Kapitel 338

Sont-ils toujours là ?

Si oui, est-ce dans un autre espace ou univers, ou dans cet espace-ci ?

Secouant la tête et chassant ces pensées un peu farfelues, Xu Zhengyang prit sa tasse de thé, but une gorgée, se laissa aller contre la poitrine de Li Bingjie, savourant sa tendresse, et dit avec un sourire : « Dans quelques jours, nous prendrons un bateau pour voyager à l'étranger… Cela ne coûtera rien, nous avons notre propre bateau. »

« Hehe. » Li Bingjie ne put s'empêcher de rire. Bien sûr, elle savait que lorsque Xu Zhengyang parlait de ses navires, il faisait référence aux cargos du groupe Zhengyang International Logistics. Même maintenant, Xu Zhengyang laissait parfois transparaître une pointe de mesquinerie, ce qui arrachait toujours un sourire ironique à Li Bingjie.

« Moi aussi, je veux y aller… »

Au son de cette voix enfantine, Xu Xiaotian entra en sautillant depuis l'extérieur de la porte.

Le petit bonhomme écoute à la porte depuis un moment déjà.

Xu Zhengyang et Li Bingjie affichaient tous deux un large sourire. L'enfant, en grandissant, devenait de plus en plus sage, même s'il lui arrivait encore de faire preuve d'espièglerie et de malice. Par exemple, il écoutait aux portes des conversations des adultes… Bien que Li Bingjie et Xu Zhengyang ne puissent se cacher ces petites choses, ils laissaient libre cours à son innocence enfantine, le laissant s'amuser et être heureux, tant que cela ne relevait pas de la honte.

La famille de trois personnes passait un moment heureux, à bavarder et à rire, lorsque le reportage de Wang Yonggan résonna dans l'esprit de Xu Zhengyang :

« Monsieur, un moine est venu vous voir. »

« Oh ? » Xu Zhengyang rit. « Ne m'arrêtez pas. »

"Oui", a répondu Wang Yonggan.

Xu Zhengyang se leva, prit la petite main de son fils et sortit en disant à sa femme : « Nous avons des invités. Allons les rencontrer. D'ailleurs, je songeais à parcourir le pays pour visiter des sites touristiques célèbres, rencontrer des maîtres spirituels reclus et approfondir ma connaissance des religions… »

« Qui est là ? » demanda Li Bingjie avec curiosité.

« Un moine de haut rang. »

...

La famille de trois personnes venait de descendre au salon lorsque Qingling entra et annonça qu'un vieux moine était venu rendre visite à Xu Zhengyang. Il prétendait s'appeler Jueyuan.

Xu Zhengyang sourit et dit : « Veuillez faire entrer Maître Jueyuan. »

Qingling hocha la tête et sortit.

Un instant plus tard, un moine âgé, aux cheveux et à la barbe blancs et au teint rougeaud, entra. Il salua Xu Zhengyang les mains jointes et se présenta. Maître Jueyuan avait une expression sereine, et ses yeux, profonds et clairs comme l'eau calme, étaient d'une pureté cristalline. C'était un moine très respecté au sein de l'association religieuse nationale, mais ces dernières années, il se faisait rare en public.

Il y a quelque temps, alors qu'il étudiait des ouvrages sur la pensée religieuse, Xu Zhengyang a parfois effectué des recherches en ligne et a ainsi découvert le nom du maître Jueyuan.

Le couple répondit poliment à leur salutation et invita Maître Jueyuan à monter à l'étage.

Xu Zhengyang partage de nombreux points de vue sur les doctrines et les principes moraux prônés par les véritables croyances religieuses. Bien entendu, compte tenu de son statut divin, il existe naturellement des aspects avec lesquels il est en désaccord. Cependant, il conserve un profond respect pour ceux qui possèdent une sagesse inégalée et un état d'esprit transcendant.

Après avoir invité Maître Jueyuan dans le bureau, Li Bingjie prit l'enfant et s'éclipsa pour ne pas interrompre leur conversation. Elle demanda ensuite à la nourrice, Xiao Zhou, de préparer une théière de thé chaud et de l'apporter au bureau.

Xu Zhengyang privilégie un style simple et élégant

; son bureau est donc décoré de manière sobre et intime, avec deux bonsaïs de bambou en pot, quelques orchidées suspendues et des meubles de style ancien en bois naturel. La pièce exhale également un léger parfum.

Le visage de Maître Jueyuan restait empreint de douceur et de sérénité, un sourire aux lèvres. Après l'avoir remercié et s'être assis, il dit : « Amitabha, je vous prie de m'excuser pour cette visite impromptue. »

« Vous êtes bien trop aimable, Maître. » Xu Zhengyang sourit en versant le thé. « J'ai entendu parler de votre grande réputation depuis longtemps et je pensais justement vous rendre visite. Quelle coïncidence… »

« Tout provient du Dharma, et les choses se produiront naturellement lorsque les conditions seront réunies. »

Maître Jueyuan parlait avec un sourire aux lèvres, mais il dégageait une impression de calme extrême.

« Maître Jueyuan est un moine très accompli. J'espère que vous me prodiguerez vos conseils, haha. » Xu Zhengyang aurait bien voulu employer des formules de politesse comme « votre présence est un honneur pour mon humble demeure », mais cela lui semblait maladroit et un peu prétentieux, alors il renonça aux formalités.

Maître Jueyuan regarda Xu Zhengyang avec calme, ses yeux profonds brillant d'une clarté qui semblait percer son cœur. Il dit d'une voix douce et posée : « Puis-je vous demander, bienfaiteur Xu… comment ce moine doit-il s'adresser à vous ? »

«Appelons-le Zhengyang», dit Xu Zhengyang avec un sourire.

« Je n'ose pas », répondit Maître Jueyuan en secouant la tête. « Vous êtes une divinité, et en ce monde, vous êtes le seul digne de respect… »

Xu Zhengyang sourit, secoua la tête et resta silencieux.

« J’ose vous appeler par votre nom, bienfaiteur », soupira doucement Maître Jueyuan. « Maintenant que Zhengyang est une divinité, pourquoi s’immisce-t-il dans les affaires de ce monde ? »

« Ça ne devrait pas l'être ? » demanda Xu Zhengyang avec un sourire.

« Au-dessus et au-dessous du ciel, je suis le seul souverain », déclara calmement le maître Jueyuan. « Ce prétendu "seul" signifie que chacun, dans le monde, peut vivre pour soi et n'a pas besoin de maîtriser son destin. Je suppose que les paroles et les actes de Zhengyang visent à instaurer un monde juste, n'est-ce pas ? »

Xu Zhengyang hocha la tête ; il savait ce que cela signifiait.

Le fondateur du bouddhisme a dit un jour : « Au-dessus et au-dessous du ciel, je suis le seul honoré. » Le « je » dans cette affirmation désigne chaque être humain.

De plus, les individus devraient prendre leur destin en main, sans avoir besoin de l'intervention de qui que ce soit ni d'aucune divinité hors de leur contrôle, et sans avoir à obéir à autrui.

« Zhengyang a de grandes ambitions et de grandes aspirations, mais son comportement n'est-il pas contradictoire ? »

« Comment ça ? » demanda Xu Zhengyang en plissant les yeux.

Maître Jueyuan secoua la tête et dit : « J'ai entendu dire que les actions de Zhengyang au fil des ans ont été imprévisibles et extraordinaires. Il a utilisé son pouvoir divin pour dissuader les gens du mal, pour faire régner la justice et pour promouvoir le bien… Mais au final, il ne fera probablement qu'attiser la peur, voire la haine. La violence contre la violence et le mal contre le mal ne peuvent durer. »

«

Tous les êtres sont égaux

?

» Xu Zhengyang sourit et dit

: «

Être égocentrique, c’est de l’égoïsme, et l’égoïsme est une nature innée, ce qui n’est pas mauvais en soi… Alors, bien sûr, je peux aussi être «

égocentrique

», qu’en pensez-vous, Maître

?

»

Maître Jueyuan rit et dit : « Est-ce là le genre d’« égocentrisme » que Zhengyang souhaite ? »

Xu Zhengyang a dit : « Maître, n'êtes-vous pas vous aussi "égocentrique" ? »

Maître Jueyuan sourit et hocha la tête, disant : « Zhengyang possède un très haut niveau de compréhension et est destiné à être avec le bouddhisme... »

Si Xu Zhengyang n'avait pas véritablement amélioré son état d'esprit, il aurait intérieurement maudit les paroles du maître Jueyuan, en pensant : « Balivernes, quelle vérité simpliste ! » Mais à présent, après cette conversation avec Jueyuan, Xu Zhengyang réalisait qu'une question très simple pouvait facilement se retrouver mêlée à tant de détails compliqués.

« Je n'appellerais pas ça une perspicacité exceptionnelle ; je sentais simplement que je devais faire ce que j'avais à faire », a déclaré modestement Xu Zhengyang en agitant la main.

« Zhengyang, dans ce monde profane, il existe naturellement un mode de vie pour les gens ordinaires. Le monde est vaste et plein de bouleversements… Pourquoi restreindre de force le mode de vie des gens ? Ce n’est pas une grande vertu, mais un grand mal », conseilla Maître Jueyuan.

Xu Zhengyang acquiesça sans le nier, puis sourit et dit : « Maître, selon vous, si les gens continuent à vivre ainsi… combien de temps les religions pourront-elles survivre ? »

« Sans fin », dit Maître Jueyuan calmement, plein de confiance.

« Non », répondit Xu Zhengyang en secouant la tête. « Il est indéniable que les croyances religieuses existent depuis des millénaires, connaissant des périodes de prospérité et de déclin, mais jamais de disparition… Cela tient aussi à la bonté intrinsèque du cœur humain. Cependant, au vu de la situation actuelle, avec le développement et la corruption de la société, je crains qu’à l’avenir, la religion ne soit plus qu’un lointain souvenir. »

Maître Jueyuan, légèrement décontenancé, secoua la tête en signe de désaccord et déclara : « C'est inexact. »

« Peut-être bien. Ma vision est trop limitée, je n'ai pas vu assez loin », dit Xu Zhengyang avec un sourire. Il n'avait aucune envie de discuter avec ce maître.

« Puis-je vous demander quel chemin Zhengyang devrait emprunter à partir de maintenant ? »

« Maître Jueyuan, soyez rassuré. J’admire et j’approuve sincèrement la religion de la Vérité et de la Bonté », déclara Xu Zhengyang avec ferveur.

Le maître Jueyuan secoua la tête et dit : « Zhengyang s'est trompé. Le moine n'a jamais pensé à cela, et il ne craint pas que le Bouddha périsse suite à une attaque ou à quelque circonstance que ce soit. Le Bouddha est illimité. »

« Ils vous ont demandé de me persuader, mais ce n’est vraiment pas nécessaire. » Xu Zhengyang prit une gorgée de thé puis dit : « Le bouddhisme enseigne que la fortune, le malheur, le succès, l’échec, l’honneur et le déshonneur d’une personne sont déterminés par la bonté ou la méchanceté de ses propres actions et de ses efforts. Personne ne peut m’élever au ciel, ni me précipiter en enfer. Les louanges et les éloges ne peuvent soulager la souffrance ni apaiser le désir de bonheur. Seule une culture spirituelle et morale authentique permet de purifier et d’élever sa personnalité, et ainsi de goûter à un bonheur paisible et serein. »

Maître Jueyuan hocha la tête et regarda calmement Xu Zhengyang.

« Mais… » Xu Zhengyang sourit et dit : « Il y a un dicton qui circule en ce moment : les bonnes personnes ne vivent pas longtemps, les mauvaises vivent mille ans. Qui décide de la bonne et de la mauvaise fortune ? Ce n’est pas juste, n’est-ce pas ? »

« La bonne fortune et la mauvaise fortune sont intimement liées ; seul chacun comprend véritablement sa propre joie et sa propre souffrance », a déclaré Maître Jueyuan.

« Mais nul ne peut véritablement comprendre si autrui est heureux ou souffre. Voir les méchants mener une vie confortable engendre naturellement du ressentiment et du mécontentement, et l'on déplore l'injustice du sort… La justice est comme un miracle

; si on ne la démontre pas clairement, qui y croira

? Les gens sont égocentriques et ne croient qu'à ce qu'ils voient. »

Maître Jueyuan secoua la tête.

Xu Zhengyang sourit et dit : « Maître, combien de personnes au monde possèdent un état d'esprit aussi transcendant que le vôtre ? »

...

En réalité, peu importe qui gagne ou qui perd en apparence, le résultat final d'un tel débat est le même

: personne ne peut faire changer d'avis personne.

L'un est une divinité, l'autre un moine illuminé.

Pour être franc, nous avons tous deux épaules et un esprit brillant, alors qui va céder à qui ?

De plus, ils ont au moins des points communs importants.

Cela fut toutefois d'une grande aide à Xu Zhengyang, qui espérait pouvoir avoir à l'avenir davantage de discussions avec de véritables maîtres des différentes religions.

Volume Sept, Empereur Chapitre 369

: Les affaires privées sont aussi des affaires importantes

En raison de la rationalisation des institutions religieuses, le travail au sein du bureau du dieu d'État est devenu de plus en plus intense.

Il semblerait que, mis à part Xu Zhengyang, tous les dieux et messagers fantômes soient extrêmement occupés.

Ouyang Ying fut même affectée à la Cour Céleste pour aider Li Haidong à recueillir des rapports provenant de divers endroits, à les catégoriser et à les résumer, puis à les soumettre à Li Haidong pour examen, approbation et mise en œuvre.

Chen Chaojiang, directeur général adjoint de la société Jinghui Logistics, parcourait le pays, supervisant de fait les affaires courantes et secondaires dans diverses régions. Conformément aux nouvelles réglementations de la Cour Céleste, de nombreuses affaires criminelles instruites par les messagers des esprits et les divinités doivent être soumises aux services gouvernementaux pour exécution.

Confier cette affaire à Chen Chaojiang est naturellement l'option la plus appropriée.

Pour faciliter le travail de Chen Chaojiang, Xu Zhengyang et Li Ruiqing ont discuté de la question et décidé de la création conjointe d'une cellule spéciale par le département de la sécurité gouvernementale et le département de la sécurité publique. Leur mission serait de recevoir les rapports d'enquête de Xu Zhengyang, puis de contacter les services compétents dans les zones où les crimes avaient été commis et de leur adresser des documents les incitant à résoudre rapidement les affaires.

Surtout… les cas impliquant certains représentants du gouvernement.

Il est important de comprendre que, sans l'intervention d'êtres transcendants tels que les autorités célestes et les divinités, même si vous détenez un pouvoir absolu et agissez en toute impunité dans une région donnée, sans laisser de preuves pour vous poursuivre, vous en subirez les conséquences légales. En effet, les autorités célestes et les divinités peuvent non seulement déceler toute preuve, mais aussi sonder les cœurs pour en percer les secrets.

De plus, Xu Zhengyang avait spécifiquement donné pour instruction que si des criminels parvenaient à détruire toutes les preuves et à laisser les lois du monde impuissantes, la solution serait simple : il suffirait d'utiliser le pouvoir des dieux ou des messagers fantômes pour les neutraliser !

Par conséquent, ces derniers mois, les services de sécurité publique de nombreuses régions du pays ont été très occupés et ont dû faire face à de nombreux problèmes...

De nombreuses affaires surgissant soudainement de nulle part, ou dont ils avaient vaguement connaissance mais qui n'avaient pas été signalées ou pour lesquelles les preuves étaient insuffisantes, voire même des criminels qu'ils souhaitaient délibérément protéger, semblaient être connues des supérieurs. Un coup de fil arrivait, un document était émis, et l'ordre d'enquêter immédiatement était donné. En cas de problème, une équipe d'enquêteurs dépêchée par la hiérarchie intervenait rapidement.

Voyons si vous pouvez y arriver.

De plus, la panique s'emparait des autorités à divers endroits. Régulièrement, des fonctionnaires de différents services commettaient des erreurs involontaires et faisaient immédiatement l'objet d'enquêtes. Bientôt, même les preuves les mieux dissimulées furent mises au jour.

Plusieurs responsables ont perdu leur prestige sous la pression.

Un mouvement de contestation nationale contre la corruption semble avoir déferlé sur tout le pays.

De plus, cette tempête est arrivée sans aucun préavis ni document ; elle a été totalement soudaine. Et il semble que chaque cas ait été traité sans avertissement ; ils ont simplement décidé sur un coup de tête d'agir contre quelqu'un, et ils l'ont fait immédiatement. Il n'y avait même pas la possibilité de réagir, de préparer une riposte, ni même de fuir.

Cette attaque puissante, rapide et inattendue a provoqué une onde de choc dans tout le pays.

La haute direction a été ébranlée...

Le dirigeant a frappé du poing sur la table lors d'une réunion restreinte :

« Qu’est-ce qui ne va pas chez nos dirigeants ? Avons-nous besoin d’une refonte complète ? Si les choses continuent ainsi, avec cette répression, comment le gouvernement pourra-t-il se tenir la tête haute devant le peuple ? »

« Je pense que Ruiqing devrait en discuter avec Xu Zhengyang. On ne peut pas continuer comme ça… Il ne faut pas précipiter les choses

; il faut les traiter progressivement. »

Après un instant de réflexion, l'un des dirigeants fit un geste de la main et déclara : « Inutile. Nous devons redoubler d'efforts pour rectifier cette situation. Peu importe qui est concerné, peu importe qui plaide pour la clémence, nous devons agir résolument dans le respect des politiques et des lois ! Par le passé, nous étions trop éloignés du terrain pour les atteindre, et nos enquêtes étaient insuffisantes, ce qui a alimenté cette tendance néfaste ! À présent, avec le soutien et l'aide de Xu Zhengyang, nous devons rectifier la situation sans hésitation ! Si nous ne la rectifions pas et ne prenons pas de mesures fermes, cela continuera à long terme… »

Le dirigeant ne put poursuivre son discours ; c'était en effet une situation qu'il n'avait jamais imaginée.

Comme le dit l'adage, dans le monde officiel, un grand arbre a des racines profondes, et le réseau complexe de relations fait qu'une simple action peut avoir des conséquences considérables.

La fondation a toujours été une préoccupation majeure pour la haute direction. Par le passé, à maintes reprises, afin de préserver la stabilité, celle-ci n'a eu d'autre choix que de faire des compromis et de laisser les choses se dégrader, fermant les yeux sur certains problèmes et lançant des avertissements, ouvertement ou de manière voilée.

Mais les choses sont différentes maintenant !

Peu importe le soutien puissant dont vous disposez, l'étendue de votre réseau de relations ou la personnalité importante que vous pourriez impliquer à la dernière minute… nous ne le tolérerons jamais.

Quant à ce qu'on appelle l'ébranlement des fondations, ceux qui possèdent véritablement le pouvoir absolu de les ébranler savent désormais qu'un être transcendant nommé Xu Zhengyang œuvre en coulisses.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447