная чрезмерным расходом умственной энергии.

«Значит, все слова на этой каменной табличке были написаны человеческой кровью. Что произойдет, если она будет полностью заполнена?» Пока он говорил, Вуя протянул руку, чтобы прикоснуться к ней. Эта каменная табличка была поистине странной…

"Не трогай это..." Краска еще не высохла, она растечется, если до нее дотронуться!

Внезапно раздался величественный голос, испугавший Ую и остальных. Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао обернулись и увидели человека, выходящего из огненно-красного каменного поля...

Дунфан Нин вздрогнула. Этот человек находился менее чем в ста метрах от них, а они его не заметили?

Однако, увидев этого человека, все, казалось, всё поняли. Если бы этот человек не двигался и не дышал, Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао действительно не смогли бы его найти.

Дело не в том, что этот человек низкого роста и не внушает доверия; на самом деле, он очень внушительный, ростом около *** футов, и его присутствие внушает страх.

Однако лицо этого человека было необычно красным, как цвет кремневого рудника. Кроме того, на нём была красная мантия того же цвета, что и это место, а его оружием был гигантский топор из красного камня. Другими словами, за исключением чёрных глаз, этот человек был в точности таким же, как и тот, что был в кремневом руднике.

Такой крупный человек, отодвинутый на второй план...

«Кто ты?» — недовольно спросил Вуя, но под взглядом покрасневшего мужчины послушно убрал руку.

Потому что Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао тоже остановили его взглядом.

Лучше не прикасаться к этой каменной табличке...

«Я?» — мужчина с покрасневшим лицом на мгновение замялся, словно не помня своего имени, прежде чем наконец произнести: «Меня зовут Хунъянь, и я — хозяин этого защитного места».

«Да, это, должно быть, хозяин. Все остальные мертвы, и он единственный, кто остался. Он, должно быть, хозяин», — подумал про себя краснолицый здоровяк.

"Красавица?" — странно воскликнула Вуя. — Что это за имя такое? Я же должна быть доверенным лицом.

«Да, это Хунъянь». Крепкий, краснолицый мужчина серьезно кивнул.

Вуя кивнул. Имена других людей его не касались. Но что это за "защитное вяжущее средство"? Это было действительно странно. Вуя невольно спросил: "Что это за „защитное вяжущее средство“?"

«Это охраняемая территория». Крепкий, краснолицый мужчина уверенно кивнул...

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338