Kapitel 252

Les personnes présentes dans la pièce sortirent enfin de leur stupeur. Le shérif ramassa la seringue au sol, l'infirmière se leva précipitamment pour aller chercher le flacon de médicament et la perfusion, et les deux autres policiers se précipitèrent vers le médecin et s'agenouillèrent pour vérifier sa respiration.

Le fonctionnaire à côté de lui s'avança maladroitement pour demander à Xu Zhengyang ce qui s'était passé.

Le médecin n'est pas mort, mais il a été victime d'un choc suffocant. Il souffrait d'une congestion sévère et d'hypoxie et a été transporté aux urgences.

Les résultats des analyses toxicologiques sont rapidement arrivés, confirmant qu'il s'agissait d'une neurotoxine capable de bloquer la transmission neuromusculaire, provoquant une paralysie musculaire et la mort. Le médecin, après avoir repris conscience, a été arrêté et interrogé par la police. Il n'a rien caché et a avoué sans tarder. Conformément à son plan, après avoir injecté le poison à Xu Zhengyang, aucun effet indésirable immédiat ne se manifesterait, et il se rendrait tranquillement dans la chambre de Ding Changri pour lui injecter une seconde dose.

Puis, il quittait l'hôpital et disparaissait.

Le cerveau de toute cette affaire était un Américain d'origine chinoise nommé Chu Shousheng, ingénieur dans une entreprise de recherche pharmaceutique. Chu Shousheng a versé 200

000 dollars au médecin et lui a promis 300

000 dollars supplémentaires une fois le travail accompli.

Cependant, lorsque la police est arrivée pour arrêter l'homme nommé Chu Shousheng, celui-ci avait déjà disparu.

Pour des raisons de sécurité, Xu Zhengyang a également subi un examen physique, qui a confirmé que les autres drogues qui lui avaient été injectées ne contenaient pas de toxines et qu'il était en bonne santé.

La jeune et jolie infirmière qui s'occupait de Xu Zhengyang faisait également l'objet d'une enquête policière.

L'enquête a conclu à son innocence et à son ignorance de la situation. Grâce aux explications fournies par Xu Zhengyang, la police a pu lui faciliter la tâche.

Cet incident a une fois de plus choqué les autorités et la police canadiennes

! Elles ont immédiatement renforcé la protection et la sécurité de Xu Zhengyang et de Ding Changri. L’hôpital a pris des dispositions particulières pour les médecins et les infirmières qui ont pris en charge Xu Zhengyang et son groupe, et tous ont subi un dépistage rigoureux afin d’éviter qu’une telle situation ne se reproduise.

Pendant ce temps, en Chine, apprenant la nouvelle, les ministères canadiens ont interpellé avec véhémence le gouvernement canadien, exprimant leur vive inquiétude. Ils ont déclaré que le gouvernement et le peuple chinois nourrissaient des doutes et des craintes quant à la sécurité des citoyens canadiens

; afin de garantir leur sécurité, ils ont exigé leur rapatriement immédiat en Chine pour y recevoir des soins

; de plus, ils espéraient que les autorités canadiennes enquêteraient sur l’affaire au plus vite et appréhenderaient le commanditaire.

Li Ruiyu, Jiang Lan et Ye Rongchen étaient tous vraiment paniqués !

Il semblerait qu'ils soient devenus fous et déterminés à tuer Xu Zhengyang et Ding Changri, les empêchant ainsi de revenir vivants.

Pendant ce temps, les deux autres groupes étaient tout aussi furieux. Leurs plans, pourtant réputés infaillibles, avaient tous échoué. À présent, assassiner à nouveau Xu Zhengyang et Ding Changri, même si ce n'était pas impossible, était… y avait-il une autre solution

? Fallait-il vraiment envoyer une force armée prendre d'assaut l'hôpital

? Défier l'ensemble des forces de police de Vancouver, et même… l'armée

?

Comment est-ce possible ?

Entre-temps, les hauts responsables du pays ont tiré quelques enseignements des deux tentatives d'assassinat visant Xu Zhengyang et Ding Changri. Au départ, ils n'avaient pas souhaité s'y attarder

; en toute franchise, en tant que dirigeants clairvoyants observant la situation de loin, ils étaient parfaitement conscients des luttes intestines au sein de la bureaucratie. Mais à présent, la situation s'envenimait, atteignant un point critique où la vie est en jeu.

Ils durent donc sévèrement réprimander plusieurs parties, les avertissant de ne pas envenimer la situation et de devenir la risée des étrangers et du public ! En tant que dirigeants et membres de la même faction au pouvoir, ils ne pouvaient se permettre de prendre parti pour l'un contre l'autre. Car… leurs bras, tels les dix doigts reliés au cœur, ne pouvaient être déplacés à la légère ; chacun d'eux était doté de muscles extrêmement puissants, et le moindre mouvement aurait des conséquences considérables.

Afin d'apaiser les tensions au sein de la faction de la famille Li, Li Ruiqing a été libérée après avoir été placée en quarantaine pendant moins d'une semaine.

Bien entendu, le monde extérieur ignore que Li Ruiqing est placée en quarantaine pour les besoins de l'enquête.

Parallèlement, l'enquête sur l'important réseau de contrebande en Extrême-Orient a progressé. Les enfants d'un haut fonctionnaire et deux hauts fonctionnaires retraités de Pékin ont été identifiés comme détenant des indices et mis en cause.

La gravité de cette affaire de contrebande, la plus importante jamais réalisée, a atteint un nouveau niveau.

Li Ruiyu et Li Ruiqing poussèrent enfin un soupir de soulagement. Ils pouvaient dire qu'ils avaient surmonté cet obstacle. Cette importante affaire de contrebande en Extrême-Orient, et les luttes ouvertes et secrètes qu'elle avait engendrées entre plusieurs factions, étaient terminées. La famille Li… avait gagné. Mais ils savaient tous deux au fond d'eux-mêmes qu'il ne s'agissait que d'un pion sacrifié pour protéger le roi par l'autre camp, confronté à des circonstances défavorables et soucieux de consolider sa propre position.

Cependant, ils ne pouvaient plus semer le trouble pour le moment. Ils devaient cesser immédiatement les hostilités, car la poursuite du combat ne pourrait qu'entraîner leur destruction mutuelle et donner l'impression aux autres factions que la famille Li était impitoyable, ce qui les isolerait. De plus, Li Ruiyu et Li Ruiqing étaient convaincus qu'après cet incident, l'autre camp n'oserait plus commettre d'actes téméraires pendant plusieurs années. Dans quelques années, celui qui était véritablement capable d'affronter la famille Li devrait lui aussi se retirer.

Quant à l'autre faction, eh bien, pour garder une vision d'ensemble, allons-y doucement.

Tant qu'il y aura de la politique, la lutte ne cessera jamais.

Que ce soit dans son propre pays, dans un autre pays ou dans n'importe quel pays du monde, les luttes ouvertes et secrètes entre les politiciens et les factions n'ont jamais cessé.

Au final, c'est simplement l'égoïsme humain qui est à l'œuvre.

Cependant, les autres factions ne s'inquiètent pas, persuadées que la famille Li finira par céder. Elles ont établi des contacts, trouvé des compromis et convenu de coexister pacifiquement. Mais la famille Li, et notamment les frères Li Ruiyu et Li Ruiqing, actuellement à la tête de la famille, restent préoccupés, car ils cherchent comment convaincre Xu Zhengyang.

Indéniablement, si la situation a pu basculer aussi soudainement en si peu de temps, alors qu'elle était si défavorable à notre camp, c'est entièrement grâce à l'existence de Xu Zhengyang, cet homme à part.

En fin de compte, le vieil adage « Il est facile d'esquiver une lance en plein jour, mais difficile de se prémunir contre une flèche dans l'obscurité » est le plus juste.

Tout le monde savait que Xu Zhengyang était parti à Vancouver pour ramener Ding Changri. Les familles Li, Ye et Jiang le croyaient, contrairement aux deux autres. Cependant, les événements les ont contraints à prendre des mesures drastiques. Ainsi, même si l'ennemi était prêt à tuer à tout prix, les familles Li, Ye et Jiang ne pouvaient se permettre d'avoir recours à des mesures aussi extrêmes pour le protéger, surtout à l'étranger. Comment pouvaient-elles se défendre contre de telles manœuvres sournoises

? Devaient-elles déployer l'armée pour assurer sa protection

?

Tout dépend du pouvoir de la divinité Xu Zhengyang.

Ce qui inquiétait Li Ruiyu et Li Ruiqing s'est effectivement produit.

Lorsque Li Ruiyu a parlé à Xu Zhengyang au téléphone, lui offrant des paroles de réconfort sincères et espérant que Xu Zhengyang puisse faire preuve de tolérance et laisser tomber l'affaire, Xu Zhengyang a simplement répondu : « Cette affaire ne peut pas rester sans solution. »

Ces mots firent frissonner Li Ruiyu et Li Ruiqing, qui écoutaient à proximité.

Avant qu'ils n'aient pu ajouter quoi que ce soit, la voix glaciale de Xu Zhengyang retentit à nouveau au téléphone

: «

Papa, deuxième oncle… En tant qu'aînés, je suis un cadet, il est donc naturel que je ne puisse vous manquer de respect. De même, concernant cet incident, on ne peut exclure que j'aie eu des arrière-pensées et que mon comportement soit lié à notre relation

; cependant… abstraction faite de nos liens familiaux, je tiens à clarifier un point

: je n'ai jamais eu l'intention de m'impliquer dans vos luttes politiques, et encore moins d'aider qui que ce soit. Je poursuis mes propres objectifs, j'ai mes propres idées et je ne me laisserai manipuler par personne…

»

« Zhengyang, ton deuxième oncle et moi n’avons aucune pensée de ce genre », dit Li Ruiyu d’une voix grave.

« Ah bon ? » demanda Xu Zhengyang d'une voix froide et traînante.

Li Ruiyu et Li Ruiqing restèrent silencieux. À vrai dire, même s'ils avaient envisagé à plusieurs reprises de ne pas utiliser l'identité et le pouvoir de Xu Zhengyang, une question les taraudait systématiquement

: que pouvaient-ils craindre de l'identité divine de leur gendre

? Et c'est ainsi qu'ils avaient, sans le vouloir, commencé à utiliser l'identité de Xu Zhengyang.

« Puisque vous m'avez tous entraîné là-dedans, et que ce vieux salaud a osé tenter de me tuer ! » La voix de Xu Zhengyang était grave et profonde. Il se désigna même comme « ce fonctionnaire », voulant bien faire comprendre à ses deux beaux-pères que cette affaire n'était plus un simple différend entre eux. « Il est inconcevable qu'une personne occupant une position aussi élevée puisse recourir à des méthodes aussi abjectes, en s'alliant à des forces criminelles étrangères… Comment peut-on tolérer cela ! »

« Les luttes politiques sont peut-être plus sombres, plus brutales et moins sanglantes, mais c'est relatif à chacun. »

« Du vivant de mon père, je ne vous ai pas promus à des postes plus élevés. D'abord, mon père, votre détermination à tuer n'était bonne qu'à la guerre

; ensuite, mon oncle, dans les luttes politiques impitoyables, vous aviez certes assez de stratégie, mais pas assez de cruauté, ce qui vous empêchait d'occuper une haute fonction… »

« Puisque cette affaire me concerne, je n'ai d'autre choix que d'apporter des changements. »

La voix de Xu Zhengyang était arrogante et dominatrice, ne tolérant aucune objection. Il dit : « Quel est le numéro de téléphone de Wan Yun ? Dites-le-moi. »

« Zhengyang… » Le cœur de Li Ruiyu se serra. « Il n’a rien à voir avec cette affaire de contrebande en Extrême-Orient. Les personnes impliquées font l’objet d’une enquête et connaîtront une fin tragique. »

« Cela n'a rien à voir avec l'affaire de contrebande en Extrême-Orient ! » s'exclama soudain Xu Zhengyang.

Les frères Li Ruiyu et Li Ruiqing étaient tous deux stupéfaits, ou plutôt, quelque peu effrayés.

Cependant, à ce moment précis, une vieille silhouette surgit de nulle part dans ce bureau où personne n'était autorisé à entrer comme ça : Li Haidong.

« Dis-le-lui. »

"Papa..." s'exclamèrent Li Ruiyu et Li Ruiqing avec surprise.

Li Haidong soupira et dit : « Même si tu ne lui dis rien, il le découvrira de toute façon… »

Ces mots furent comme un électrochoc. Li Ruiyu et Li Ruiqing froncèrent les sourcils, compatissant envers le rival de la famille Li. Pourquoi avaient-ils agi ainsi

?

Oui, qui aurait cru que les choses évolueraient à ce point ?

Suite à la découverte, l'an dernier, d'un écart important entre les taxes et les quantités de marchandises importées en Chine continentale par l'Administration générale des douanes et à l'ouverture d'une enquête, et après la soumission, au début de cette année, d'une lettre de dénonciation au ministère de la Sécurité publique et à l'Administration générale des douanes, conformément aux décisions et dispositions du Comité central, de la Commission centrale d'inspection disciplinaire, de la Cour populaire suprême, du Parquet populaire suprême, du ministère de la Sécurité publique, du ministère de la Supervision, de l'Administration générale des douanes, de l'Administration d'État des impôts et du Comité central du travail financier, et conformément à leurs attributions et pouvoirs respectifs, des enquêteurs ont été dépêchés pour enquêter sur les affaires de contrebande et de corruption survenues dans le district douanier de Haixia et les traiter.

Aucune faction ni aucun individu n'a osé entraver l'enquête dans cette affaire.

C’est alors que les deux factions opposées ont saisi l’opportunité offerte par cette affaire majeure et ont commencé à comploter pour s’en prendre à la famille Li afin de servir leurs propres intérêts.

Pour résumer, les dirigeants se moquent éperdument de Ding Changri et du groupe Far East Machinery.

Même le plus puissant des contrebandiers, Ding Changri, n'a jamais pu atteindre le sommet.

C'est simplement que, puisque le plus grand arbre de la forêt était voué à être abattu par le vent, il a eu la chance de devenir un pion qui pouvait être utilisé.

Mais au moment de l'affrontement final, la situation a radicalement changé...

Volume 5, Spirit Official, Chapitre 286 : Le Cerveau

Dans ce monde, les coïncidences, grandes ou petites, se produisent constamment.

Cependant, nombre de ces événements, en apparence fortuits, sont en réalité orchestrés en coulisses. Du début à la fin, tout a probablement été anticipé et préparé par des individus rusés et manipulateurs.

C'était inévitable.

Dès le jour de la fuite de Ding Changri, il était temps pour toutes les parties d'avouer et de se confronter enfin.

Mais voilà que Xu Zhengyang surgit de nulle part, s'obstinant à partir à l'étranger pour ramener Ding Changri, au grand désarroi de tous. La situation était déjà suffisamment incroyable pour que chacun surveille de près les agissements de la famille Li et de ses alliés, ainsi que leur collaboration avec Xu Zhengyang pour accomplir cette tâche manifestement impossible.

Au contraire, ils n'avaient pas vraiment de doutes sur Xu Zhengyang, mais se sont contentés de demander à des gens de le surveiller de près, de voir qui il contactait et de quel type d'aide il avait besoin...

Qui aurait cru que Xu Zhengyang retrouverait si facilement Ding Changri, aurait une brève conversation avec lui et que Ding Changri accepterait de retourner en Chine ?

Tous les plans et arrangements semblent avoir échoué, avoir été inutiles et avoir constitué un gaspillage total.

Wan Yun était assis tranquillement dans son bureau. Des volutes de vapeur s'échappaient du bec de la théière en terre cuite violette posée sur le bureau devant lui, embaumant l'air d'un arôme de thé.

Comme le dit l'adage, les murs ont des oreilles. Quelles que soient les mesures de confidentialité mises en place par la police et les autorités de Vancouver, il est impossible de dissimuler complètement la vérité sur certains sujets. En particulier, certaines personnes détenant un pouvoir absolu, même si elles se trouvent aux antipodes, peuvent avoir connaissance de nombreuses vérités.

Par exemple, Xu Zhengyang a été grièvement blessé lors de l'explosion, mais il est tout de même parvenu à tuer quatre malfrats dans la rue grâce à son courage exceptionnel et à sa force et son habileté hors du commun

! Sa puissance de combat personnelle était tout simplement terrifiante, bien au-delà des capacités humaines.

Le lendemain, une fusillade entre membres de gangs dans l'est de Vancouver a entraîné la mort des cinq personnes, dont deux ont même été démembrées.

À y regarder de plus près, on ne peut s'empêcher de soupçonner que cette affaire est absolument liée à l'attentat à la bombe.

Parce qu'il s'agissait d'un groupe de personnes, tous membres clés du gang dirigé par Lerner à Warcowyn.

Wan Yun ne connaissait aucun membre du gang de Hua Gewen et n'avait jamais rencontré Ding Changri. Ce dernier avait auparavant demandé à quelqu'un d'organiser une rencontre et un repas avec Wan Yun, mais celui-ci ne lui en avait jamais donné l'occasion. Quant aux tentatives de corruption ultérieures, Wan Yun les avait catégoriquement refusées.

Par conséquent, rien ne peut impliquer Wan Yun. En clair, il est innocent. Même si d'autres factions étaient déterminées à détruire Ding Changri et le Groupe Extrême-Orient, Wan Yun aurait tôt ou tard déclenché cette affaire, même sans intervention extérieure.

Mais quoi qu'il arrive, Wan Yun ne parvenait pas à se sentir à l'aise.

Dans cette lutte secrète contre la famille Li, notre camp a échoué et a dû sacrifier plusieurs pions.

Son règne touchait à sa fin. Après sa démission, qui, au sein de sa faction, pourrait résister à la famille Li

? Wan Yun en était conscient

: il ne faisait pas le poids face à l’ancienne famille Li qui, même vingt ans après sa retraite, tirait encore les ficelles du pouvoir.

Wan Yun prépara lentement une tasse de thé, la prit, souffla sur la vapeur, prit une petite gorgée et murmura pour lui-même : « Ce gendre de la famille Li est vraiment quelque chose. »

À ce moment précis, le téléphone sur mon bureau sonna de façon urgente.

Wan Yun fronça les sourcils. Il était déjà plus de neuf heures du soir. Qui pouvait bien l'appeler à cette heure-ci ?

J'ai vérifié l'identification de l'appelant, et c'était un numéro inconnu.

Wan Yun était de plus en plus perplexe.

Pour des personnes comme elles, leur numéro de téléphone est spécial et elles ne reçoivent généralement aucun appel étrange, spam ou autre appel harceleur.

Décrocher le téléphone et demandera d'un ton plutôt calme : « Qui est-ce ? »

« Ici Xu Zhengyang. » Une voix glaçante parvint au combiné.

« Hmm ? » Wan Yun fronça les sourcils, puis se détendit. « Oh, Xiao Xu, qu'est-ce qui t'amène à m'appeler ? As-tu besoin de quelque chose ? »

« J'ai une question à vous poser. »

"Parler."

«

Es-tu fatigué de vivre

?

»

« Hmm ? » Le calme et la perspicacité de Wan Yun étaient manifestes ; il ne s'irritait pas d'une remarque aussi grossière. Il dit calmement : « Xiao Xu, sais-tu à qui tu parles ? »

Xu Zhengyang a déclaré : « La vie des autres compte aussi. Ne prenez pas la vie humaine pour acquise… »

«Je ne comprends pas de quoi vous parlez.»

« Oh, alors laissez-moi vous expliquer clairement : attendez mon retour, d'accord ? »

*Clic !* On entendit le bruit du téléphone qui se raccrochait, suivi de la tonalité.

Wan Yun fixa le téléphone d'un regard vide.

Qu'est-ce que c'est ça?

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447