Kapitel 197

Le ciel était couvert de nuages sombres. Le vent froid hurlait et ravageait tout sur terre, et de temps à autre, quelques flocons de neige tombaient du ciel.

Derrière cette maison à cour intérieure, dans la banlieue ouest de Fuhe, un sentier enneigé serpente à flanc de montagne. Les arbres, de part et d'autre, sont jaunis et décharnés

; leurs branches droites se balancent sous le vent violent, balayant les quelques flocons de neige restants.

Un jeune homme vêtu d'un pardessus noir et les cheveux coupés courts avançait lentement sur le chemin, ses pas crissant dans la neige et le vent froid soufflant.

En ce froid hivernal, cette scène évoque un sentiment de désolation et de solitude.

Oui, Xu Zhengyang est très seul.

De retour de Pékin, il se rendit directement dans cette maison à cour et y séjourna. Il ne retourna pas au village de Shuanghe, mais passa simplement un coup de fil pour dire qu'il avait des affaires à régler et qu'il reviendrait dans quelques jours.

Il n'était pas en colère d'être puni par la Tribulation Céleste, tant que cela ne lui coûtait pas la vie. Ayant visité la Cour Céleste et étudié son histoire et les dieux à travers les rouleaux de la cité, Xu Zhengyang savait que les Lois Célestes avaient été créées par d'innombrables dieux incroyablement puissants, tout comme le système de réincarnation des enfers qui, malgré ses imperfections, fonctionnait encore de manière constante, bien que lente.

Bien que Xu Zhengyang ait serré les dents et juré de démanteler les Lois Célestes tôt ou tard après avoir survécu à l'épreuve, il réalisa, après réflexion, que ces Lois Célestes étaient bel et bien vraies. Même les gens ordinaires connaissent ce principe

: sans règles, rien n'est possible. Xu Zhengyang, qui n'était ni un imbécile ni un arrogant, le savait d'autant mieux.

Par conséquent, Xu Zhengyang ne pouvait pas reprocher à Cheng Juan de ne pas le lui avoir rappelé ; c'était plutôt lui qui avait négligé les Lois Célestes que Cheng Juan lui avait explicitement rappelées.

Si les dieux ne s'étaient pas unis pour établir les Lois Célestes, régissant la conduite des divinités du monde des mortels et celle des humains, le monde aurait probablement sombré dans le chaos depuis longtemps. Les mortels auraient cherché à devenir immortels, à accéder à la Cour Céleste et à atteindre la vie éternelle, ce qui aurait sapé le fondement même de l'existence des dieux. De plus, une intervention excessive des dieux dans les affaires humaines aurait facilement engendré des conflits et le chaos dans le monde des humains, comme en témoignent les guerres qui ont opposé les humains aux dieux de la Cour Céleste à travers l'histoire.

Hormis la divinité la plus primordiale et insensée issue du chaos originel, les dieux proviennent en fin de compte du monde des mortels. Qu'ils soient démons, monstres ou êtres divins atteints par le confucianisme, le bouddhisme ou le taoïsme, ils sont tous humains. Aux stades ultérieurs de la Cour Céleste, l'existence des dieux contribua à maintenir l'ordre général du monde des mortels grâce à leurs pouvoirs surnaturels illimités. Les Lois Célestes, le cycle de la réincarnation dans le monde souterrain…

Nous en revenons à cette question lancinante : qui de la poule ou de l'œuf est apparu en premier ?

Par conséquent, Xu Zhengyang ne pense pas à enfreindre les Lois Célestes pour le moment, mais à réparer et à améliorer celles qui ont été imparfaites et endommagées à certains endroits.

D'un point de vue purement égoïste, Xu Zhengyang ne souhaite certainement pas qu'une autre divinité apparaisse un jour dans ce monde.

Puisque même les dieux du monde humain peuvent être promus, qui sait, un jour quelqu'un pourrait soudainement apparaître et devenir immortel grâce à la cultivation.

Dans ce cas, sans parler du conflit inévitable entre eux concernant les ressources, à savoir le pouvoir de la foi nécessaire à la survie des dieux, la coexistence pacifique ne serait qu'un vœu pieux.

Car même Dieu est égoïste !

Tout comme le roi Yama des Enfers et l'empereur, voire l'empereur céleste de la Cour céleste, ils ne sont pas soumis aux règles du Ciel ni au cycle de la réincarnation dans les Enfers.

À qui puis-je me plaindre ?

Par conséquent, à petite échelle, le concept d'équité signifie que les gens recherchent l'équité mais ne peuvent jamais atteindre une équité absolue ; à grande échelle, l'équité n'existe pas du tout.

Par conséquent, le concept d'équité que les gens recherchent et auquel ils aspirent n'est en réalité qu'une pâle et vaine illusion.

Xu Zhengyang ressentait beaucoup de pression.

Cependant, ma confiance en moi a également beaucoup augmenté, et je vois plus loin, j'ai plus d'objectifs et je ne suis plus confuse !

Le vent froid s'était calmé depuis un moment, et les flocons de neige épars se mirent à tomber de plus en plus abondamment, tourbillonnant et voltigeant, recouvrant rapidement les montagnes et les champs d'une couche d'un blanc argenté...

À côté de la table de pierre qui avait toujours existé sur le mont Xiaowang, la personne assise là n'était plus le vieil homme, mais Xu Zhengyang, un jeune homme qui n'avait pas encore vingt-six ans.

La neige épaisse tombait doucement, se déposant sur la table de pierre, sur le jeune homme et autour de lui.

En descendant la montagne, un taxi s'est arrêté à l'entrée de la maison à cour.

Un couple d'âge mûr, qui semblait avoir une cinquantaine d'années, est sorti de la voiture et s'est tenu à l'entrée de la maison à cour, l'air un peu hébété.

Le portail en bois de la cour était hermétiquement fermé, mais la petite porte s'ouvrit et un homme d'une trentaine d'années, vêtu d'un costume noir, en sortit. D'un air calme mais méfiant, il conseilla au couple d'âge mûr de partir.

« Jeune homme, nous sommes les parents de Xu Zhengyang. Nous sommes venus le voir pour quelque chose », dit Xu Neng, le dos voûté et avec un sourire quelque peu flatteur.

En tant que gardes accompagnant Jiang Lan, Chen Hanzhe et Zhu Jun partageaient le même désarroi. Cependant, leur devoir était d'obéir aux ordres et ils ne pouvaient que suivre les instructions de leurs supérieurs. Ils avaient été sélectionnés parmi cette mystérieuse équipe et envoyés ici pour assurer la sécurité de la famille Shou Zhang.

En tant que membres de cette équipe spéciale, Chen Hanzhe et Zhu Jun étaient parfaitement conscients de la mission qui leur incombait.

Cependant, après avoir suivi leur chef pendant de nombreuses années, ils furent transférés dans un lieu si désert que la vie leur semblait familière. En l'absence de tout danger, ils finirent par perdre patience et laissaient libre cours à leur frustration, parfois la nuit.

Pour Chen Hanzhe, le nom de Xu Zhengyang était familier, mais la personne était une inconnue.

En apprenant que quelqu'un recherchait Xu Zhengyang, Chen Hanzhe fut un instant déconcerté. Puis il dit calmement : « Veuillez patienter un instant. »

Après avoir dit cela, Chen Hanzhe retourna dans la cour et ferma hermétiquement le portail.

Un instant plus tard, Chen Hanzhe sortit en souriant et dit : « Bonjour, oncles et tantes. Xu Zhengyang est parti sur la montagne derrière. Je vous y emmène… »

"Ah ?"

Le couple était abasourdi. Il faisait un froid glacial et il neigeait. Qu'était-ce que leur fils était allé faire sur la montagne derrière la maison

?

Au moment même où il reprenait ses esprits et remerciait avec un sourire le jeune homme costaud qui se tenait devant lui, il s'apprêtait à gravir la montagne à l'arrière lorsqu'il vit Xu Zhengyang se retourner depuis le chemin situé à l'extérieur du mur de la cour ouest.

« Père, Mère, qu'est-ce qui vous amène ? » Xu Zhengyang s'approcha en souriant.

Xu balbutia, ne sachant pas quoi répondre.

Yuan Suqin dit : « Eh, ça fait deux jours que tu es rentré et tu n'es même pas encore venu nous voir. Ton père et moi, on s'inquiète pour toi… »

« Il fait froid dehors, entrons et discutons. » Xu Zhengyang sourit calmement, prit la main de sa mère et fit signe à son père ; ensemble, ils entrèrent dans la cour.

Chen Hanzhe n'émit naturellement aucune autre objection, ayant reçu des ordres explicites dès leur arrivée. Xu Zhengyang n'était pas leur supérieur hiérarchique, mais il exerçait un pouvoir absolu dans cette maison à cour. En somme, il était comparable au dirigeant résidant dans la villa de Pékin.

La famille de trois personnes entra dans la cour, et Chen Hanzhe, qui suivait, ferma le portail.

Le rideau de coton de la pièce est fut soulevé, et la nourrice, Xiao Zhou, demanda avec une légère surprise : « Frère Xu, avons-nous des invités aujourd'hui ? »

« Oui, ce sont mon père et ma mère », répondit Xu Zhengyang avec un sourire.

Xiao Zhou est une jeune fille de 22 ans à l'air joli et innocent. Issue d'un milieu rural, elle est simple et sans prétention. Elle et Wu Ma, la nourrice qui vivait autrefois chez elle, sont des cousines éloignées. C'est grâce à une recommandation qu'elle a pu trouver un emploi chez la famille Li. Bien que son travail soit loin de chez elle, elle est assez contente car son salaire est supérieur à celui de tous les autres villageois travaillant à l'extérieur, même ceux employés dans les entreprises publiques du comté.

Jeune et inexpérimentée, elle trouvait la vie ici un peu monotone et ennuyeuse, mais confortable et paisible. Ses journées étaient rythmées par la cuisine et les tâches ménagères, et son hôtesse, Jiang Lan, était très abordable et l'aidait dans toutes ses corvées.

Depuis l'arrivée de Xu Zhengyang ces deux derniers jours, Xiao Zhou comprit qu'il était le véritable maître des lieux. Cependant, Xu Zhengyang était d'une nature douce et affable. Bien que peu bavard, il était abordable et toujours souriant. Il ne se montrait jamais prétentieux ni arrogant.

En apprenant l'arrivée des parents de Xu Zhengyang, Xiao Zhou descendit précipitamment de l'estrade sous l'avant-toit, sans prêter attention aux flocons de neige qui tombaient. Elle tendit la main à Yuan Suqin et s'adressa à elle poliment et respectueusement : « Tante, oncle, vous n'avez même pas entendu que frère Zhengyang arrivait. Entrez donc vous asseoir ; il fait si froid dehors… »

À leur arrivée, Yuan Suqin et Xu Neng furent touchés par la simplicité et la gentillesse de cette jeune fille, et leur humeur s'illumina aussitôt. Ils sourirent et échangèrent quelques mots polis avant d'entrer dans la pièce principale.

Jiang Lan était tranquillement assise chez elle, plongée dans sa lecture d'un magazine, lorsqu'elle entendit des gens parler dehors. Un peu intriguée, elle se leva pour aller voir ce qui se passait. Habituée à être constamment prise par son travail, ce calme soudain, tout en lui procurant un sentiment de douce mélancolie et de désarroi, lui offrait aussi un certain réconfort.

Une fois pleinement intégrée à cette vie ordinaire et autonome, elle aura peut-être l'impression, à court terme, que la vie est plus facile qu'avant. Cependant, à long terme, elle regrettera sa vie d'avant et ses actions passées.

Pour la seule raison de la perte de ses droits et de la monotonie de la vie, elle ne pouvait tout simplement plus le supporter.

Pour une femme qui ne s'est jamais soumise à personne et qui a toujours cherché à être au-dessus de tous, cette punition a été le plus grand coup psychologique qu'elle ait pu subir.

Avant même que Jiang Lan ne sorte de la maison, le rideau se leva et Xu Zhengyang entra, suivi de la nounou Xiao Zhou, de Xu Neng et de Yuan Suqin.

« Tante, mes parents sont venus nous rendre visite aujourd'hui », dit poliment Xu Zhengyang avec un sourire.

Jiang Lan fut surprise. Depuis l'arrivée de Xu Zhengyang dans la cour, deux jours auparavant, il était resté aussi froid et indifférent que lors de leur première rencontre. Mais voilà qu'il s'était soudainement montré doux et l'appelait «

Tante

», ce qui flatta beaucoup Jiang Lan. Elle ne put s'empêcher de sourire et de dire

: «

Bonjour.

»

"ah…"

Yuan Suqin et Xu Neng furent visiblement surpris, ne s'attendant pas à la présence de la mère de Li Bingjie. Le couple devint aussitôt quelque peu réservé et craintif, car ils avaient après tout subi de plein fouet la force et l'autorité de cette femme imposante.

« Bonjour, la mère de Bingjie… » Yuan Suqin était beaucoup plus ouverte d’esprit que son mari, elle le salua donc avec un sourire.

Jiang Lan fut décontenancée. On ne s'était jamais adressé à elle de cette façon. Elle sourit maladroitement et dit : « Asseyez-vous, je vous en prie. Je vais vous servir du thé. »

Après s'être assises, visiblement gênées et mal à l'aise, Yuan Suqin et Xu Neng furent légèrement décontenancées lorsque Jiang Lan se proposa de leur préparer du thé et de leur servir de l'eau. Yuan Suqin s'avança même pour lui offrir son aide.

Xu Zhengyang était assis sur le canapé, partagé entre amusement et exaspération. Il était vraiment impuissant. Le fait que Jiang Lan ait réussi à faire cela prouvait qu'elle avait réellement peur ! Voyez-vous, demander à Jiang Lan de préparer du thé et de l'eau pour Yuan Suqin et Xu Neng, ce couple de campagnards, aurait été une pure folie en temps normal.

Pour Jiang Lan, ce fut également une grande humiliation.

Par conséquent, pour quelqu'un qui ne vivrait que quelques années, et qui plus est la mère de Li Bingjie, Xu Zhengyang ne pouvait vraiment pas se résoudre à laisser Jiang Lan subir davantage d'injustice.

Ce n'était pas tout. Après avoir préparé le thé, versé de l'eau et échangé quelques amabilités, Jiang Lan dit poliment et humblement : « Discutez un peu avec Zheng Yang. Je vais préparer le déjeuner. Vous pouvez manger ici. »

Après avoir dit cela, sans attendre que Xu Neng et sa femme fassent preuve de politesse, Jiang Lan a emmené Xiao Zhou avec elle.

Conformément à la coutume rurale, Yuan Suqin avait initialement prévu de se lever rapidement pour aider Jiang Lan à préparer le déjeuner. Cependant, elle était venue aujourd'hui avec son mari car elle avait quelque chose à discuter avec son fils ; elle ne put donc que regarder Jiang Lan et Xiao Zhou partir avec un sourire très discret.

Xu Zhengyang sortit une cigarette, en tendit une à son père, l'alluma, puis en alluma une pour lui-même. Il posa le paquet de cigarettes et le briquet sur la table basse et dit en souriant : « Papa, maman, qu'est-ce qui vous amène ici par un temps pareil ? Y a-t-il un problème ? »

Ces mots étaient en effet dénués de sens pour Xu Zhengyang.

Puisqu'il pouvait deviner approximativement pourquoi ses parents étaient venus ici sans avoir recours à ses pouvoirs divins pour enquêter, et qu'il avait pu descendre de la montagne pour les accueillir immédiatement, n'était-ce pas parce que des messagers fantômes gardaient la cour en permanence ?

« Oh, ce n'est rien, c'est juste ta mère. Elle s'inquiétait pour toi et a insisté pour venir te voir… » dit Xu Neng en fumant une cigarette, l'air légèrement gêné. Il ne pouvait plus user de son autorité paternelle pour discipliner son fils. Ce n'était pas tant la réussite de Xu Zhengyang qui posait problème, mais plutôt la timidité naturelle de Xu Neng

; la simple vue de son fils l'emplissait inexplicablement de peur.

C'est également un point d'impuissance pour Xu Zhengyang.

Après un moment d'hésitation, Yuan Suqin reprit : « Zhengyang, tes deux oncles, leurs entreprises de construction semblent avoir des difficultés ces derniers temps… et ton oncle par alliance aussi. » Elle marqua une pause, pesa ses mots, puis continua : « Ta tante m'a dit que Chaojiang, ton ancienne entreprise Jinghui Logistics, et le groupe Ronghua… apparemment, ils ont dit qu'il avait pris la tête des deux sociétés et qu'il bloquait leurs projets initiaux… »

« Oh, je sais tout ça, ne t'en fais pas. » Xu Zhengyang fit un geste de la main pour interrompre sa mère.

Xu Neng dit timidement : « Zhengyang, si c'est vraiment toi qui as tout manigancé, je pense qu'il vaut mieux laisser tomber. Ils savent qu'ils ont eu tort, après tout, c'est la famille… »

« Oui, oui, Zhengyang, l’entreprise de ton oncle et de ta tante a acheté beaucoup de nouvelles machines et d’équipements et a embauché beaucoup de monde pour ces travaux. Si ces travaux sont retardés, ils perdront tout leur argent. Comment vont-ils gagner leur vie à l’avenir ? » a dit Yuan Suqin.

« Leur mode de vie ne regarde qu'eux ! » railla Xu Zhengyang.

Xu Neng soupira et dit : « Au moins, ce sont des parents… »

Xu Zhengyang haussa un sourcil, le visage froid, et pointa son index droit à quelques centimètres au-dessus de la table basse, le déplaçant d'avant en arrière. Sa voix était rauque mais impitoyable lorsqu'il dit : « Des parents, des parents, vous les traitez tous comme des parents, mais est-ce qu'ils vous traitent comme des parents ? Hein ? Il est trop tard pour le regretter maintenant ! »

Sur ces mots, Xu Zhengyang tourna la tête de gauche à droite avec une expression féroce et dit d'une voix glaciale : « Arrêtez de parler, papa, maman ! Vous savez que je leur ai laissé plus de vingt jours pour se repentir et reconnaître leurs erreurs ! Hein ? Pourquoi ne viennent-ils pas s'excuser ? Croyez-vous que notre famille, moi, Xu Zhengyang, votre fils, nous soucions de leur maigre argent ? » Les sourcils froncés, les yeux plissés, Xu Zhengyang fixa ses parents, les lèvres pincées et légèrement boudeuses, et laissa échapper un petit grognement interrogateur : « Hmm ? »

« Zheng, Zhengyang… » Yuan Suqin était incapable de parler. Elle aussi était en colère, mais elle tenait trop aux liens qui unissaient ses frères et sœurs.

À ce moment-là, Xu Neng fit preuve de l'attitude qu'un père devrait avoir et réprimanda bruyamment : « Quoi qu'il arrive, tu ne peux pas laisser les familles de ton oncle et de ta tante souffrir de la faim, n'est-ce pas ? »

« Ça ne les regarde pas ! » Xu Zhengyang se fichait éperdument des sentiments de ses parents. Il tapota plusieurs fois la table basse du doigt et dit d'une voix grave : « Cette affaire ne peut pas être réglée par une ou deux personnes… Deux oncles, une tante… même si ma tante ou ma tante maternelle venait s'excuser et exprimer son point de vue, je n'insisterais pas ! Je ne suis pas si mesquin… »

« Le plus odieux, c'est que personne ne ressente le moindre remords ! » Xu Zhengyang tira une longue bouffée de sa cigarette, écrasant le mégot à moitié fumé dans le cendrier. « Ne croyez pas que je ne sais rien. Combien de fois sont-ils venus chez moi pendant ma maladie ? Mes deux oncles et ma tante sont venus quatre fois, et ma tante et mon oncle trois fois… Que faisaient-ils là ? Me rendaient-ils visite ? S'enquéraient-ils de l'avancement du procès de notre famille, de nos finances, ou encore de la visite de la famille de Li Bingjie ? »

« À quoi pensent-ils ? Hmm ? » Xu Zhengyang regarda ses parents d'un ton sévère et interrogateur.

Xu Neng et Yuan Suqin étaient stupéfaits.

Oui, réfléchissez-y. Depuis que Zhengyang est tombé malade, lorsque ces proches viennent chez nous, ils semblent poser quelques questions sur son état, mais ils changent rapidement de sujet.

Ce qui les intéresse, ce n'est pas la maladie ou l'état physique de Zhengyang, mais si Zhengyang peut encore leur apporter quelque chose !

Sont-ils de la même famille ?

Dehors, Jiang Lan arrêta Xiao Zhou, qui s'apprêtait à entrer pour verser de l'eau chaude dans la théière. Elle secoua la tête, lui faisant signe de retourner dans la pièce est et non dans la pièce principale. Jiang Lan, quant à elle, restait sur le perron, écoutant d'un œil distrait les paroles sévères de Xu Zhengyang à l'intérieur.

« Ne dites pas que je suis sans cœur ou ingrat. » Xu Zhengyang coupa court aux espoirs de ses parents de le convaincre. « Les liens familiaux et les sentiments sont importants… Si votre famille est vraiment dans une situation financière désespérée et vient nous demander un prêt, nous pouvons encore les aider… Mais nous ne pouvons pas leur donner une grosse somme d'un coup. Nous pouvons leur donner de petites sommes à chaque fois, pour qu'ils reviennent nous voir ! Mais il faut absolument qu'ils sachent qu'ils nous doivent une faveur à chaque fois, pour qu'ils s'en souviennent et n'oublient pas leur erreur ! »

« C’est la dernière des décisions ! » Xu Zhengyang leva l’index, le visage résolu. « Père, Mère, c’est uniquement par égard pour les liens familiaux ; sinon, ils n’auraient même pas de quoi vivre ! Alors, n’en dites pas plus, ne me mettez pas dans une situation aussi délicate… »

Xu Neng et Yuan Suqin semblaient terrifiés et n'osèrent rien dire de plus.

Car ils semblaient comprendre, d'après les paroles de leur fils, que ce n'était pas quelque chose que celui-ci pouvait contrôler entièrement, mais plutôt que la divinité qui se cachait derrière leur fils était en colère.

Volume 5, Spirit Official, Chapitre 228

: Le bien et le mal ne sont pas figés

Sous un pavillon octogonal dans la cour latérale du Manoir du Dieu de la Cité.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447