Capítulo 618

«Давай зайдём и посмотрим; может, найдём что-нибудь другое». Маленький дракон шагнул вперёд и встал в самом начале, его тон стал серьёзнее, чем когда-либо.

Дунфан Нинсинь посмотрела на маленького дракона и спросила: «Что ты обнаружил?»

В последнее время маленький дракон стал гораздо замкнутее, словно между ними возникла дистанция. Это несколько расстроило Дунфан Нинсинь, ведь она впервые испытала повышение уровня и сама не понимает, что это такое.

После небольшого колебания глаза маленького дракона замерцали, и после некоторой борьбы он сказал: «Я тоже не могу быть уверен».

Его лицо слегка покраснело, словно он чувствовал, что его поведение похоже на попытку завоевать расположение. В последнее время Дунфан Нинсинь, казалось, игнорировала его, что немного беспокоило его, поскольку он опасался, что может быть слишком упрямым.

«Сначала расскажите, что вы обнаружили?» — Дунфан Нинсинь изо всех сил старалась сделать свой тон менее холодным, из-за чего обычно отстраненная она чувствовала себя немного неловко.

Увидев теплоту, которую Дунфан Нинсинь невольно излила в своем голосе, маленький дракончик поднял голову, его глаза заблестели, а голос стал чистым и ярким, словно жемчужина, упавшая на нефритовую тарелку, и мрачность последних нескольких дней рассеялась.

«Я заметил впереди множество существ, более медлительных, чем свирепые звери, но всё же не совсем. Подозреваю, что настоящая опасность в этом одержимом демонами лесу – это они. Более того, их эмоции крайне изменчивы и непостоянны, они постоянно рычат и что-то выкрикивают…»

Когда он говорил, его глаза сужались до щелей, словно он одновременно представлял себе происходящее и рассказывал. На самом деле, Маленький Дракон тоже надеялся, что сможет выразить свои мысли яснее. Это был прорыв, который должен был смягчить необъяснимый конфликт между ним и Дунфан Нинсинь. Маленький Дракон не хотел всё испортить.

На самом деле его не беспокоило, что он не продвигался по службе одновременно с Дунфан Нинсинь. Он понимал, что иногда законы неба и земли люди изменить не могут.

"Демоническое существо?" — рефлексивно выпалил Дунфан Нинсинь.

Маленький дракончик кивнул, то с сомнением, то с уверенностью: «Возможно, но я не уверен. Я просто чувствую, что у них животный запах, а я довольно чувствителен к таким запахам».

«Тогда давайте зайдём и посмотрим». Дунфан Нинсинь мягко улыбнулась.

Он шагнул вперёд, взял маленького дракона за руку и потянул его за собой, явно желая защитить. В тот же миг Сюэ Тяньао шагнул вперёд и прикрыл Дунфан Нинсинь и маленького дракона позади себя, не потому что не доверял их способности защитить себя, а просто по привычке.

Вуя стоял в самом конце, наблюдая за этой сценой с завистью и ревностью. Один и послушно идущий в самом конце, он был беззащитен…

То, как Дунфан Нинсинь защищает маленького дракона, и то, как Сюэ Тяньао защищает Дунфан Нинсинь, несомненно, вызовет зависть и ревность только у Уяи в будущем.

Крошечное оплодотворенное яйцо, сформировавшееся тогда, считало себя сильным и презирало защиту. Когда оно выросло и захотело защиты, оно обнаружило, что его отец защищает его мать, мать защищает маленького дракона, а ему? Возможно, ему придется защищать своего отца…

Ого, только тогда маленькое оплодотворенное яйцо поняло, что быть слишком сильным — это плохо. Конечно, это история для будущего. А сейчас Дунфан Нинсинь и остальные трое направляются в Демонический лес, который и является их целью.

Глава 620. Сюэ Тяньао, пожалуйста, перестань быть таким упрямым!

Что же это за место — Демонизированный лес? Почувствовав знакомый запах травы и деревьев на окраине, можно подумать, что это просто какой-то неизвестный небольшой лесок в Центральных равнинах. Но, добравшись до истинного местоположения Демонизированного леса, они понимают, что это такое. Глядя на обитателей Демонизированного леса, им четверым требуется много времени, чтобы прийти в себя.

Они уже были знакомы с подобными существами, наполовину людьми, наполовину зверями. Неудовлетворенный старший брат Маленького Дракона тоже находился в таком состоянии, что, возможно, было своего рода демонизацией.

Они могут испытывать сочувствие и жалость к одному такому существу или даже игнорировать его, но когда они видят большую группу таких существ, им приходится проявлять крайнюю осторожность.

Сюэ Тяньао и трое его спутников тихо спрятались на гигантском дереве, используя листья в качестве укрытия, чтобы наблюдать за нечеловеческими и потусторонними существами внизу.

В отличие от странных рыб в Кровавом море, которые имеют причудливую форму, тех, что находятся под водой, легко заметить.

К числу наиболее многочисленных существ, перечисленных ниже, относятся полулюди-полуволки, или полулюди-полулеопарды, или тигры и подобные им животные.

По меньшей мере десятки тысяч этих полулюдей-полузверей. Они собираются вместе, разрывая друг друга на части и пытаясь сожрать. Кровопролитие и дикость здесь происходят постоянно.

Эти полулюди-полузвери способны высасывать кровь и плоть из всего тела человека, просто протянув свою человеческую руку к его сердцу.

Получеловек-полузверь, из которого они высасывают кровь, превратится в пустую оболочку, от которой останется лишь слой кожи и плоти. Однако, если он поглотил плоть и кровь своего сородича, он немного увеличится в размерах и приобретет некоторые черты его тела.

Например, если существо, наполовину человек, наполовину тигр, поглотит существо, наполовину человека, наполовину волка, оно получит волчью шкуру и волчьи методы атаки. Чем больше оно поглотит, тем сильнее станет его атака. Поглощение не только позволяет ему вырасти в размерах, но и наделяет его способностями другого существа — это начальная стадия демонической трансформации…

Постоянно пожирая друг друга и одновременно защищаясь от собственного поглощения, они ведут невероятно жестокую битву, и в конце концов выживает только один...

«Неужели это и есть истинная демоническая энергия? Это слишком злобно. Неудивительно, что их называют только демонами». Вуя был убийцей, но вид этой жестокости, когда человек чуть не пожирает себе подобных, до сих пор заставлял его волосы вставать дыбом.

Так вот как демоническая истинная энергия пожирает всё вокруг. А могут ли эти призрачные существа пожирать людей? — хотел спросить Вуя, но потом решил, что лучше воздержаться.

«Это, должно быть, самая примитивная форма демонизации. У них нет никакого сознания. Они были созданы богами и демонами лишь для того, чтобы заменить мистических зверей», — сказал Дунфан Нинсинь, указывая на группу полулюдей-полузверей, пожирающих друг друга.

Услышав это, Сюэ Тяньао, Маленький Божественный Дракон и Уя с недоумением посмотрели на Дунфан Нинсинь. Сюэ Тяньао и Маленький Божественный Дракон молчали, но это не означало, что Уя не заговорит. Уя с недоумением спросил: «Откуда вы знаете?»

После недолгого раздумья Дунфан Нин долго размышлял, но так и не смог понять, поэтому лишь покачал головой: «Не знаю, это просто предчувствие».

После того, как это объяснение было приведено, Дунфан Нинсинь сама приняла его. Это должно быть связано с какой-то истинной энергией Клана Снов, потому что, достигнув третьего уровня Царства Богов, она почувствовала, что её демонические глаза стали несколько иными. Если она долго смотрела на кого-то, то могла смутно прочитать мысли собеседника.

Сюэ Тяньао задумался и тоже поверил, что это связано с истинной энергией Клана Снов. В те времена весь город Клана Снов был запечатан, и всё, что касалось Клана Снов, исчезло без следа, словно клубы дыма. Они не знали многих истинных энергетических способностей Клана Снов, поэтому неудивительно, что у Дунфан Нинсинь было такое предчувствие.

«Подсказывает ли тебе интуиция, кто из этих полулюдей-полузверей, высасывающих друг из друга все соки, как из фруктов, в конечном итоге выживет?» — безучастно спросил Вуя, глядя на растущее число шкур полулюдей-полузверей на земле.

Первоначальный шок прошёл, и после того, как он увидел это много раз, он привык. Он воспринимал это как наблюдение за дракой сверчков; в конце концов, они же не люди и не звери...

Мягким жестом Дунфан Нинсинь без колебаний указала на самый тонкий цветок в самом дальнем углу. "Он..."

«Как это возможно? Кажется, это самый маленький из всех, что здесь есть, и он ещё ни одного не съел!»

Вуя первым не согласился. Десятки тысяч полулюдей-полузверей мгновенно превратились в тысячу, и эти тысячи полулюдей-полузверей мгновенно увеличились в размерах вдвое. Существа, которые изначально выглядели примерно такого же размера, как они, теперь были более чем в два раза больше их самих...

«У него умные глаза, он обладает более человеческим сознанием, он хитер и коварен, и в конце концов он непременно станет владыкой этого места», — с уверенностью сказала Дунфан Нинсинь. Она долго наблюдала за этими полулюдьми-полузверями; они были вялыми и бестолковыми, передвигались лишь инстинктивно…

"Правда? Сюэ Тяньао, а ты как думаешь? Ты тоже так думаешь?"

Вуя не совсем согласился с теорией Дунфан Нинсинь. После стольких наблюдений он пришел к выводу, что до конца могут дойти только сильнейшие.

Тысяча выживших перед ними были самыми сильными из всех, большинство из них были полулюдьми-полутиграми. Тот, на кого указала Дунфан Нинсинь, был получеловеком-полулицей, слишком хрупким.

Сюэ Тяньао посмотрел на демоническое существо внизу и, спустя половину времени, прошедшего с горящей благовонием, наконец дал свой ответ...

«Возможно, следуя за этим получеловеком-полулицей, мы быстрее всего пройдем в самое сердце одержимого демонами леса…»

Очевидно, Сюэ Тяньао доверял худощавому получеловеку-полузверю больше, чем Дунфан Нинсинь...

Услышав это, Уя промолчала, тут же списав слова Сюэ Тяньао на принцип «подобное притягивает подобное», подразумевая, что Сюэ определенно предвзято относилась к Дунфан Нинсинь.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420