No te apoyes en la barandilla oeste para retener el claro otoño - Capítulo 41

Capítulo 41

Sie hatte nie Mandarin gelernt, insbesondere nicht den Henan-Dialekt, der in Kaifeng gesprochen wird.

Sie hat es durch das Anschauen von Fernsehserien gelernt! Sie kann es nur verstehen, aber nicht sehr gut sprechen!

Nach einem halben Tag Fahrt hielt die Kutsche plötzlich an. Ein Wächter ritt zurück und sagte: „Seid gegrüßt, alte Frau Cui und Fräulein. Die Kutsche der Familie He ist angekommen. He Daxian begrüßt alte Frau Cui und holt den jungen Herrn und das Fräulein ab.“

Es schien, als sei die Kutsche des zweiten Familienzweigs eingetroffen. Madame Cui, die sich nur ungern verabschiedete, wies das Dienstmädchen an, ihre Sachen zu packen, und bat sie wiederholt, sie in Zukunft öfter zu besuchen. Su Chen willigte ein, bedankte sich bei ihr und anschließend auch ausdrücklich bei Cui Shiran. Sie wechselten die Kutsche, und die beiden Familien gingen getrennte Wege. He Su Shi ritt nebenher, und bald erreichten sie den Wohnsitz der Familie He in der Hauptstadt.

Die Kutsche fuhr durch die Hintertür ein. Su Chen stieg ein, bevor sie es überhaupt bemerkte. Sobald die Kutsche hielt, umringten sie drei oder vier alte Frauen und Dienstmädchen und sprachen ihr glückverheißende Worte zu, um ihr beim Aussteigen zu helfen.

Nach der Landung und dem Aufstehen kam He Su Shi von der anderen Seite herüber und warf ihr einen beruhigenden Blick zu. Die beiden betraten das Krankenhaus und trafen dort auf He Zi Yuan und seine Frau.

========

Ich habe zwei Personen aus der Shenzong-Ära verwendet – die Söhne von Zhenzhu Ji und Xiangmin Gong. Zur Klarstellung: Sie stammten nicht aus der Huizong-Ära.

P.S.: Wenn es euch allen passt, könntet ihr mir bitte ein paar Empfehlungen geben? Die sind nämlich wirklich rar...

Kapitel Drei, Ziyuan

Die Werbeaktion ist eröffnet! Worauf wartest du noch? Mach jetzt mit! Die offizielle Residenz der Familie He in der Hauptstadt hatte He Qufei in seiner Jugend erworben. Im Laufe der Jahrzehnte erlebte sie ein Wechselbad der Gefühle: von geschäftigem Treiben zu Verlassenheit und dann wieder zu regem Treiben, doch sie wurde stets erweitert. Die beiden folgten der alten Frau lange Zeit, bevor sie endlich den richtigen Weg fanden. Su Chen war in Gedanken versunken, als er plötzlich langsamer wurde, Su Shi beiseite nahm und flüsterte: „Sollen wir sie begrüßen, wenn wir uns treffen?“

He Su sagte überrascht: „Unsinn! Man muss rufen, auch wenn man es nicht kann. Es wird etwas schwierig sein, aber es muss akzeptabel sein.“

Su Chen sah verzweifelt aus und knirschte mit den Zähnen: „Ich kann es immer noch nicht sagen.“ Da He Su Shi ihr offenbar Vorwürfe machen wollte, fügte sie schnell hinzu: „Wie soll ich das denn sagen? Du nennst ihn Papa und Mama, aber diesmal ist es etwas anderes, als jemanden Oma oder Tante zu nennen. Könntest du jemand anderen Mama nennen, wenn ich dich darum bitten würde?“ Papa und Mama sind sehr intime Bezeichnungen, und es ist wirklich unangebracht, jemanden, den man gar nicht kennt, einfach so anzusprechen.

He Su Shi wirkte völlig hilflos. „Wie alt bist du eigentlich? Warum benimmst du dich in so einer Situation noch so?“

„Ich bin gerade erst angekommen und habe sie seit Jahren nicht gesehen, deshalb ist es verständlich, dass ich es nicht lautstark verkünden kann.“ Sie sagte etwas unglücklich: „Gebt mir ein paar Tage Zeit, um darüber nachzudenken und mich vorzubereiten, bevor ich es verkünde. Im Moment kann ich es sowieso nicht lautstark verkünden.“

He Su seufzte: „Ich habe gerade über dich gesprochen, aber ich kann mich nicht dazu durchringen, dich anzurufen…“ Als Su Chen seinen gereizten Tonfall hörte, hätte er ihn beinahe nach links getreten!

Als die ältere Dame die Geräusche hinter ihnen hörte, nahm sie an, die beiden unterhielten sich über das Herrenhaus und begann es zu beschreiben: „Junger Herr und junge Dame, sehen Sie, dies ist der Garten. Er eignet sich hervorragend zum Ausruhen, wenn Sie etwas Freizeit haben. Dort wohnen unsere Bediensteten, und hier wohnen die Herren. Die Dame des Hauses war tagelang damit beschäftigt, Ihre Rückkehr vorzubereiten, alle großen Räume zu putzen und herzurichten. Ich habe sie mir heute Morgen angesehen. Sie sind geräumig und hell, ein äußerst komfortabler Ort zum Wohnen.“

Da das Thema der Bedienstetenunterkünfte zur Sprache gekommen war, fragte Su Chen: „Sind die Bediensteten schon in ihren Unterkünften untergebracht?“ Die alte Frau antwortete lächelnd: „Sie sind bereits untergebracht und packen ihre Sachen, Sie brauchen sich also keine Sorgen zu machen, gnädige Frau.“

Su Chen schlenderte umher und betrachtete ihre Umgebung. Das He-Anwesen in Kyoto unterschied sich kaum vom He-Anwesen in Suzhou; beide waren Gärten im Suzhou-Hangzhou-Stil. Dieses Anwesen war jedoch wesentlich älter, und an Stellen, die ständig Sonne und Regen ausgesetzt waren, blätterte die Farbe oft ab. Außerdem schien das Anwesen mit Inschriften und Kalligrafien übersät zu sein. Sie zählte bereits seit fünf Minuten und hatte schon fünf Tafeln mit über zehn Inschriften entdeckt. Die Handschrift war fast überall völlig anders, besonders in den Korridoren, wo Inschriften und Gedichte allgegenwärtig auf den Holzkuppeln und Wänden zu finden waren.

Sie dachte bei sich, es sei gut, dass es sich um Gedichte und ähnliches handelte und nicht nur um irgendwelche Touristenpostkarten.

Die alte Frau vorne war ebenfalls klug. Da Su Shi und seine Schwester sich für die Inschriften interessierten, ging sie darauf ein und sagte: „Diese wurden alle von Gästen hinterlassen. Ich weiß nicht, wann dieser Brauch begann, aber alle Gäste, die in unser Haus kommen, hinterlassen etwas.“ Mit ehrfürchtigem Blick deutete sie in die Ferne: „Die Inschrift an der Tür des Arbeitszimmers des Zweiten Meisters wurde sogar vom jetzigen Kaiser gestiftet.“

Nach etwa einem halben Räucherstäbchen-Abstand eilte eine Dienerin herbei, verbeugte sich tief, als sie sieben oder acht Schritte entfernt war, und sagte: „Diese Dienerin, Xiaoxian, grüßt den jungen Herrn und die junge Dame. Der zweite Herr und die zweite Herrin empfangen wichtige Gäste in der Vorderhalle, aber Prinz Cheng und seine Gemahlin sind unerwartet eingetroffen. Da sie keine andere Wahl haben, haben sie die Herren gebeten, sich eine Weile in der Seitenhalle auszuruhen.“

Prinz Cheng? Der, dessen Sohn verschwunden ist? Was macht er hier? Dieser Mann taugt nichts.

Im Seitenflur angekommen, übergab die alte Frau die beiden Frauen den Dienerinnen. Diese halfen ihnen beim Umziehen und wischten ihnen das Gesicht ab, bevor sie sie zu He Su Shi schickten.

Su Chen, der eine Teetasse in der Hand hielt, erzählte He Su Shi, was er an diesem Tag gehört hatte. He Su Shi wusste das bereits. „Nan Yu geht es gut; er wurde versehentlich von Rowdys entführt. Aber Zhen Zhu Ji ist in einem schrecklichen Zustand; sie wurde von der Fraktion des Kronprinzen gefangen genommen. Ich frage mich, was passieren wird, wenn sie befreit wird.“

„Woher wissen Sie, wer verhaftet und wer versehentlich entführt wurde?“, fragte Su Chen verwirrt. He Su Shi gab die offizielle Mitteilung und die ihm bekannten Informationen wieder und erklärte: „Nan Yu wurde versehentlich entführt. Sobald die Diebe davon erfahren, werden sie natürlich Angst bekommen. Wenn wir Leute zur Suche aussenden, werden wir sie höchstwahrscheinlich finden. Es ist auch möglich, dass die Diebe sie aus Angst freilassen. Zhenzhu Ji hingegen wurde leider von Leuten entführt, die in einen Machtkampf verwickelt sind, daher wird es nicht so einfach sein, sie zu finden.“ Als er Su Chens etwas bedrückten Gesichtsausdruck sah, sagte er: „Da es sich um einen Machtkampf handelt, sollte man sich dessen bewusst sein. Es ist nur so, dass es die eigenen Kinder trifft.“

Su Chen schwieg und nahm einen weiteren Schluck Tee. Obwohl der Seitenflur klein war, bot er alles Nötige. Sie sah sich um und fragte, nachdem sie gehört hatte, dass das Zimmer von ihrer eigenen Mutter, Frau Wu, eingerichtet worden war: „Was für ein Mensch ist Frau Wu?“

He Su Shi blickte sich im Raum um und sagte: „Es ist recht elegant.“

„Ich mag ihn eigentlich ganz gern.“ Sie seufzte. „Ich frage mich, was für ein Mensch er ist. Ich bin ehrlich gesagt etwas besorgt.“

Als He Su Shi das hörte, streckte sie die Hand aus, hielt ihre Hand und sagte: „Egal was passiert, du bist nicht die Einzige, die mich Mama nennen muss.“

Ganz gleich, wie viel spekuliert wird, die Vermutungen über Wu und He Ziyuan sind genau das – Vermutungen. Was Prinz Cheng mit dem Paar in der Halle besprach, darüber diskutierten die beiden Geschwister lange, konnten sich aber nicht einigen.

Schließlich ging Prinz Cheng, und das Dienstmädchen Xiaoxian kam lächelnd herein: „Junger Herr und junge Dame, der Prinz wurde bereits nach draußen verabschiedet, und die Dame drängt Sie, hinauszugehen!“

Die beiden folgten ihm hinaus, schlurfend. In der Haupthalle angekommen, breiteten die Dienstmädchen Kissen aus. Su Shi und Su Chen durften, den Regeln folgend, nicht zuerst den Kopf heben, knieten nieder und verbeugten sich tief vor dem Paar. Da hörten sie eine klare Männerstimme sagen: „Steht schnell auf.“

Su Chen stand auf, und das Dienstmädchen neben ihr räumte das Kissen weg. Endlich konnte sie wieder zu den Leuten aufblicken.

He Ziyuan und Wu Shi hätten eigentlich sitzen sollen, doch wohl aus Mitleid mit ihren beiden Kindern standen sie auf. Obwohl sie nebeneinander standen, warf He Sucheng He Ziyuan einen kurzen Blick zu.

Mein erster Eindruck war: Ist der Typ wirklich über dreißig?!

He Ziyuan war sehr gutaussehend, groß und schlank und wirkte etwas gebrechlich, sodass sich die Leute fragten, wie er es geschafft hatte, Feldforscher zu werden und mit solch einer Statur umherzureisen, und wie er die Strapazen der Seereisen überstanden hatte.

Fairerweise muss man sagen, dass He Su Shi He Zi Yuan etwas ähnelt, aber nicht sehr. He Su Shi hat ein sehr feminines Aussehen mit einem unnatürlich schönen und zarten Gesicht. He Zi Yuan hingegen nicht.

He Ziyuans Gesichtszüge waren nicht besonders auffällig, doch er besaß ein angenehmes und sanftes Wesen. Auf den ersten Blick wirkte er wie ein gewöhnlicher Gelehrter, doch bei näherem Hinsehen schienen seine Augen und Brauen lebhaft, nur um bei genauerer Betrachtung wieder Ruhe zu finden. Logisch betrachtet, sollte jemand, der fast zwanzig Jahre lang die Höhen und Tiefen des Staatsdienstes erlebt hatte, ungeachtet seines Charakters nicht dieselbe sanfte, jadehafte Ausstrahlung wie He Ziyuan besitzen. Doch gerade diese sanfte, jadehafte Qualität vermittelte gleichzeitig ein Gefühl von Standhaftigkeit und Weltmüdigkeit.

Su Chen war einen Moment lang wie gelähmt.

Nach einer Weile begriff sie, was vor sich ging, und wusste, dass sie Hilfe rufen musste, zögerte aber und brachte es nicht übers Herz. Sie drehte sich um und wartete auf He Su Shi. Als sie sich umdrehte, sah sie He Su Shis schockiertes Gesicht, sein Ausdruck, als hätte ihn der Blitz getroffen. Erschrocken stieß He Su Shi, bevor sie reagieren konnte, unwillkürlich einen scharfen Schrei aus –

"Papa……"

Der Klang war klagend, mit einem langgezogenen Ende, das kein Ende zu nehmen schien.

=======

Bezüglich der Bonuskapitel für jeweils 500 Stimmen: Ich möchte alle 500 Stimmen ein Bonuskapitel hinzufügen. Ich werde jetzt eins hinzufügen (hehe, so muss ich nur alle ein bis zwei Monate ein Bonuskapitel hinzufügen).

Vielen Dank an alle, die mir Empfehlungen ausgesprochen haben!

Kapitel Vier, Erinnerung

Die Promoter-Funktion ist jetzt freigeschaltet! Worauf wartest du noch? Mach jetzt mit!!! Was ist denn hier los?!

Su Chen starrte He Su Shi fassungslos an. Seine Brust hob und senkte sich heftig, seine Finger zitterten, und sein Gesicht war seltsam gerötet. Seine Augen waren auf He Zi Yuan gerichtet, doch er war offensichtlich nicht ganz bei Bewusstsein. Sie spürte, dass etwas nicht stimmte, packte ihn grob am Ärmel und versuchte, ihn zur Besinnung zu bringen, aber es war völlig vergeblich. Wütend krallte sie sich in sein Fleisch. Erst als sie den Schmerz spürte, rang He Su Shi nach Luft und starrte He Zi Yuan eindringlich an. Nach einer Weile rief er voller Schmerz: „Vater!“

Obwohl He Ziyuan die Situation eben noch nicht ganz richtig fand, überkam ihn nach dem ersten Anblick seines sechzehnjährigen Sohnes ein Gefühl von Schuld und Scham. Gleichzeitig freute er sich sehr über den gutaussehenden Charakter seines Sohnes und die zarte Schönheit seiner Tochter. Er stimmte sofort zu. Wu Shi konnte nicht anders, als vorzutreten und die beiden zu umarmen. Tränen rannen ihr über die Wangen, während sie immer wieder „Kind“, „Sohn“ und „Liebling“ rief.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176