Глава 35

Прежде чем слуги успели ответить, он заговорил снова.

«Кто бы это ни был, похороните его. Убедитесь, что особняк Юнван не имеет абсолютно никакого отношения к этому Фэн Далуню».

"да......"

Подобные сцены неоднократно разворачивались по всему Чанъаню. Все чиновники, подкупленные Фэн Далунем, быстро разорвали все связи с бандой Сюн Хуо. В одночасье некогда могущественная банда Сюн Хуо стала историей.

Это доказывает одно: организованную преступность никогда нельзя открыто признавать. В любое время одна-единственная операция по борьбе с ней мгновенно её искоренит...

............

С восходом солнца на востоке солнечные лучи мягко разбавляли зловоние крови на улицах Чанъаня.

Прошлой ночью, помимо сотен членов банды Сюн Хо, зарубленных насмерть на улицах Восточного рынка, по меньшей мере пятьсот членов банды Сюн Хо были захвачены по всему городу Чанъань объединенными силами Правой Доблестной Гвардии, Драконьей Боевой Армии и Золотой Гвардии. Более трехсот были убиты на месте. Весь город Чанъань был окутан резней и кровопролитием.

В главном зале присутствовали Чэнь Юньцяо, Лу Сюань и Чжао, командующий Правой гвардией доблести. Их должны были допросить в суде. В конце концов, массовое восстание прошлой ночью было очень серьезным делом. Никто из министров, имеющих право выступать в суде, не спал спокойно прошлой ночью.

Те, кто был в курсе, понимали, что вчерашняя ночь была всего лишь фарсом. Те, кто не был в курсе, думали, что это настоящее восстание, и так испугались, что не сомкнули глаз всю ночь.

Лу Сюань, естественно, чувствовал себя хорошо; он подготовился. Он хорошо выспался перед отъездом. Что касается Чэнь Юньцяо и остальных, они были заняты всю ночь и теперь так устали, что у них опустились веки. Однако им все еще нужно было соблюдать приличия при дворе.

«Лу Сюань, помнишь, что я говорил раньше? Хорошо выполняй свои обязанности уездного вице-президента. Если ты этого не сделаешь, я тебя накажу».

"Я помню."

«Раз уж ты помнишь, расскажи мне в подробностях всё, что произошло прошлой ночью. Скажи правду, не упуская ни единой детали».

«Да, Ваше Величество», — почтительно ответил Лу Сюань. Затем он на мгновение замолчал, прежде чем продолжить.

«Это дело началось несколько дней назад. С тех пор, как я вступил в должность главы уезда Ваннянь, у меня всегда была заноза в боку. Это банда, которая прочно обосновалась в уезде Ваннянь, банда Сюн Хо».

«Банда Медвежьего Огня? Это что, группа уличных головорезов? Вы, будучи окружным магистратом при поддержке императорского двора, даже с кучкой негодяев справиться не можете?»

«Ваше Величество, банда Сюн Хо — это не обычные уличные головорезы. Они хорошо осведомлены и богаты. Я несколько раз пытался их обезвредить, но каждый раз им это удавалось. Пока два дня назад я не получил информацию о том, что банда Сюн Хо планирует совершить нападение прошлой ночью, по всей видимости, готовясь поджечь Восточный рынок».

«Восточный рынок горит?» — внезапно повысился голос Ли Лунцзи; он сам об этом не знал. В этот момент Чэнь Юньцяо, стоявший рядом с Лу Сюанем, шагнул вперед.

«Я могу это подтвердить. Мы действительно обнаружили большое количество керосина и других веществ на телах членов банды Сюн Хо, которые были уничтожены. Их намерение поджечь Восточный рынок — это не ложь».

«Поджечь Восточный рынок! Какая наглость! Лу Сюань, раз уж ты смог получить такую подробную информацию, почему ты не сообщил об этом префекту столицы и императорской гвардии?»

«Ваше Величество, как глава округа Ванниан, я считаю своим долгом взять на себя эту ответственность. Более того, информация, предоставленная осведомителем, была уже очень подробной. Я чувствовал, что победа обеспечена. Поэтому я взял с собой агентов под прикрытием, готовясь поймать их с поличным».

Изначально я думал, что тридцати опытных членов банды «Плохих парней» будет достаточно, чтобы справиться с этим. Но я никак не ожидал, что банда Сюн Хо окажется настолько могущественной. Им удалось за одну ночь собрать более сотни головорезов, вооруженных мечами. Более того, они не проявили никакого уважения ни к императорскому двору, ни ко мне, уездному магистрату. Они даже пытались убить нас всех, чтобы заставить замолчать.

В отчаянии у нас не оставалось иного выбора, кроме как поспешно вступить в бой, сражаясь и отступая. Однако Императорский город находился к северу от Восточного рынка. Вскоре мы оказались в безвыходном положении. Противник превосходил нас численностью и не проявлял никакого уважения к Императорскому городу. Я мог лишь вести своих людей, сдерживая их натиск, и одновременно посылать гонцов за помощью. В этот момент неподалеку оказался генерал Чэнь Юньцяо, член Императорской гвардии, находившийся в ночном патруле. Получив мой сигнал бедствия, он немедленно пришел нам на помощь.

Закончив говорить, Лу Сюань медленно отодвинулся в сторону, уступая место Чэнь Юньцяо. Теперь настала его очередь.

«Чэнь Юньцяо, расскажите нам. Отличаются ли слова Лу Сюаня от вашего опыта?»

«Ваше Величество, я не был свидетелем событий, произошедших ранее, поэтому не могу говорить наверняка. Однако, когда я прибыл после получения известия, я действительно видел, как окружной магистрат Лу и его люди были осаждены почти сотней головорезов. В тот момент они находились менее чем в миле от императорского города».

Весь двор был в смятении. Расстояние, маневр — все это предопределило его судьбу: нападение на столицу с вероломными намерениями.

------------

Глава сорок четвёртая: Последствия

«Насколько мне известно, главарь банды «Медвежий огонь» — чиновник департамента Юй по имени Фэн Далунь. Уважаемые министры, можете ли вы объяснить, как чиновник девятого ранга мог собрать более сотни головорезов в столице моей Великой династии Тан и осмелиться устроить засаду и убить придворного чиновника на улице? Ли Линьфу, говори!»

Ли Лунцзи внезапно взревел. Даже обычно невозмутимый Ли Линьфу был поражен. Хотя теперь его можно было считать обладающим абсолютной властью, в конечном итоге эта власть исходила от Ли Лунцзи.

С глухим стуком Ли Линьфу тут же опустился на колени.

«Ваш герой заслуживает десяти тысяч смертей...»

«Я не хочу, чтобы ты умирал десять тысяч раз. Я хочу знать, почему это происходит. Почему моя Великая династия Тан мирна и процветает, а в моем городе Чанъань происходит такая нелепая вещь?»

«Ваше Величество, я тщательно расследую это дело и выясню всех покровителей банды «Медвежий огонь»».

«Неужели? Тогда будьте осторожнее. Я не хочу однажды проснуться и обнаружить этих предателей уже в столице». Слова Ли Лунцзи были резкими. Но Лу Сюань знал, что Ли Линьфу никогда не потеряет расположение императора из-за этого дела. Достаточно взглянуть на то, как на него легла задача чистки. Ли Лунцзи по-прежнему доверял Ли Линьфу; эти слова были лишь мимолетным всплеском гнева.

«Что касается Лу Сюаня, ваша реакция на это дело была приемлемой. Хотя вы и попали в ловушку, я вас не виню. Даже сейчас я не могу поверить, что такой подлый человек может существовать прямо у меня под носом. Вы недолго занимаете свой пост, поэтому я вас понимаю. Кроме того, вы раскрыли это дело, что является небольшим, но значительным достижением. Скажите, чего вы хотите? Позвольте мне сразу прояснить: на этот раз я не буду награждать вас домом».

"Ха-ха-ха..." Элита династии Тан снова разразилась смехом. Очевидно, настало время для долгожданных поддразниваний над варварами Западного региона.

У Лу Сюаня начала болеть голова, когда он услышал смех вокруг. Что случилось с Ли Лунцзи? Почему он постоянно его дразнит...?

«Ваше Величество, я не исполнил свой долг и не смею претендовать на награду».

«Смотрите, смотрите... этот варвар так сильно улучшил свои навыки. Он знает, как отступать, чтобы продвигаться вперед». Настроение Ли Лунцзи снова улучшилось.

«Я — Сын Небесный. Если Я говорю, что будет награда, значит, награда будет. Я повелеваю тебе, скажи Мне, чего ты хочешь?»

«…» Лу Сюань немного поколебался, прежде чем наконец заговорить.

«Ваше Величество, у меня есть просьба. В этом инциденте мои подчиненные, эти «плохие люди», не смогли остановить этих головорезов. Помимо нехватки личного состава, у этих «плохих людей» также было недостаточное снаряжение».

В настоящее время у «плохих людей» в городе Чанъань есть только тканевая одежда и стандартные мечи. Другого снаряжения у них нет. Этот смиренный слуга смиренно просит Вашего Величества разрешить ему экипировать «плохих людей» некоторым снаряжением.

Слова Лу Сюаня потрясли Ли Лунцзи. Но прежде чем он успел что-либо сказать, сбоку выскочил неизвестный министр.

«Я считаю это неприемлемым. Как всем известно, «Плохие люди» — это группа уличных головорезов, ничем не отличающаяся от банды «Медвежий огонь». Как мы можем позволить этим уличным негодяям владеть военным оружием?»

"Кто ты, черт возьми?.." — подумал про себя Лу Сюань. Но, конечно, он не мог произнести это вслух.

«Ваше Величество, я не смею просить у армии доспехи и оружие. Я лишь прошу предоставить этим «плохим людям» легкую броню и щиты».

«Варвар! Ты в последнее время заметно исправился. Я выполню твою просьбу. Позже я перешлю партию военной техники от префекта столицы этим негодяям. Так их не будут преследовать уличные бандиты, как это было прошлой ночью. Что касается Чэнь Юньцяо, то как член Императорской гвардии, ты обязан патрулировать столицу. Прошлой ночью ты всё сделал как надо. Поэтому я не буду ни награждать, ни наказывать тебя. Ты понял?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451