Capítulo 1142

На протяжении всей своей жизни он больше всего обидел Цинцяня и Цинъюй.

Эти две девушки погибли из-за него, и они погибли за него.

Он всячески избегал мыслей о том, чем занимались эти две девушки, пока его не было, но Вуя постоянно поднимала эту тему. Разве это не было лишь сыпью соли на его раны?

Следует отметить, что у Верховного Бога Зла была только одна рана.

Аура Верховного Бога Зла была настолько мощной, что обычные люди не могли ей противостоять. Его рык в приступе ярости заставлял даже Бога-Короля отступать на три шага назад в шоке, а Вуя, который был лишь на уровне бога, с громким «пуфом» выплевывал полный рот крови…

Он пошатнулся назад, его тело слегка покачивалось...

«Уя?» Цзюнь Улян и Цин Си бросились вперед, но Уя отказал им, сказав: «Со мной все в порядке».

После этих слов он с непоколебимой решимостью обратился к Верховному Злому Богу: «Я вам не скажу, но вы должны спасти Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао».

"Ты хочешь, чтобы я их спас?" Верховный Бог Зла мгновенно взял себя в руки, на его губах появилась улыбка, но в глазах горел ледяной холод.

«Да, пожалуйста, спасите их». Вуя опустил голову и произнес слово «пожалуйста».

Вуя никогда не считал себя героем, но...

За всю свою жизнь я почти никогда не склонял голову перед кем-либо с такой смиренностью...

Он умолял Верховного Злого Бога и всех, кто мог помочь Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао.

Однако Верховный Злой Бог не отпустил Уяй. Указав на Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, уже поверженных копьем, он с самодовольным видом сказал: «Если вы хотите, чтобы я их спас, хорошо, встаньте на колени и умоляйте меня…»

930 Разрушьте древнее поле битвы

«Что? Встать на колени и умолять тебя?» — одновременно воскликнули Цзюнь Улян и Цин Сие. — «Верховный Бог зла, не заходи слишком далеко».

Какое право вы имеете так меня унижать?

Неужели правитель Пяти Царств так велик?

В одно мгновение оба так разозлились, что их глаза покраснели, а кулаки крепко сжались.

Взглянув на Ую, а затем на Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, чья реакция становилась все медленнее и медленнее, чьи тела покрывало все большим количеством ран, и которые почти не могли сопротивляться натиску копья...

Двое с горечью воскликнули: «Верховный злой бог, ты поистине безжалостен!»

Вуя оставался бесстрастным, просто глядя на Верховного Бога Зла: «Достаточно ли будет, если я просто встану на колени?»

Верховный Бог Зла кивнул: «Хорошо, встаньте на колени, и я начну. Конечно, я не против, если двое других тоже встанут на колени».

Эти двое — это, конечно же, Цзюнь Улян и Цин Си.

Верховный Бог Зла и Вуя довольно громко разговаривали, и Ли Моюань с Повелителем Демонов тоже это слышали. Ли Моюань молчал, просто стоял в стороне и наблюдал за происходящим с улыбкой.

Он хотел увидеть, на какие жертвы готовы пойти братья Сюэ Тяньао ради него.

Встаньте на колени!

Для истинного мастера культивирования ци, для свободного мастера боевых искусств, который не зависит ни от какой силы и не ограничен ею, это великое унижение.

Вставание на колени – это не просто акт опускания колен на землю; это означает, что достоинство и репутация человека будут навсегда растоптаны.

Куда бы Вуя ни отправился в будущем, он никогда не сможет избавиться от осознания того, что преклонил колени перед верховным злым богом. Этот факт также станет демоном в сердце Вуи, влияя на него до конца жизни.

«Верховный Бог Зла, не будьте слишком безжалостны. У этого юниора хороший потенциал; не губите его». Повелитель демонов считал себя ровесником Верховного Бога Зла, хотя его сила была значительно меньше, но всё же не мог не высказаться в этот момент…

Верховный Злой Бог, похоже, испытывал к Повелителю Демонов немало уважения, и вместо того, чтобы возразить, он улыбнулся и сказал: «Что? Повелитель Демонов думает, что я недостоин его преклонения колен? В конце концов, я его старший, поэтому вполне справедливо, что он преклонит колени передо мной».

Повелитель демонов нахмурился. Верховный Бог зла был прав. Как старейшины, они заслуживали того, чтобы преклонить колени перед Вуей и остальными. Но в этой ситуации это явно был не вопрос противостояния старейшин и младших.

Повелитель демонов посмотрел на Верховного Бога Зла. Он не собирался вмешиваться в дела Верховного Бога Зла, но, думая о том, какого ученика он хотел бы взять к себе, он стиснул зубы и снова посоветовал:

«Это две разные вещи. Зачем спорить с ребёнком? Это ниже вашего достоинства как верховного правителя человеческого мира».

«Поведение верховного правителя человеческого царства? Повелитель демонов, ты что, впал в маразм? Молодой господин человеческого царства прямо здесь. Я всего лишь верховный бог зла. Какое отношение ко мне имеет человеческий мир?»

Верховный Злой Бог говорил небрежно, ясно давая понять, что он совершенно не воспринимает всерьез титул «Верховного Владыки Царства Людей» и, конечно же, ему наплевать на так называемого молодого господина.

Что представляет собой человеческий мир?

Он посвятил всё миру людей, но мир людей не смог защитить даже его двух служанок. Как мог мир людей быть достоин его жертвы? Он давно перестал заботиться о верховном правителе мира людей, так почему же он должен был совершать поступки против своей совести ради так называемого титула «верховного правителя мира людей»?..

Он ненавидел Сюэ Тяньао, но ему никогда не приходило в голову создавать проблемы Уе. Однако Уе не следовало использовать Цинцянь и Цинъюй в качестве разменной монеты. Это причиняло ему такую боль, что никто не хотел об этом говорить.

«Это всего лишь кучка детей». Повелитель демонов явно что-то знал и не стал ничего возражать.

Верховный Бог Зла улыбнулся, не говоря ни слова, лишь глядя на Вую и ожидая, пока тот примет решение.

Тем временем армия уже сосредоточила внимание на Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао. К их телам были прикреплены десятки копий, которые связывали их и непрерывно вращали...

Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао хотели отбить атаку экспедиционной армии, в то время как экспедиционная армия планировала воспользоваться этой возможностью, чтобы убить Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао и вернуть себе Пик Пяти Императоров...

Обе стороны зашли в тупик, но постепенно основные силы взяли верх, и десятки копий обрушились прямо на Сюэ Тяньао...

«Сюэ Тяньао, отдай мне Пик Пяти Императоров!» — крикнула Дунфан Нинсинь, наблюдая, как копье устремляется в сторону Сюэ Тяньао…

"Нет..." Сюэ Тяньао сжал копье у шеи, выдерживая огромное давление со стороны десятков людей, упорно отказываясь позволить копью пронзить его...

Он заметил, как с двух сторон в него вонзаются копья, но увернуться не смог; ему едва удавалось избежать попадания в жизненно важные точки...

"Пфф..."

Два копья спереди и два сзади, всего четыре копья, пронзили доспехи Чёрного Бога и тело Сюэ Тяньао...

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420