Kapitel 1813

В семье Сюэ полно страстных любовников. Мужчины в семье Сюэ ужасны, когда влюбляются; они полностью теряют рассудок.

Его дед и отец были такими же, поэтому, когда он понял, что влюбился, его первой реакцией было подавить это чувство. Затем он подумал, что если он будет держать эту женщину рядом, она в конце концов перестанет испытывать к нему влечение и даже начнет испытывать к нему отвращение. В таком случае ему не придется беспокоиться о том, чтобы стать следующим бабником в семье Сюэ.

Но кто бы мог подумать...

Он совершенно не понимает эмоций. Если бы эмоции можно было контролировать, они бы и не были эмоциями.

И вот он упал, упал добровольно, упал с ужасной головной болью и зашёл дальше, чем любой другой человек в семье Сюэ, упав глубже, чем любой другой человек в семье Сюэ.

Он совершил много ошибок в те времена, но сейчас вспоминать о них — это уже перебор; это произошло сотни лет назад.

Сюэ Тяньао был в глубокой депрессии.

Дунфан Нинсинь высокомерно взглянула на Бай Сюэтяня: «Вас не касается, если я обожаю своего сына. Что? Вы можете украсть чужую дочь, а вашу дочь украсть нельзя? Ваша дочь — сокровище, а дочь моей семьи Дунфан — всего лишь сорняк? Можете красть её, как вам угодно?»

С возрастом у людей появляется ностальгия.

Дунфан Нинсинь не была мелочной женщиной; она просто была слишком ленива и нуждалась в том, чтобы чем-нибудь себя занять.

Было бы ложью сказать, что ей было все равно, что произошло тогда, но за все эти годы она прекрасно знает, какой человек Сюэ Тяньао, и ей никогда не приходило в голову держать на него обиду за его ошибки.

Жизнь длинна, все совершают ошибки, и она тоже совершала ошибки.

«Дунфан Нинсинь, это случилось сотни лет назад. Пожалуйста, не упоминайте об этом», — сказал Сюэ Тяньао неуверенным голосом.

«Ну и что, если это случилось сотни лет назад? Для меня важно то, что я до сих пор жив».

Спорить — это своего рода развлечение, и Сюэ Шао совсем не беспокоится о том, что родители ополчатся против него.

Сколько бы они ни ссорились, отношения его родителей не изменятся; наоборот, с каждой ссорой они будут становиться лучше.

Они уже довольно взрослые, но их отношения стали даже лучше, чем раньше, что невероятно задевает Сюэ Шао за его ревность.

«Хорошо, сынок, давай его проигнорируем. Скажи мне, что за человек Ян Цзюнь. Каковы его шансы на победу в нападении на павильон Линлан?» Это наш будущий зять.

Хотя она и предложила богам и демонам выйти за неё замуж от имени Цзихуа, она не признала их своим зятем. Конечно, боги и демоны не стали бы называть её свекровью. Предполагается, что только Яма мог бы назвать её свекровью.

Так что не стоит винить Дунфан Нинсинь за то, что она восприняла это так серьезно.

Боги и демоны знают друг друга вдоль и поперёк, но Яма — нет. Она также любит свою дочь, но та отличается от мужчин в семье Сюэ.

Сюэ Шао тут же проболталась, рассказав всем о Янь Цзюне: «Мама, Янь Цзюнь и я считаемся одинаково известными на Континенте Хаоса. Выражение „Южный Сюэ и Северный Янь“ относится к Янь Цзюню и ко мне».

Однако мне совсем не нравится король Ян. Он выглядит как добрый и мягкий джентльмен, кажется, хорошо относится ко всем, но на самом деле он — улыбающийся тигр с безжалостными методами.

Возьмем, к примеру, нападение на павильон Линлан. Он утверждает, что делает это ради Цзышу, но какова реальность? У него свои эгоистичные мотивы. Если бы павильон Линлан и Десять Королей Ада не были врагами, он бы, конечно, не стал так демонстративно нападать на павильон Линлан.

Кроме того, он так выставляет это напоказ; я уверена, что он делает это специально для нас. Он лицемер, мама. Не обманывайся его внешностью.

В этом отношении Сюэ Шао и Сюэ Тяньао являются естественными союзниками, и хотя их методы различаются, оба они недолюбливают Янь Цзюня.

Дунфан Нинсинь улыбнулась и кивнула, не высказывая своего мнения. Она просто смотрела на разведывательный доклад в руке Сюэ Шао. Увидев сообщение из Башни Хаоса, Дунфан Нинсинь громко рассмеялась: «Сынок, павильон Линлань просит тебя о помощи?»

Этот мир просто уморительный.

Они издевались над ее дочерью, а затем осмелились попросить о помощи ее сына.

066 Вдумчивые воспоминания

«Что? Павильон Линлан попросил меня о помощи? Дайте-ка посмотрю». Сюэ Шао обрадовалась, услышав это, и быстро выхватила бумагу из рук Дунфан Нинсинь, чтобы прочитать её.

Сюэ Тяньао стоял в стороне, с улыбкой наблюдая за Дунфан Нинсинь и Сюэ Шао.

Хотя ему и было неприятно, что сын соперничает с ним за Дунфан Нинсинь, больше всего ему нравилось видеть всю семью вместе.

В этой жизни Сюэ Тяньао доволен добродетельной женой, прекрасным сыном и очаровательной дочерью. Даже если бы он был человеком, готовым на всё ради любви в каждой жизни, ему было бы всё равно.

«Правда? Разве в павильоне Линлан не знают, что фамилия Цзышу — Сюэ? Кто на Континенте Хаоса не знает, что фамилия Сюэ что-то означает?» В глазах Сюэ Шао мелькнул холодный блеск.

Этот холодный блеск также означает, что павильон Линлан разгневал молодого господина Сюэ. Последствия гнева молодого господина Сюэ обычно суровы. В лучшем случае павильон Линлан исчезнет с континента Хаоса; в худшем — силы, связанные с павильоном Линлан, и даже вся империя Линлан будут уничтожены.

Сюэ Тяньао развернул по одному листку бумаги, лежавший в руке Дунфан Нинсинь, и, прочитав всё, сказал: «Судя по вышеизложенной информации, только люди из Десяти Царей Ада знают, что фамилия Цзышу — Сюэ, и Десять Царей Ада хорошо поработали, чтобы сохранить это в секрете».

«Отец, невежество — не оправдание. Мне всё равно, знает об этом павильон Лин Лань или нет. В любом случае, никто не смеет обижать дочерей нашей семьи Сюэ. Отец, ты забыл новости? Эта проклятая Лань Тин на самом деле издевалась над Цзы Шу, используя свою силу, и пыталась украсть у неё Синего Феникса. Она даже сказала, что купит его за деньги. Какая шутка! Неужели у нашей семьи Сюэ не хватает денег? Сколько денег у павильона Лин Лань? Они действительно хотят купить у Цзы Шу Синего Феникса. Они действительно не знают своих пределов».

«Честно говоря, Цзишу тоже был виноват в этом деле». Не стоит выставлять напоказ своё богатство, особенно если его невозможно защитить; нужно быть ещё осторожнее.

У Цзишу слишком мало опыта в жизненных делах.

«Отец, почему ты на стороне чужаков?» — раздраженно спросил Сюэ Шао, укоризненно глядя на Сюэ Тяньао.

Сюэ Тяньао раздраженно хлопнул Сюэ Шао по голове: «Я не на стороне посторонних. Я просто констатирую факты. Хотя Цзышу и умён, ему не хватает опыта в этой области». Поэтому он и хотел, чтобы Цзышу спустился с горы и набрался опыта.

Некоторым вещам нельзя научить; они приобретаются только на ошибках и умении избегать их повторения.

Сюэ Тяньао очень осторожно распоряжался своей силой и не хотел никому причинить вреда, но это было неважно. Важно было то, что Сюэ Тяньао собирался напасть на Сюэ Шао.

«Отец, ты меня ударил». Сюэ выглядела обиженной и прижалась к Дунфан Нинсинь.

«Мама… посмотри на своего мужа. Он не только не помогает твоей дочери, но и издевается над твоим сыном. Мама, разведись с ним, и мы найдем кого-нибудь другого. В любом случае, дядя Цзысу и дядя Цянье ждут тебя».

Сюэ Тяньао замер на месте, желая отшлёпать Сюэ Шао.

Этот сопляк умеет сыпать соль на рану; неужели он думает, что у них слишком легкая жизнь?

Улыбка Дунфан Нинсинь на мгновение застыла, а затем вернулась к своему обычному виду: «Не будьте так неуважительны. Взрослый мужчина не должен говорить так неподобающе. Я не имею никакого отношения к вашему дяде Цянье. Дядя Цянье ждет не меня, а вашу тетю Бинъянь».

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338