No te apoyes en la barandilla oeste para retener el claro otoño - Capítulo 17

Capítulo 17

Je suis restée assise là un moment, réalisant que je n'avais rien à faire. Si j'avais été chez moi, j'aurais pu passer la nuit à me connecter, mais l'ordinateur de Yezi était dans sa chambre, et me connecter l'aurait forcément réveillée.

Mon regard s'attarda sur l'album photo que je n'avais pas fini de regarder ce jour-là ; il était exposé sur l'étagère du haut de la bibliothèque.

Après un moment d'hésitation, j'ai finalement sorti l'album photo, qui contenait les photos de Yu Qing ! J'ai ouvert directement à la photo de Yu Qing et je l'ai fixée en silence, perdue dans mes pensées. Je n'avais pas envie de pleurer aujourd'hui ; peut-être que trop de choses s'étaient passées ce soir, des choses trop stimulantes, et que mes sens étaient comme engourdis.

Yu Qing souriait si doucement sur la photo. À l'époque, elle n'aurait jamais pu imaginer mourir si jeune, n'est-ce pas ? Elle n'aurait jamais imaginé que quelques années plus tard, la femme nommée Ye Zi, à ses côtés, reposerait dans mes bras, me tenant compagnie durant d'innombrables nuits longues et froides sans elle. Un pincement au cœur m'envahit.

Je me suis arrêtée un instant, puis j'ai délicatement sorti la photo et l'ai glissée dans mon portefeuille. C'était une photo de Yu Qing que je n'avais pas

; je comptais la ramener chez moi, la scanner, puis remettre l'originale. Je me suis ressaisie un moment, puis j'ai continué à feuilleter les photos que je n'avais pas fini de regarder en partant, encore sous le coup de l'émotion ce jour-là.

Soudain, ma respiration s'est arrêtée et ma main tenant l'album photo s'est mise à trembler de façon incontrôlable — les photos à la fin —

Les photos qui suivent sont celles des funérailles de Ye Zi !

Sur la photo, Ye Zi, pâle et inanimée, repose dans un cercueil. Son portrait est posé sur une table au-dessus de sa tête. Une jeune fille, qui semble être une camarade de classe de Ye Zi, pleure à chaudes larmes, appuyée contre une femme d'âge mûr, peut-être l'institutrice de Ye Zi. Les yeux rouges et gonflés de cette dernière fixent un point vide. Derrière elles se tient un groupe important de camarades de classe, garçons et filles, tous le visage sombre sur ce fond lugubre.

J'entendais une voix intérieure qui répétait sans cesse

: «

Impossible, impossible, c'est absolument impossible

!

» J'étais complètement déboussolée, la gorge sèche et prête à se briser. J'ai attrapé un verre d'eau d'une main tremblante et j'en ai pris une gorgée, éclaboussant mon cou. Je me suis retournée et j'ai fixé la porte de la chambre, où régnait un silence absolu… Je ne sais pas combien de temps j'ai mis avant d'oser me lever. Mes jambes étaient flageolantes, mais j'ai quand même réussi à ouvrir la porte.

La faible lumière du salon éclairait la chambre plongée dans l'obscurité. Je frissonnai de froid et contemplai Yezi endormie de loin. Après avoir tremblé un instant, je serrai les dents et entrai prudemment dans la chambre.

La feuille endormie était aussi innocente qu'un enfant. Comment cette femme, que tu venais d'embrasser et de serrer dans tes bras, pouvait-elle déjà être enterrée ?

J'ai fait de mon mieux pour empêcher mes jambes de flancher et je me suis approchée silencieusement.

Un éclat de lumière vacilla sur le visage de Yezi

; des larmes coulaient sur ses joues pendant son sommeil. J’ai effleuré sa joue du bout des doigts

; elle était glacée, totalement dépourvue de chaleur. Elle dormait si paisiblement que je ne sentais même pas sa respiration…

Je me suis pratiquement enfuie de chez Yezi !

En rentrant chez moi, je tremblais encore de tout mon corps. J'ai allumé toutes les lumières, verrouillé la porte, débranché le téléphone, mis la musique à fond, les yeux écarquillés, et je me suis blottie sous les couvertures, tremblante de tous mes membres.

J'étais complètement déboussolée, incapable de comprendre quoi que ce soit. Je me sentais suffoquer et terrifiée. J'ai remarqué que la couverture qui m'enveloppait tremblait elle aussi, et il m'a fallu un moment pour comprendre que c'était à cause de mon corps. J'ai essayé de calmer les tremblements, mais soudain, je me suis mise à pleurer…

Au lever du jour, la lumière matinale d'été inondait la pièce. Je réalisai que je ne tremblais plus et qu'une grande tache de larme était apparue sur la couverture.

Je me suis frotté les yeux gonflés et douloureux et je me suis soudain sentie incroyablement bête. Ça devait être une mise en scène de la part de Ye Zi

; elle avait dit qu'elle faisait partie d'une troupe de chant et de danse avant de la quitter, mais la photo ne ressemblait pas à une comédie. Je me doutais bien que j'avais exagéré la veille, mais je n'avais tout simplement pas le courage d'appeler Ye Zi.

Ye Zi m'a été présentée par Wang Shi Wang Shi, mais il m'est désormais impossible de lui poser des questions. Elle m'a menti depuis le début. Quel est son but ? Elle m'a dit qu'elle m'aiderait à trouver des ouvrages taoïstes, et je lui ai fait entièrement confiance. Mais qui sait ce qu'elle a manigancé pendant tout ce temps ? J'ai si longtemps compté sur Wang Shi Wang Shi, mais qui aurait cru qu'elle était la personne la plus terrifiante !

Je ne peux compter sur personne ! Je suis tombé au fond d'un abîme obscur. Il n'y a personne à qui demander, personne pour m'aider, je suis complètement seul !

Je dois sortir de cette situation délicate ; je dois faire quelque chose !

Mais que puis-je faire ?

J'ai longuement réfléchi, mais je n'avais personne à qui faire confiance, personne à qui en parler. On me prendrait pour une folle. Je ne trouvais aucune information sur ces choses étranges. Je ne savais plus quoi faire.

Soudain, je me suis rendu compte que j'avais oublié quelque chose, quelque chose de très important : j'avais un document sous la main — la thèse de maîtrise refusée de Yu Qing !

Yu Qing était une étudiante brillante en psychologie, mais elle a failli ne pas obtenir son diplôme à cause d'un problème avec son mémoire de master. Une partie de son mémoire portait sur l'âme ! Son directeur de thèse le jugeait absurde et, lors de la soutenance, il s'est exclamé avec colère : « Les psychologues n'étudient que l'esprit, jamais l'âme ! » Il devait se sentir humilié par son étudiante de renom pour être aussi furieux. Yu Qing a remanié son mémoire à plusieurs reprises, mais sans succès, et a finalement été contrainte de changer de sujet pour obtenir son diplôme de justesse. C'est à partir de ce moment que Yu Qing a commencé à souffrir d'insomnie.

Je n'avais jamais lu cet article. À l'époque, je me moquais aussi intérieurement de l'étude de l'âme, mais en voyant l'expression anxieuse et douloureuse de Yu Qing, je n'ai pas eu le cœur de le dire directement.

En réalité, j'ai toujours eu une certaine condescendance envers la psychologie en tant que discipline. La psychologie étudie l'individu, cherchant sans cesse à comprendre ce que signifie être humain. J'ai étudié la communication, et je sais que seuls les groupes de personnes ont du sens. L'important n'est pas d'étudier ce qu'est une personne, mais ce que l'on souhaite qu'elle devienne

; c'est là tout l'intérêt des sciences de la communication. Avec le recul, il me semble que ma relation avec Yu Qing a commencé à se détériorer dès le début de la rédaction de ma thèse.

Or, soudain, j'éprouve une envie irrésistible de lire la thèse de Yu Qing. Une légère crainte persiste en moi

: j'ai peur que nous ayons tous tort, que seule Yu Qing ait raison et que l'âme existe bel et bien

!

La thèse refusée de Yu Qing est stockée sur l'ordinateur que j'ai acheté ensemble après notre arrivée à Pékin.

J'ai allumé mon ordinateur et j'ai trouvé le dossier de Yu Qing dans « Mes documents ».

Outre son journal intime et ses dossiers médicaux professionnels, le dossier de Yu Qing ne contenait que sa thèse. Après sa mort, j'ai toujours voulu ouvrir son journal, espérant découvrir les raisons de son suicide, mais je ne connaissais pas le mot de passe et, malgré plusieurs tentatives infructueuses, j'ai fini par abandonner.

J'ai ouvert le journal ; le titre du journal est --

L'existence non substantielle de la conscience de soi

Yu Qing a dit un jour que ce titre n'était qu'un écran de fumée, un artifice créé pour se conformer aux normes académiques ; la véritable signification du titre était…

La façon dont l'âme existe en dehors du corps !

Comme l'article n'a jamais été achevé, je ne vois pour l'instant qu'un résumé.

X. L'étude de l'âme

Numéro de classification du document

: B842.7, code de l’établissement

: 20416

Numéro d'étudiant diplômé top secret : 10021003

L'existence non substantielle de la conscience de soi

L'EXISTENCE INSUFFISANTE DE

CONSCIENCE DE SOI

Auteur : Yu Qing

Spécialisation de l'auteur

: Étudiant en master de psychologie

Instructeur : Huang Yiping

Titre du superviseur

: Professeur et directeur de thèse, Département de psychologie

Période de la thèse : janvier 2002 à mai 2002

Abstrait:

Cet article explore l'étude de l'âme humaine, un sujet que d'autres psychologues ont honte d'aborder.

Ce document s'appuiera sur un raisonnement rigoureux et des recherches interdisciplinaires pour appréhender les différentes formes d'existence de l'âme, et proposera une expérience contrôlable et reproductible afin de vérifier les conclusions. Les résultats expérimentaux ne seront peut-être pas disponibles à temps pour la soutenance de thèse

; ce document ne constitue donc qu'un point de départ, une première étape dans l'étude du problème de l'âme par la méthode scientifique.

I. Qu'est-ce que l'âme ? L'âme existe-t-elle ?

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176